Pest Megyei Hírlap, 1969. május (13. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-06 / 101. szám
Bffigfii Tolmácsuk a zene A PESTMEfrYLI HÍRLAP KtiLOiyj Kl ADÄSA XIII. ÉVFOLYAM, 101. SZÄM 1969. MÁJUS 6., KEDD Tavasz Hangácson Ezernégyszáz kísérleti parcella Hízott bikák exportra — Nyersanyag a papírgyárnak Jól sikerült a szovjet-magyar asszonytalálkozó A felszabadult, boldog muzsikáláshoz béke kell, a béke, a a tavasz és á muzsika egyet jelent. Ezeknek a gondolatoknak jegyében tartott előadást az asszony klub minapi összejövetelén Bálint Ferenc, a zeneiskola igazgatója. Az összejövetelre a nőtanács szovjet asszonyokat hívott meg. A zeneiskola növendékei — köztük szovjet gyerekek — bemutatták tudásukat a zongorán. A cimbalom-dob kettős és a kis fuvósegyüttes is sikert aratott. Az Egészségügyi Szakiskola női kamarakórusában kellemes hangú, rut.nos kórust ismerhetett meg a közönség. A kórus — Bálint Ferenc vezetésével — a többi között Smetana: Csillag, és Szokolai: Sok kicsi sokra megy című kórusművét adta elő. A kórus, most készül az egri Gárdonyi diáknapokra és ha ott is így belopja magát a hallgatók szivébe, a siker biztos. A hangverseny után a szov- iet asszonyokat a nőtanács megvendégelte. Először csak a mosoly volt a közös nyelv, később egy-egy tört magyar, orosz szóval lassan megkezdődött a beszélgetés. Anna Antonovna, a szovjet asszonyküldöttség vezetője virágcsokorral érkezett. A szovjet asz- szonyok nagyon örültek a meghívásnak, és annak, hogy megismerkedhettek körösi asszo- ! nyokkal. A kedves hangver- j senyt virággal köszönték meg ! a zeneiskolásoknak. Anna Antonovna vacsora után elmondotta, hogy járt már Budapesten, látta a csodálatos várost. Sohasem felejti el a hidak látványát a Dunán, a Halászbástyát és az emlékművet a Gellérthegyen. Rosszos, — ahonnan jött, hasonló kisváros, mint Nagykőrös. Ott él az édesanyja is. Magyar vagy szovjet asz- szony élete — sokban hasonlít. A gyermek, a család nevelése asszonyok feladata, szerte a világon. Ezért is sikerült jól az asszonytalálkozó, amelyen a tolmács a zene volt. l j tanácstagok Amint megírtuk, a 9. körzet tanácstagja: Misszius Sán- dorné lemondott, a 60. körzet tanácstagja: Tímár Ferenc pedig elköltözött a városból. Helyükbe az április 20-án tartott választáson Nóniusz Sándornét és Pesti Jánost választották meg tanácstagnak. A szabályszerűen lefolytatott választást a városi tanács tudomásul vette. A tavalyi aszályos esztendő után még azok is, akiknek nem hivatásuk a mezőgazda- sági munka, érdeklődéssel hallgatták hétről hétre a Meteorológiai Intézet jelentését: mikor érkezik hozzánk a meleg? Az utóbbi napokban felszökött a higanyszál a hőmérőkben. A hangácsi homokon is szinte egyik napról a másikra szemmel láthatóan sarjadni kezdett a határ. Az állami gazdaság e kerületében már két héttel ezelőtt befejezték a több mint 400 holdas kukoricavetést. Jelenleg a bokrolás folyik, és ültetik a dinnye, uborka, káposzta, tök palántáit. A hangácsi kerület híres jól beállott gyümölcsöseiről. Czi- ra Sándor kerületvezetőtől az idei virágzásról érdeklődtünk. — A barackosban félve nyíltak ki a fák. A hideg idő napokon keresztül késleltette a virágzást, a meleg beköszöntővel viszont gyorsan lehullottak. Szilvafáinkat és cseresznyésünket jókor érte a napfény. Érdemes megemlíteni, hogy négy évre visszamenőleg mindig április első hetében virágzott a barackos — az idén ez a dátum 22-ére tolódott el. Szerencsére elég szeles volt az idő — vándormé- hészeink Is kivonultak —, így valószínűleg teljes értékű volt a beporzás. Hangácson marhahizlalással foglalkoznak. Az itt. gondozott hízóbikák elsősorban exportra kerülnek. A Ságvári és a Feketéi üzemegység látta el hizlalandó bikaborjakkal a kerületet. Jelenleg is 230 állatot gondoznak a hangácsi istállóban. — Az állami gazdaság a környéken mindig elsőnek alkalmaz új technológiai eljárásokat. Jelenleg mivel folytatnak kísérleteket? — Többféle kísérlet is folyik nálunk az idén. Egyrészt különböző magyar, illetve jugoszláv kukoricafajtákat termelünk, hogy az őszi betakarításkor megállapíthassuk: az ESZK-gyártmányú szovjet kombájnra szerelhető francia adapterrel melyik fajta takarítható be legkönnyebben. A fajtakísérlet emellett tisztázza különböző területeink talajadottságait, és az eltérő te- nyészidő alatt lehetővé válik, hogy a teljes kukoricamennyiséget gépesített úton juttassuk a górékba. A Növényvédelmi Kutató Intézettel közösen 20 holdas területen búzával és kukoricával folytatjuk a kísérleteket. A monokultúrás termesztés és a gyomflóra lehetőségeit, illetve viselkedését tanulmányozzuk különböző tápanyagok változó mennyisége és aránya mellett. Erre a célra az adott területet 1400 parcellára bontottuk. Azért ennyire, mert azonos feltételek mellett négy parcellát vizsgálunk. A kísérlet során a szerves és műtrágya adagolása, a vegyszeres, illetve vegyszer nélküli gyomirtás módozatait vizsgáljuk, és a kutatóintézettel közösen az eredményekből szűrjük le valószínűleg hasznosítható tapasztalatokat. A majorság udvarán gumikalapácsos háncsológép tisztítja meg a szabvány méretűre vágott nyárfarönköket a kéregtől. Érdeklődésemre a kerületvezető a következő felvilágosítást adta: — Gyérítjük 2 ezer holdas erdőnket. Az egri erdőgazdaságtól vásárolt háncsológéppel a papíripar és a rostfeldolgozó részére szállítunk nyersanyagot. Az idén már jelentős mennyiségben. Különösen jó üzletet jelent számunkra, hiszen a papírgyárak csak a nálunk is telepített nemes nyárfát tudják alapanyagként hasznosítani. A földeken szorgos munka folyik. A szeszfőzde és az állami gazdaság kooperációja folytán már azok a dolgozók is bekapcsolódtak a mezőgazdasági munkába, akik télidőben a főzőüst mellett tevékenykedtek. (— ara —) LEEGETT AZ ISTÁLLÓ Ismét tűsei ehesett a genílístianség Pénteken reggel összesöpörte a tanyaportát Kóródi Sándorné, a Barátszilos dűlőben. A szemetet és hulladékot az istálló két oldalán meggyújtotta, majd őrizet nélkül otthagyta. A hároméves Ferike és a szomszédék 7 éves gyereke „megnézte” a tüzet, és egy kukoricaszárat meggyújtott. A lángot az istálló mögötti szárkúphoz vitték, azt felgyújtották. A láng átcsapott az istálló tetejére, és a száraz Megkezdődött az ipari tanulók szerződtetése Ajándék Hatvanból A Major-családot mindenki ismeri a városban. Nemreg még éltek a szülők is — az édesanya a tizenkettedik gyermek megszületése után néhány napra meghalt. A legnagyobb gyerekek közül hárman a konzervgyárban dolgoznak. A család életéről tavaly a konzervipari újság írt hosszabb cikket. A Hatvani Konzervgyár Lenin brigádja a cikk elolvasása után két tagját elküldte Nagykőrösre és a legnagyobb lánynak, Major Máriának ezer forintot küldtek anyagi gondjaik enyhítésére. Közben elérkezett a konzervgyári vetélkedő, ahol ismét itt jártak a hatvaniak, de Majorék csak később tudták meg, hogy jótevőik is itt jártak. így a személyes köszönetét ismét nem tudták elmondani. Az idén május elseje előtt a Lenin brigád nevében eljött Hajós lr+vánné brigádvezető, Kepiér Lászióné, Drabos Illésné és Adám Péterné, hogy a brigád ajándékát átnyújtsák a három Major-lánynak, Marikának, Erzsinek és Valinak. Egy nagy plédet és két szép paplant. A könnyekkel küszködő Marika alig tudta megköszönni a kedves ajándékot, reszkető kézzel írta a brigádnaplóba köszönetüket. A kedves ajándék átadásánál jelen voltak a szakszervezeti bizottság képviselőd is. Antal István konzervgyár A vállalatok és ktsz-ek mellett, a ma gámk i s i p árosak is vesznek fel ipari tanulókat, akiknek az idei felvétele a KIOSZ szervezetének irodájában megkezdődött. — A magánkisiparosok: az asztalos, ács, faesztergályos, kályhás, lakatos, kőműves, műszerész, műköves és órás szakmákba mintegy 20 tanulót vesznek fel — mondotta Pej János KlOSZ-titkár. — Az autószerelő-, fodrász- és női- szabótanuló-felvétel betelt. A férfiszabó-mesterek pedig nem vesznek fel tanulót. — Hogy alakul az ipari tanulók száma? — Az előző évekkel szemben emelkedést mutat, de még mindig nem tart lépést a lakosság megnövekedett szolgáltatási igényeivel, főleg az építkezések megnövekedett számával. — Meddig kötik a tanuló- szerződéseket? — Az ipari tanulók leszerződtetését általában május közepéig szoktuk intézni. Az érdeklődőknek minden felvilágosítást megadunk a KIOSZ irodájában. (kopa) A koncentrálás művészete ii ti nhésa is lék eh h psn is isitó/«/ Május ,8-átöl 10-éig a városgazdálkodási vállalat nagytermében (Mentovich utca 12.) a városi tanács a Tiszántúli Gázszolgáltató Vállalattal közösen gázkészülék-bemutatót tart. A szakemberek a helyszínen részletes felvilágosítást adnak a készülékek üzemeltetéséről, a szerelések költségeiről és a felmerült problémákról. Bemutató díjtalan, délután 2 órától este 6 óráig lehet megtekinteni. Amikor verset mond, a markáns férfiarc szinte átszellemül. Nemcsak közvetíti — maga is részesévé válik a költő által megteremtett élménynek. Bitskey Tibor, a Vígszínház művésze egyik legnépszerűbb előadó-színészünk. A művész élményteremtő munkájának titkait kutatom a kérdéssel: — Mi veszi jobban igénybe :, amikor verset mond, vagy amikor színpadon játszik? — A versmondás.' Tudja, úgy van az, hogy bizonyos idő elteltével a színpadi játékban rutint szerzünk. Már ez is megkönnyíti a munkánkat. De a díszlet, a világítás, a zene olyan környezetet teremt, amely szerves része a szövegnek, és így megköny- nyíti a színpadi munkát. Arról nem is beszélve, hogy egy esetleges szellemi rövidzárlat esetén — velem is előfordult már! — a színész tesz néhány mozdulatot: lép egyet előre, fölemeli a kezét, odafordul a társához — és máris eszébe jut a színpadi szöveg. Mert igaz ugyan, hogy végső menedékül ott a súgó is — huncut fény csillan a tekintetében — de én például soha nem veszem igénybe a segítséget. Sőt, zavar Is a jelenléte. Az előadóművészet nagyobb koncentrációt igényel. Amikor verset mondok, vagy prózai szöveget tolmácsolok, nem támaszkodhatom senkire. Viszont törés nélkül kell közvetítenem az író-költő mondanivalóját. Egy-egy előadóest után idegileg olyan fáradtnak érzem magam, mintha kivágtam volna egy fél erdőt. — És a film? — Az — ha lehet — még fárasztóbb, mert a színész folyamatos átélését a mindig újra kezdődő próbák darabokra tördelik. — Régi és új művek szerepelnek a repertoárjában. Mi a véleménye a napjainkban néhol és némelyek költészetében divatossá vált absztrakt irányzatokról? — Az igazság az, hogy minden művészet egyben elvonatkoztatás is. Nem egyszerűen fényképezése a világ jelenségeinek és az emberi érzéseknek, hanem mindezek áttételes megfogalmazása. Ha azonban a művészben nem tisztázott az ábrázolandó világ vagy emberi érzés, és a formában elburjánzanak a fölösleges elemek — olyan versek születnek, amelyeknek vajmi kevés köze van az emberi kultúra időtálló értékeihez. Egy pillanatra elgondolkodik. — Látja, ezért szeretem nagyon Szabó Lőrinc verseit, mert ő úgy volt modern, hogy tartalmában, egyértelmű formájában tiszta műveket tudott lérehozni. Bitskey Tibor előadásában e verseket hallgatva az általa mondott megállapítás az ő előadói stílusára is érvényes és dicséretes egy nagy művésznek. Szöveg: Karai László Fotó: Kiss András nád rövid idő alatt leégett. Az istállóból csak nehezen tudták kimenteni az állatokat, az anyagi kár így is jelentős, 2 ezer 460 forint. A tűzhöz a kecskeméti és ceglédi tűzoltók vonultak ki. A körösi vízfecskendő immár 2 hete rossz !!! A 21-es AKÖV a hiányzó alkatrészt azóta keresi-kutatja. Sürgős segítség kellene, mert amíg a „szomszéd” tűzoltók megérkeznek, komoly anyagi károk keletkeznek. Különösen most, a száraz tavaszi időben, amikor a tűzveszély nagyobb. A SZÉP MAGYAR BESZÉDRŐL Szépen beszélünk-e? — joggal teszik fel nyelvészeink e fontos kérdést. Választ kapnak a kérdésre azok az érdeklődők, akik meghallgatják dr. Szépe György nyelvész mai előadását, amelyet a művelődési otthonban tart este 6 órakor. Szerdán pártbizottság! ülés Szerdán, május 7-én reggel 9 órakor ülést tart székházában a városi pártbizottság. Vácott—Nagykőrösről Dr. Ikvay Nándor a váci idegenforgalmi szabadegyetemen szerdán előadást tart Ceglédről és Nagykőrösről. Szakad a látogatás A kórház valamennyi osztályán vasárnaptól feloldották a látogatási tilalmat, a hozzátartozók felkereshetik betegeiket. Az egészségügyi zárlat ismét azt bizonyította: mennyire szükséges lenne a betegek érdekében, hogy minél kevesebben látogassák őket — mert a tilalom alatt a kórház ápoltjai gyorsabb ütemben gyógyultak. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Pákozdi László és Boros Mária: László, Kiss György és Bekő Sára: Attila, Dobos Dénes és Tóth Borbála: Dénes, Dér Ferenc és Kis Ilona: Ilona, Khirer Gyula és Berki Erzsébet: Attila, Molnár Balázs és Bodri-Balog Ilona.: Ferenc, Juhász Ferenc és Mészáros Judit: Sarolta nevű gyermeke. Házasságot kötöttek: Deák György és Harsányi Magdolna, Bene Ambrus és Balog Eszter, Tekes Ambrus és Mihók Ilona, Fehér József és Berdó Piroska, Erdei Ambrus és Oláh Julianna, Pesti László és Czakó Erzsébet. Meghaltak: Guiácsi Amb- rusné Opris Anna (Zátony u. 2.), Kis László (Ady E. u. 12.), Farkas József (Enyedi u. 7.), Laczkó Istvánná Misíkolczi Zsuzsanna (Szurdok d. 19/b.), Pákozdi László (Nyársapát, Léc d. 6.), Boros-Oláh György- né Sulyok Mária (Mintakert u. 23.). S ■ P ■ o Labdarúgás R sió T Isaszeg—Nagykőrösi 2:1 Kinizsi Kinizsi: Vadnay—Orbán, Baranyai, Abonyi, Farkas, Kecskés 11, Kecskés III, Klenovics, Kecskés I, Decsi, György. Ismét megerősített védelemmel játszott a Kinizsi, de nem volt szoros emberfogás, így mindig volt szabad emberük a hazaiaknak. Az első isaszegi támadás lesen akadt el. A Kinizsi ellentámadása után Klenovics lövését szögletre védte a kapus. Vadnay lábbal akart tisztázni, majdnem gól lett. A 10. percben György jól elfutott, de kivezette a labdát. Kecskés III lövését védte a kapus, a Kinizsinél Vadnay öklözött szögletre. A 22. percben lesgyanús helyzetből megszerezték a vezetést a hazaiak. 1:0. Vadnay ismét bravúrral öklözött szögletre. A 30. percben György beadása után parázs jelenet alakult, de szögletre mentettek. Farkas beívelését Kecskés III fejelte a hálóba. 1:1. A 38. percben szabadrúgásnál rossz volt a sorfal, de Vadnay Farkassal közösen tisztázni tudott a gólvonalról. A 65. percben a lesről indult támadást csak nehezen tisztázta a körösi védelem. Egy perc múlva ismét lesről indult el az isaszegi csatár és gólt lőtt. 2:1. Baranyai reklamált, a játékvezető kiállította. Ezután a hazaiak támadtak többet, a megzavarodott körösi védelem csak üggyel-bajjal tudott tisztázni több ízben is. Isaszegi ifi—Nagykőrösi Kinizsi ifi 0:0. Kinizsi ifi: Kocza — Dávid, Danics, Varró, Máté I, Kovács 1, Horváth II, Horváth I, Sebők, Szabó, Máté II. Az .ifik, főleg az első félidőben igen tetszetősen játszottak, de a góllövés nem ment. Jók: Kocza, Danics, Máté 1, Horváth II, Máté II. Nagykőrösi öregfiúk—Színészválogatott 5:4 (2:2). Nagykőrös, 1500 néző. V; Virágh F. (Radácsi). öregfiúk: Leskó (Gömöri) Kiss (Vass), Soós, Bélteki P., (Lányi), Antal (Csikós II), Szabó, Kornyik, Bakonyi, Bélteki L., Csikós I, Karay (Csípő). Színészek: Szukop — Varga, Horvath, Kazimir, Fonyó, Garas, Suka, Szirtes, Komlós, Aradszky, Fülöp, Csere: Úri, Zenibe, Juhász. Látványos mérkőzésen megérdemelten nyertek a körösi öregfiúk a helyenként brillírozó színészválogatott ellen. Soós a védelem oszlopa volt, de újra csillogott még Bakonyi, Kornyik és Szabó technikája és tudása. A válogatottban Szukop góloknak látszó lövéseket védett. Horváth mindent rombolt. Garas játéka Göröcsre emlékeztetett. Juhász nagyon gólképesnek bizonyult. Góllövők: Kornyik 4, Bélteki, illetve Juhász 2, Garas és Aradszky. p. s. m;t látunk ma a moziban? Minden dalom a tied. Színes, zenés olasz filmvígjáték. Korhatár nélkül megtekinthető. Kísérőműsor: Aki bújt, bújt. Magyar híradó. Előadás kezdete: fél 6 és 8 órakor. I