Pest Megyei Hírlap, 1969. július (13. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-11 / 158. szám
Két ember öt ujja Roncsolt a fóti tsz présgépe A fóti Vörösmarty Termelőszövetkezet ipari üzeméből hárman kerültek bíróság elé. Murvai Zoltán főmérnököt, ifj. Hovanecz Béla segédműve- zetöt és Perger Imre melléküzemi csoportvezetőt foglalkozás körében elkövetett súlyos testi sértést okozó gondatlan veszélyeztetésért állította bíróság elé a városi-járási ügyészség A présgéphez, amit a termelőszövetkezet a Vörös Csillag Traktorgyártól vásárolt, nem adtak üzemeltetési előírást. Murvai főmérnök mégis utasította Hovanecz Bélát és Perger Imre csoport- vezetőt, hogy helyezzék üzembe a két présgépet, amelyen kávéfőző-alkatrészeket akartak préselni. A tárgyaláson az is kiderült, hogy a gép mellé beosztott munkásokat nem oktatták ki a gép balesetvédelmi óvó rendszabályaira. Nagy Lajos gépkezelő bent felejtette a jobb kezét, és három ujja szétron- csolódott. A baleset után Miklósi Lajos, a járási tanács műszaki felügyelője, utasítást adott, hogy a gépet állítsák le. Ennek ellenére folytatták az alkatrészek préselését. Vékony Ferenc kezelte a gépet, öt is baleset érte. Két ujja sérült meg, és sebei nyolc napon túl gyógyultak. A bíróság Murvai Zoltán főmérnököt 8 hónap, ifj. Hovanecz Bélát 6' hónap és Perger Imrét 4 hónap szabadságvesztésre ítélte. Az. ügyész az ítéletet tudomásul vette, a vádlottak enyhítésért fellebbeztek. Ez az ügy arra figyelmeztet, hogy ideje rendet teremteni a termelőszövetkezetek segédüzemeiben. (papp) Akikről még ma is beszélnek Ácsán Régen a fiatalok nehéz munkát végeztek. Az ő feladatuk volt a lovak legeltetése — sokszor éjszaka is —, hogy kevesebb takarmány fogyjon nyáron és ősszel. A nagyapám is eljárt a többiekkel a lovakat legeltetni a kankói útra. Éjfélre járt az idő, amikor mulatozásra lettek figyelmesek — meséli Zvaráné. — Azok a „jópipák”, akik értettek a rontáshoz, ló lábszárcsontjából készült furulyát fújtak, és táncoltak. Későn vették észre, hogy a sihe-> derek figyelik őket. Hirtelen abbahagyták a mulatozást, és «daszóltak: „Gyerekek! Amit láttatok, láttátok, de erről ne szóljatok, mert- még egy is él közülünk, meglakoltok! Tudni fogjuk, hogy ti voltatok az árulók.” — A fiatalok közül Alemecz apóka volt az utolsó szemtanú. ö sokat beszélt erről nekünk, de csak azután, amikor már valamennyi „táncoló" meghalt. De beszéltek erről a többiek is, akik együtt legeltettek azon az éjszakán. ★ A boszorkák nagyon sokat tudtak ártani, ahogy Cserpákká mesélte. — Elfogyott a kenyerük, hát szokás szerint este bekovászolt. Reggelre a kovász megférgesedett. Nem tudta megérteni, hisz úgy kovászolt be, mint máskor. Estére ismét kovászt készített, és másnap reggel ismét férgekkel teli kovászt talált a teknőben. Ez így ment napról napra. Ekkor Szirákról elhívták a tudós embert. Ez rendbehozott mindent, többet nem férgesedéit meg a kovász. ★ — Egy boszorka megrontott engem is — mondta Krajcsik- né. — Fiatal asszony voltam akkor, amikor az velem történt. Jöttem haza, és láttam, hogy az ajtó elé három hagymát tettek. Nem törődtem vele, átléptem. Másnapra meg- sántultam. A fájdalmaim nagyok voltak, elmentem anyósommal az orvoshoz. Nem tudott rajtam segíteni, pedig voltunk mi Bercelen és Aszódon is orvosnál. Nem tudtak meggyógyítani. Dolgozni nem bírtam. Mondták, hogy valaki megrontott. — Az a három hagyma tett be nekem, amit átléptem az ajtó előtt. Egy évig voltam így. Aki a bajt rám hozta, végül megsajnált és meggyógyított. ★ — Hrubecs Mihály szérűjéből hol ez veszett el, hol amaz. Embert nem láttak ott garázdálkodni, de járt oda egy nagy kutya. Amikor az megjelent, utána mindig eltűnt valami. Gyanakodni kezdtek a kutyára, és a fiatal Hrubecs lesbe állt, hogy megfogja a tolvajt, ha kutyába bújt is az. — A lopások megszűntek, de az öreg Hrubecs féloldalára megbénult, és úgy’is halt meg — Rontás okozta a bajt. ★ — Csesznák bátya meg egy idegen macskát látott ólálkodni istállójában. Hiába kergette, nem akart kimenni. Fogta a vasvillát, és a macskát agyonütötte. Felesége, amikor bejött fejni, látta az agyonvert macskát „Mit tettél, ember?” — kérdezte az asszony. „Ebből baj lesz!” — Néhány nap múlva Csesznák bátya hirtelen meghalt... Nádasdy Ottó gyűjtéséből (Folytatjuk) VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Törzskönyvezett pulJkölykök kaphatók. — Majoros, Vác, Május 1. u. 7. Törzskönyvezett boxér- kölykök eladók. Rács- kay Jenő, Vác, Géza király tér 3. _____ V adonatúj „Csepel” süllyesztés női varrógép eladó. Megtekinthető 10-től 6-ig. Ka- lencsik, Vác, Vidra u. 2. sz. ______________ M odem konyhaszekrény olcsón eladó. Érdeklődni 13 óra után. Kiss Károly. Cserje u. 13. II. em.___________ S zép, erős konyhabútor és két sötét ágy, betéttel és matracokkal együtt eladó. Le- nin út 25. Bárkányiné. Fél ház eladó. Beköltözhető: 2 szoba, összkomfort. Vác, Harasz- ti Ernő u. 2. _______ 2 00 négyszögöles telek Lajos-telepen eladó. Érdeklődni: Bimbó ut- ca 9._______________ H áz beköltözhetően eladó. Vác, Dózsa György út 27.______ 3 60 telek, n.-ölen- ként 150 Ft-ért sürgősen eladó, fizetési kedvezménnyel is. Ürgehegy dűlő 9. Pozsgai. ______________ 2 fiatal lány részére albérlet kiadó. Rákóczi u. 1. FELVÉTELRE KERESÜNK gyógyszergyártó munkára vegyész- technikusokat, gyógyszergyártó szakmunkásokat, segédmunkásokat, továbbá lakatosokat, csőszerelőket, kőműveseket, hűtőgép- és kompresszor- kezelőket, valamint tiszta munkára nőket. Ötnapos munkahét. JELENTKEZÉS: Kőbányai Gyógyszerárugyár munkaügyi osztálya, Budapest X., Gyömrői út 19-21. Telefon: 477-330/193. Jawa 350 cms-es, 7000 km-et futott eladó. Vác, Mikszáth u. 4. Molnámé. __________ J ó állapotban levő Danúvia eladó. Vác, Petrásovits u. 12. 'fszt. 3._________________ ü zemképes, jó állapotban levő 250 cm3~es Csepel motorkerékpár sürgősen eladó. Megtekinthető minden nap: Palmiro Togliatti u. 23. Ruttkai Ká roly. Mosónőt nyolcórás munkaidőre felveszünk a Zrínyi utcai bölcsődébe..________ V izsgázott kazánfűtőt keresünk. Az állást augusztus elsején kell elfoglalni. Jelentkezni lehet a váci járási pártbizottságon. (I. emelet 15.). Könnyű munkára férfi-, vagy nődolgozót keres a II. Szociális Otthon. Vác, Vak Bottyán tér 1. Háztartási alkalmazottként elhelyezkednék, esetleg főzést is vállalok. „Tiszta, rendes” jeligére a hirdetőbe. Szoba, konyhás,' kam- rás, magányos ház eladó. Érdeklődni lehet: Lenin út 19. Kalasné. Fürdővendégeknek 1, 2 és 3 ágyas szoba, fürdőhöz közel kiadó. Hajdúszoboszló, Wesselényi u. 16. Nagyék. MAPL0 mm A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIII. ÉVFOLYAM, 158. SZAxM 1969. JÚLIUS 11.. PÉNTEK IIElt VITA... A földekről a raktárba megy a termés 230 éves a Viiröshaz A közös gazdaságoknak az a célja betakarítás idején, hoigy a gabona minél előbb raktárba kerüljön. Nagy része a Gabonáiéi vásárló és Feldolgozó Vállalat váci raktáraiba. Most az őszi árpát szállítják és az eladáson kívül keverék abrakcserére is hoznak a termel őszövetkezetek. A Vörösházban Holló László főraktárost kerestem meg, hogy az átvételről és raktározásról tájékozódjam. A főraktáros elmondotta, hogy idejében felkészültek a gabona fogadására és annak ellénére, hogy nagyon kevés a gépük, mindent megtettek a zökkenő nélküli átvételért. Egyszerre két helyen veszik át a beszállított gabonát. Tegnap reggelig húsz vagon őszi árpát hoztak a kombájnoktól. Takarmánygabonából 220 vagon az átvételi tervük. Körülbelül ugyanennyit a gazdaságok saját raktáraikban tárolnak — a Terményforgalmi és a termelőszövetkezetek kö- tás idején jelent nagy gondot, zött kötött szerződés alapján. A kenyérgabona szállításakor több lesz a gondjuk (különösen akkor, ha még addig sem szállítják el a tavalyról maradt 25 vagon árpát!) Szükség lehet a gabona szabadtéri tárolására is. A malombeli átvételen kívül majdnem másfélezer vagon gabonát vesznek a váci és szobi járásból és jelentős tételeket távolabbi helyekről. Mindezt jelenleg csak külső raktárak segítségévei tudják fogadni, Végigjártuk a 250 éves épület padlásait. A Vörösház szűk és korszerűtlen. Túlnyomórészt kézzel mozgatják a gabonát. Ez különösen most, betakaríhiszen tíz állandó raktári munkás helyett csupán ketten dolgoznak. Nincsenek megelégedve az időszakos munkásokkal és azok sem velük. Éppen ott- jártamkor volt egy bérvita: a rbeígért hétforintos órabér helyett öt forinttal számolták el az asszonyokat. A körülmények mostohák, ennek ellenére, a Terményforgalmi miatt még sem lesz fennakadás a betakarítás idején. Ám az erre illetékeseknek —, ha többre nincs is módjuk — több gépet kellene juttatniuk Vácra, megköny- nyítend, a munkások helyzetét. —Csankó— A Kinizsi SC kölyökcsapatáról A futballpálya homokos, gödrös. Gyerekek gyakorolják a kapuralövést. Az edző világoszöld trikóban távolabbról figyeli mozgásukat. Szakáll László énektanár öt éve vezeti az úttörőcsapatot. — Társadalmi munkában csinálom, és örömmel. . Mint látja, az edzés légköre is játékos, baráti. Csak így lehet dolgozni, és ami a legfontosabb: megtartani a gyerekeket. — A Kinizsi mikor alakult? — Több mint öt éve. — És önök? — 1964-ben vetődött fel először a gondolat. Ebben az évben alakítottuk meg az úttörőcsapatot, azzal a céllal, hogy saját nevelésű utánpótlásunk legyen. A Kinizsi úttörőcsapatában húsz gyerek focizik. Szakáll László munkáját dicséri, hogy két saját nevelésű játékosa a Dózsában jettszik, és azt; hogy ma már az ificsapat gerincét a kölyökcsapatból kikerült játékosok adják. Sokan közülük a nagy csapatban is játszanak. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét rokonainknak, ismerőseinknek. a Könnyűipari öntöde és Alkatrészgyár vezetőinek és dolgozóinak. akik szeretett férjem temetésén részt vettek és együttérzésüket fejezték ki. özv. Puszta Bertalanná és családja. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk hálás köszönetét a testvéreknek, a rokonoknak, a jóbarátoknak. ismerősöknek, munkatársaknak, a FORTE gyár dolgozóinak. vezetőségének, valamint a bróm-osztályon dolgozóknak, akik felejthetetlen férjemet utolsó útjára elkísérték, sírjára koszorút, virágot helyeztek, s fájdalmunkat együttérzésükkel enyhíteni Igyekeztek. özv. Szalay Andrásné és családja. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk rokonainknak, Jóbarátainknak és a volt munkatársaknak. akik szeretett férjem, illetve édesapánk temetésén részt vettek és virágaikkal szeretetük jelét adták. özv. Csepregi Andrásné és gyermekei. MaupassantTurgenyev Reymont-könyvek érkeztek A Széchenyi utcai könyves- i (Magyarország képekben), — bolt újdonságai: Budapest I Alain Bosquet: Mexikói vallomás, — Wladislaw Reymont: Parasztok, — Baráti—Nátrai: Mámor? — Sinclair Lewis: Babbit, — Maupassant ösz- szes regényei I., IL — Turgenyev összes regényei I., II. — Peter Weiss: Vitairat Vietnamról, — Csoóri Sándor: Faltól falig, — Szabó Pál: Talpalatnyi föld, — Kormos Gyula: Küszöb, — Szirmai Károly: Muzsikáló messzeség és Viktor Jegorov: A meghiúsult merénylet. — Nézze meg az öltözőt! Elhanyagolt, a tető beázik, az ablakok töröttek. Sokszor mondtam, hogy szereljenek fel védőrácsot, de hiába. Nincsen az egyesületnek pénze. A patronáló konzervgyár a tanácshoz utasít, a tanács pedig a konzervgyárhoz. Nincsen a községi tanácsnak sportkerete? Vagy ha van, akkor hová kerül a pénz? — panaszkodik az edző. — Miért lett edző? — Tizenöt évig voltam ASC játékos. Ez idő alatt egyszer se állítottak ki, erre nagyon büszke vagyok. Szeretem a gyerekeket, szívesen alakítom, formálom játékosokká, és becsületes, sportszerető emberekké őket. Azt hiszem, sikerrel. Szakáll Lászlónak szívügye az egyesület. Többször fordult kérésével a községi tanácshoz, a sportvezetőséghez, de nem talált halló fülekre. Annyi pénze nincs a klubnak, hogy a gyerekek mérkőzések után kapnának egy üveg málnát. Pedig tavaly az úttörőbajnokságon a második helyezést érték el. (nyári) Üisogöd IFJÚ GÁRDA TÁBOR Augusztus 5-től 12-ig Alsó- gödön, a jubileumi úttörőtábor területén rendezik a Pest megyei Ifjú Gárda parancsnokok első nyári tanfolyamát. A mintegy 70—80 főnyi megyénkben hallgatóságon kívül más megyékből is meghívnak IG-parancsnoko- kat. KÖSZÖNET A VÉRADÓKNAK A Magyar Vöröskereszt váci szervezete és a főtéri kórház vérellátó osztálya köszönőlapot juttatott el az Izzó 250 dolgozójához. Ezen megköszönték — a betegek nevében is —, hogy vért adtak és kérték, hogy a jövőben legyenek ott az újabb véradónapokon. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Tiringer Sándor és Cserhalmi Mária: Andrea, Barti Sándor és Kneizel Katalin: Sándor, Bárkányi Tibor* és Hangya Anna: Eszter, Klein Jenő és Simon Mária: Zoltán, Marton Béla és Balogh Katalin: Katalin, Rauscher István és Teszári Margit: Tamás, Takács József és Barsi Lidia: József, Ruttkay Károly és Kiss Erzsébet: Erzsébet, Szíj jártó Ferenc és “ Tóth Veronika: Krisztina és Szilvia (ikrek), Fekete György és Molnár Ilona: Zsolt, Gyi- mesi Sándor és Hetényi Mária: Zsolt, Bencsik Gyula és Gergely Györgyi: Györgyi, Fejér Gábor és Zsíros Erzsébet: Gábor, Fehér József, és Tóth Irén: Irén, Zelenák Bertalan és Juhász Gizella: Andrea nevű gyermeke. Házasságot kötött: Oszaczki Imre Bordás Laurával, Németh János ICajlor Ilonával, Pitz Gábor Széplasz Évával, Pallag István Bácsa Olgával. Meghalt: Csepregi András (Ureghegy 1.), Lovas Márta (Vak Bottyán tér 1.), Galán- tai József né szül. Csepregi Julianna (Botond utca 4.), Zenitek József (Vác-Máriaud- var) és Molnár János (Dózsa György út 76). Dunafotó Tegnap a művelődési központban megnyitották a Duna- foto nyári szabadiskolát. Kicsire nem néznek Radon ? Sajnálattal tapasztaljuk, hogy a rádi Űj Élet Termelő- szövetkezet málnaátvevője, Mészáros János tsz-tag — a vezetőség tudta nélkül — a szedőktől átvett málna lemé- résekor a dekákat nem veszi figyelembe. Azt mondja, hogy a mázsa csak kilót mér. A feleségem többször felhívta a figyelmét, hogy a dekákat is be kell írni, hiszen azt is le kellett szedni. Mészáros azt mondta, hogy őneki nem parancsol senki. Nem hiszem, hogy a rádi Űj Élet Termelőszövetkezet, amely az utóbbi időben oly szép eredményt ért el, a munkások kárára így akarna pár száz forintot szerezni. A rádiak, akik a málnát nehéz munkával leszedik és beviszik az átvevőhelyre, azt kérik, hogy a 20, 40, illetve 60 dekákat is mérje le és írja be az átvevő .hiszen — sok kicsi sokra megy! Bízunk abban, hogy a termelőszövetkezet vezetősége intézkedni fog, hogy a málna- szedőket ne károsítsák meg. Tóth János Rád, Széchenyi u. 4. Köszönetnyilvánítás. Szeretett feleségem elhunyta alkalmából kifejezett részvétért és az együttérzés sok szép megnyilvánulásáért hálás köszönetét mondok. Skotnyár György. Csak úgy fülheggyel lestem el az alábbi beszélgetést utazás közben. A rugók alatt lágyan siklottak a kerekek, csend volt a kocsiban, és az üléstámlán, - mögött, a másik pádon két útitárs beszélgetett: A KÖVÉR:.., megmondtam a vejemnek, hogy idefigyelj, Jenő! Én még vénségemre is dolgozom rátok, ha már idekerültél hozzánk —, de itt aztán röpködés nincs! Apám negyven évet húzott le a Kábelben, anyám is harmincötöt a Fonóban, én a harmadik helyen dolgozom, mióta kétágú vagyok —, hát ehhez tartsd magad. Mondom neki, hogy nem akarok elszédülni a buszmegállónál, ha esetleg hetenkirit más-más irányba indul a kocsid. Szóval, felhívtam a kölök figyelmét, hogy ez melós család nem pedig IBUSZ-iroda. A gyerek elektroműszerész, most szerelt le, hét forint az Fülheggyel órabére, mint kezdő segédnek ... (Vonatfütty, majd utána): ...azt mondja a Jenő: hát apu, most egy kicsit elmentem segédmelósnak nyolc froncsiért, majd visszamegyek a céghez egy fél év múlva kilencért. Tudja, fater, a Magda úgy maradt, kell a pénz... (Alsógödre értünk, egypár percig az újabb felszállók zaja szakította meg a beszélgetést. Az indulás után megszólalt a másik útitárs.). A SOVÁNY (a történet elejét nem hallottam, de aztán felemelte a hangját): ...látom a pesti Gépjavítónál, hogy egy igencsak szemrevaló barna menyecske tiszta egyedül ütö- get egy ménkű nagy öntvény- darabot. De nagyon akkurátusán csinálta, mondhatom —, úgy ötpercenként kólintotta oldalba egy kalapáccsal. Mondom, már megkérdem, menynyit fizet ezért, hogy ezt művelheti. Kámröppintett egy sugarat a szeméből, de még a derekát is ringatta: ...„édesapóm, csak hét nyolcvanat kapok. mint női munkaerő, velem is srófoltatnak lefelé az órabérátlagon __” (ismét csik orognak a fékek és bármenynyire is hegyezem a fülem, csak ennyit hallottam): ... a gyerek a szünidő alatt elmegy melózni, kap héthatvanat. Aztán egyszer, mint újsütetű szakmunkás, ötnyolcvanat. Akkorra már valamit kapisgál a bérpolitikához, mit gondolsz, mit mond majd? ... (Nem tudom, a KÖVÉR mit válaszolhatott, mert erősödött a vonatzaj, meg aztán a szenteket se ismerem mind név szerint, de úgy érzem, nagyon belekeverték őket is a diskurzusba.). —csankó—