Pest Megyei Hírlap, 1969. április (13. évfolyam, 75-97. szám)
1969-04-22 / 90. szám
PEST \UKYEI k/fívlan 1969. Április 22., kedd CSAK RÖVIDEN... ÁPRILIS 15—17-IG Moszkvában tárgyalások folytak az SZKP Központi Bizottsága és a Svájci Munkapárt küldöttsége között. DE GAULLE francia elnök pénteken újból televíziós beszédet mond, hogy ily módon biztosítsa a vasárnapra kitűzött népszavazás sikerét. Lelassult a vegetáció (Folytatás az 1. oldalról.) mögött tudhattak a mezőgazdasági üzemek dolgozói. Amíg az őszi gabonák fejtrágyázásának a 94 százalékát már elvégezték, most ennek a fontos munkának csak a 83 százalékánál tartanak. A múlt évben ilyenkor már földben volt a borsó, ezen a tavaszon Félidő Még 1436 óra - s itt a nyár Az égi mechanika törvényei természetesen nem vesztik el érvényüket a Föld idei „formabontó” időjárás miatt, így — bár a hőmérséklet nem erre mutat — a két napszak küzdelmében már a félidőnél tartunk» a nappal a június 21-ig esedékes háromhónapos hódításának a felét elérte. Kedden, április 22-én ugyanis a nap pontosan 14 órán át marad a látóhatár felett. A csillagászati naptárban egyébként ennek a napnak a rovatában háromszor olvasható a 43-as szám. A napfelkelte 4 óra 43 perckor, a delelés 11 óra 43 , perckor, a napnyugta pedig 18 óra 43 perckor következik be. Nyereségét a nappal a tavaszi napéjegyenlőségtől a keddi napkeltéig 776 óra és 35 perc alatt érte el. A továbbiakban már nem „siet” ennyire, hiszen a keddi napnyugtától a nyár kezdetéig 1436 órája és 13 perce' van még ahhoz, hogy a hátralevő 1 óra 59 percet is elragadja az éjszakától. Akkor, az év legvilágosabb napján ugyanis a nap 1 perc híján 16 órán át tartózkodik majd a horizont felett és csak 8 óra 1 percre tűnik el a nyugati látóhatáron. Felhívás Pest megye lakosságához (Folytatás az 1. oldalról.) tőén megszavazták a tanácskozás tagjai. Ezután került sor a Magyar— Szovjet Baráti Társaság aranykoszorús jelvényeinek, és az aranykoszorús békejelvények kiosztására. Az előbbit dr. Németh Béla, az MSZBT elnöke, az utóbbit S. Hegedűs László, a Hazafias ‘Népfront megyei titkára nyújtotta át. Aranykoszorús békejel- .t,..... vényt kapott: Hajdók Béla alezredes, a- Magyar Vöröskereszt munkatársa, Rizsnyák Józsefné, a nőtanács budai járási titkára, Pálmai László, Vác város KISZ- bizottságának titkára, Magó- csi Károlyné, a monori járás úttörővezetője, Földes István, a megyei sporttanács propagandabizottsági elnöke, Máté Gyul^né ceglédberceli nép- frontíitkár, Kiss Józsefné a budaörsi Hazafias Népfront-bizottság elnökségi tagja, Marko- vics József nyugdíjas, Ko- csondi Antal pomázi népfrontelnök, Jant László gödöllői MHSZ-titkár, Huszárik Pál domonyi népfrontelnök, Kohut Ferencné békeaktivista Bugyi községből, Hunyadi János népfrontelnök Püspökszilágyról. AZONNALI BELÉPÉSSEL FELVESZÜNK ács, kőműves, festő villany-, víz-, fűtésszerelő, lakatos, autószerelő szak-, betanított és segédmunkásokat, (16 éven felüli fiúkat is), szállító munkásokat, takarítónőket, éjjeliőröket, valamint magas kereseti lehetőséggel tetőfedő, bádogos, díszműbádogos, parkettázó szak-, betanított és segédmunkásokat (16 éven felüli fiúkat is). Díjtalan munkásszállás. Jelentkezni lehet a PROSPERITÁS KISZ Munkaügyi osztályán BUDAPEST, IX. VIOLA U. 45. Az MSZBT aranykoszorús jelvényét kapták: Csömör Sándorné, a nőtanács monori járási titkára, dr. Szondi György, ceglédi járási vezető ügyész, Sári Ilona kis- kunlacházi tanár, Cseh Németh László, a gödöllői árammérőgyár pártbizottságának titkára, Molnár Vince piliscsabai tanácselnök és Sági Ferenc, a népfront ceglédi városi elnökségének tagja. A kitüntetettek közül tegnap este többen részt vettek az Operaházban tartott országos díszünnepségen, melyet ugyancsak a békehónap alkalmából rendeztek. I a vetésre szánt terület 82 százalékára ülhették el a magot. Több mint tízszázalékos lemaradás mutatkozik, a tavaszi árpa vetésénél, a zabból 30 százalék hiányzik, s hasonló a helyzet az új lucernák telepítésénél, a vöröshere, a cukorrépa, a napraforgó és burgonyavetésnél is. Tulajdonképpen nem is annyira az alapvető munkákat, a szántást és a talajelőkészítést hátráltatja a hideg, mint inkább az ezt követő tennivalókat. Szakmai megítélés dolga, hogy például folytassák-e a vegyszeres gyomirtást. Az alacsony hőmérséklet ugyanis csökkenti a vegyszer hatásfokát, A kertészetekben a korai növények kipalántázása késik, miközben az üveg alatt felnyurgul, senyved a palánta. Minthogy egy sor kora tavaszi növény vetésideje már régen elmúlt, nem valószínű, hogy a még hiányzó tavaszi árpa- és zab- területeket bevetik. A cukorrépa, a napraforgó jobban tűri a késlekedést, a kukoricavetés szezonja pedig most kezdődött. Az utóbbi napokban sokfelé mínusz 3—4—5 fokra is lehűlt éjjel a hőmérséklet', eddig azonban, legalábbis Pest megyéből, nem érkezett jelentés szántóföldi növénykárról. Ez egyben azt is jelzi, hogy a korai zöldségfélék később kerülnek piacra, és várhatóan a hozamok is kisebbek lesznek. A gyümölcsösökben füstöléssel, ködgyertyákkal védekeztek a kajszibarack-termesztők, a mandula viszont kárát vallja az áprilisi fagyoknak. s. p. Nyugodt hon go lat Csehszlovákiában Kontaktus Bagdad és Teherán között Iráni—tuniszi közös áiiásiogiaiás Rend és nyugalom. E két fontos szóban foglalható össze a csehszlovákiai helyzet a hétfői napon. Az élet a normális kerékvágásban i megy tovább, a múlt hét végén lezajlott, sorsdöntő KB-ülés után mind Csehszlovákián belül, mind az ország határain kívül igén sokan fellélegeztek, felismerve, hogy a hosszú hónapok óta húzódó vakság döntő — és kedvező — fordulóponthoz érkezett. Prágai és pozsonyi jelentések szerint a lapokhoz, a rádióhoz, a televízióhoz és magához a pártközponthoz és kormányhoz özönlenek a cseh és szlovák lakosok levelei, táviratai. Üdvözlik a központi bizottság múlt heti döntését, helyeslésüket fejezik ki és reményüket, hogy a szocialistaellenes erők által hónapokon át szított, s helyenkint egészen drámai fordulatokkal tarkított offenzívasorozatnak most már vége: a párt vezetősége ezentúl nemcsak határozatokban ítéli el majd ezeket a kilengéseket, hanem tettekkel akadályozza meg kitöréseiket és biztosítja az ország nyugalmát,' a többi szocialista államhoz fűződő baráti kapcsolatok zavartalanságát és további elmélyülését. .A csehszlovák nemzetvédelA londonderry-i csata Száztizenhét sebesült fekszik az észak-írországi Londonderry kórházaiban. Valamennyien azokban az utcai összecsapásokban szerezték sérüléseiket, melyek szombaton zájlottak le a város utcáin és amelyek a jelentések szerint tavaly október óta a legsúlyosabbak voltak. Az angol kormány vasárnap elhatározta, hogy csapatokat küld Eszak-Irországba. A zavargások vasárnap este további hat észak-ír városra terjedték át. Az angol csapatok hír szerint „fontos létesítményeket’’ őriznek és támogatást nyújtanak majd az észak-írországi rendőrségnek. mi minisztérium szóvivője közölte, hogy Emil Zátopek ezredest — valótlan hírek terjesztésének alapos gyanúja, valamint olyan megnyilatkozásai miatt, amelyek ellentétben vannak a nemzetvédelmi miniszter parancsával — az eset kivizsgálásáig felmentették állásából. Emil Zátopek, a hosszútávfutás többszörös olimpiai bajnoka, hosszabb ideje a csehszlovák jobboldali erők szolgálatában, olyan gyűléseken, szólalt fel, amelyeknek anti- szodalista és szovjetellenes jellegük volt. A legutóbb április 14-én a jogi egyetemen a hallgatók előtt tett felelőtlen politikai kijelentéseket. Érdekes újabb tényezővel bonyolódott az amúgyis nyugtalan közel-keleti helyzet. Irak és Irán között tört ki újabb konfliktus a Shatt-El- Arab nevű, két folyótölcsértorkolatát képező terület hovatartozása körül. A dolgot egy 1937-ben megkötött határegyezmény szabályozza, ám Teherán most váratlanul kijelentette erről az egyezményről, hogy az idejét múlt és semmis. Irak szerint ez az egyoldalú iráni döntés szerződésszegés, s ellentétben áll a nemzetközi joggal.. Bagdad egyébként közölte, hogy továbbra is az 1937-es egyezményhez tartja magát. Bagdadi politikai megfigyelők úgy vélik, hogy az Irak és Teherán közti feszültség kiéleződése összefüggésben áll azzal, hogy Bagdad a közelmúltban katonai erőket vezényelt Szíriába. A dél-iraki határon kirobbant feszültség eltereli a figyelmet és elvonja az erőket1 a 'keleti frontról,- s így gyengíti az ottani arab pozíciókat. Vajon csakugyan az arab pozíciók gyengítésére törekszik-e Irán? Nehéz lenne egyértelmű igennel vagy nemmel felelni erre a kérdésre. Nem érdektelen tény azonban, hogy Irán sahja éppen most járt Tunéziában. Mint ismeretes, Tunézia az az arab állam, amely már évekkel az 1967. júniusi háború előtt a többi arab országtól eltérő, különvéleményt hangoztatott az izraeli—arab konfrontáció kérdésében, s az Izraellel kötendő békét javasolta. A 67. júniusi hatnapos háború után ugyan Tunisz is izraeli agresz- szióról beszélt, de a szóhasználati változáson kívül az ország külpolitikáján nem nagyon történt változás. Mindenesetre, a két — Izraellel szemben mindig aránylag megértő magatartású — állam, Irán és Tunézia, a sah ottjárta után kiadott közös közleményben üdvözölte „a Palesztinái nép arra irányuló akaratát, hogy érvényesítse törvényes jogait” és rámutatott, hogy „több arab ország területének erőszakos megszállása a nemzetközi jog durva megsértése és komoly fenyegetést jelent a térség biztonságára és a világ békéjére nézve.” Ez a fogalmazás már igen közel áll Kairó, Amman vagy Bagdad álláspontjához, ezért is rejtélyes, hogy miközben Irán szavakban így foglal állást (Bur- giba Tuniszával közösen), tettekben miért keveredik újabb konfliktusba Irakkal? A New Yorkból Londonba érkezett jordániai király, Husszein is újabb nyilatkozatot tett, Ismételten leszögezve, hogy „egy talpalatnyi földet sem engedünk át. Izrael választhat a megszállt területek, vagy a tyéke között, de egyszerre a kettőt nem tarthatja meg.” FANTASZTIKUS TÖRTÉNETEK A község szülötte Felvirradt a nagy nap. A kultúrház udvarán hatalmas szabadtéri színpadot ácsoltak. Előtte ezer széket állítottak fel A székeket — lévén, bogy a kultúrháznak mindössze háromszáz ülőalkalmatosság volt birtokában — a község lakó: adták kölcsön. ’Még a kocsma padjait is kihozták, a legolcsóbb — 5 forintos — jegyek birtokosainak ez is jó lesz. Az igazgató félóránként hívta a meteorológiai intézetet: milyen idő várható ma estig. A válasz szerint szaraz, napos idő volt kilátásban, ettől a rendezőség kissé ideges lett A Somolya együttes, a B. B. B. érkezését délelőtt 10 órára várták. A „Blue boys” együttes tagjai zöld pitykés laj híjaikban reggel nyolctól a díszkapu alatt ücsörögtek. Csak a történeti hűség kedvéért jegyzem meg, hogy a zöld lajbik tévedésből kerültek a zenészekre. Ebben az együttes vezetőjének Zárnék Györgynek hiányos angol nyelvtudása á ludas, ő úgy tudta, hogy a „blue” zöldet jelent és a té-’ védés már csak akkor derült ki, amikor készen voltak a zöld ruhák. Már nem akartok megváltoztatni a zenekar nevét sem, így a kék fiúk zöldben pompáztak és nevükre csak a zöld lajbihoz viselt kék, zsabós ingek utaltak. A fogadóbizottság is a helyén állt és többször elpróbálták a nagy jelenetet, mely akkor vette volna kezdetét, amikor a B. B B. együttes Nyísa kisautóbusza feltűnik az úton. Természetesen a virágot és a vele járó puszikat ezúttal is Sápi Zsuzsanna hivatala volt átadni. Zsuzsika ez alkalomra farmernadrágot öltött, hogy lássák Somolyáék: Porvárad fiatalsága lépést tart a divattal. * Már jócskán elmúlt tíz óra, a zenészek kezdték únni a dolgot. Sápi Zsuzsi már tizedszer próbálta el a virágátadást és a puszit a dobossal, olyannyira, hogy már csak a puszit gyakorolták egy fa mögött. 11 óra után hírnök jött a faluból: — Baj van. A zenészek megérkeztek. A másik úton jöttek! — És most hol vannak? — hagyta abba a gyakorlást Zsuzsi. — A kocsmában... Az egész társaság futva indult a kocsma felé. Mire odaértek már alig tudtak áttömi a tömegem Bent a külön teremben szorongtak azok a szerencsések, akik Somolyáék közelébe jutottak. Éppen Somolya beszélt: — Azért klassz hely volt ez, Emlékszem milyen nagy balhékat rendeztünk. Egyszer betörtük az iskolaigazgató ösz- szes ablakát... — Egy kis csendet kérek — kiáltott Zsuzsa és nekilátott mondókájának. Mindenki hallgatott, még Somolya is. A zenekar tagjai élvezettel legeltették szemüket a lányon. A bassz-gi táros félhangosan megjegyezte: — Állati jó csaj. Nézd, micsoda er.célyei vannak ... — Ne ugass! — kiabált rá a dobos, aki jól nevelt fiú volt —, nem hallod, hogy nekünk vaker? Közben Zsuzsa is elmond- •a, hogy rendkívül büszke az egész falu, hogy egy ilyen remek embert adort az országnak, sőt a nagyvilágnak. Átadta a bukétát, majd végigcsókolta az egész zenekart, még a busz vezetője is odatartotta szakállas képét. Somolya hátrasimította vállára göndörödő, enyhén hullámosított és erősen szőkített haját és megszólalt: — Irtó klasszak vagytok és kösz, meg minden, állati rendes fejek vannak ebben a porfészekben és erre piálni kell egyet, de ebben az átkozott csehóban csak kommersz pálinka meg bor van, azt mi nem Iramé Íjuk..; — Talán azt hitted, hogy a porváradi grand hotel drinkbárjában tocsog a kármentő a skót whiskytől? — szellemes- kedett a ritmusgitáros. — Ki kell tikkadni, mindjárt földhöz verem magam a röhögéstől — sipított a bassz- gitáros. De azért megitták a pálinkát is. így aztán amikor megjelent a városnézési bizottmány vezetője, már senki nem volt hajlandó megtekinteni a nagy alkalomra frissen tatarozott létesítményeket. Ebédig több liter pálinkát ürítettek Porvárad jövőjére, a nagy beatfesztiválokra, So- molyára, Zsuzsikára, és aki még jelen volt. A díszebéd virágos jókedvvel kezdődött. Somolya ült az asztalfőn. Mellette egykori tanítója, a könyvtáros, és többen a falu kiemelkedő személyiségei közül. — Emlékszem rád, fiam... Már akkor is látszott, hogy nem vagy hétköznapi ember — kedveskedett a tanító. — Én is emlékszem rád — viszonozta Somolya. — Állandóan zargattál, dehát téged azért fizettek. Persze, azért én nem vagyok pipa rád — nyugtatta meg. — Hogy van a kedves papa? — tért más témára a lelkész. — Az öregúr állatian balhézott, amikor erre a pályára mentem. Tapló az öreg a művészethez. Aztán amikor látta, hogy egy este többet verek ösz- sze, mint amennyi az ő havi nyugdíja, beletörődött. Csak a szerelésembe nem tud belenyugodni — mutatott a ruhájára Somolya és most érzpm, micsoda mulasztást követtem el, amikor nem ejtettem néhány szót erről a szerelésről. Somolyán bő ujjas ümög lobogott. A múzeumi ruhadarab valaha fehér lehetett, de erre a legjobb memóriájú zenekari tagok is csak halványan emlékeznek. Tűzpiros bútorkárpitból készült farmernadrág és fehér tornacipő következett ezután, majd a rendkívül elegáns ruhákat egy frakk-kabát egészítette ki. Csak a hellyel való takarékoskodás miatt fosztom meg az olvasót a többiek ruházatának bemutatásától, legfeljebb még a dobost említem, akin virágos flanellból varrott nadrág lobogott, míg felsőtestét egy keményített ingmell fedte — ahol fedte. Közben a szabadtéri színpad nézőtere teljesen megtelt. Mire a távolabb levő községekből a buszok és szekerek megérkeztek, már egy lélek sem fért be a kultúrház udvarára. A kintrekedtek egyre követe- lődzőbben léptek fel. Előbb csak a parkot taposták le, majd hamarosan bedöntötték a kerítést is. A nézőtér több pontján kisebb helyi háborúk törtek ki. Kitörték például az egyik sárpusztai fiatal lábát, aki megkockáztatta a kijelentést: — Bezzeg, ha mi rendeznénk ilyen műsort, minden másképpen lenne. A helyi viharoknak az vetett véget, hogy megjelent a színpadon a B. B. B. együttes, majd élükre perdül Somolya és elrikkantotta magát: — Csao everibody — és rázendítettek. A beat-hangver- senyeken járatosabb ifjú közönség erre kötelességszerűen üvölteni és örjöngeni kezdett. Megindult a verseny: ki képes nagyobb hangorkánra? Somolyáék nagy előnnyel indultak: 500 wattos erősítőjüket és négy hatalmas hangszórójukat túlüvölteni reménytelen vállalkozásnak tetszett. És ezúttal a sárpusztaiak segítették ki őket. Egy begőzölt és besze- szelt sárpusztai, akit botrányokozásért a járás összes fut- ballpályájáról kitiltottak, elvágta a villanyvezetéket. A B.B. B. elnémult. Olyan volt a kép, mint egy televízión, melynek kiégett a hang-biztosítéka. Hirtelen csend lett a nézőtéren. Somolya rikoltó énekhangja már az első sorban sem hallatszott. Valaki észrevette a laposfogójával elinalni készülő merénylőt. — A sárpusztaiak voltak — visította egy női hang A nézőtér egyik része a menekülő után vetette magát. Akik maradtak, azok a helyszínen kezdtek irgalmatlan verekedésbe. Akinek jutott sárpusz- tai azt ütötte, a többiek — jobb híján — egymást Somolyáékkal a kutya sem törődött. Észre sem vették, amikor Nyisa buszuk a kul- turház háta mögül elindult, magával vive a község jeles szülöttét. Ez hát a hiteles története annak a sajnálatos körülménynek, hogy a porváradi „beat-fesztivál” terve semmivé foszlott. Szerencsére a járási székhelyről egy riadókocsi még jó időben érkezett. így csak három mentőautó telt meg a sebesültekkel, de ez nem nagy szám. Ennyi sebesült egy búcsúban kitört nézeteltérés után is akad. Tény, hogy a tanácselnök kijelentette, hogy egyszer volt Porváradon beat-fesztivál és ha a . könyvtáros netán kiderítené. hogy maga a nagy Ringó Star is a község szülötte. akkor is legfeljebb magyar nóta estet rendezhetnek a tiszteletére a „Nyílik a virág” vetélkedő győzteseinek közreműködésével ... Ősz Ferenc