Pest Megyei Hírlap, 1969. március (13. évfolyam, 50-74. szám)

1969-03-07 / 55. szám

ft rtJ« Nitril 1969. MÁRCIUS 7., PÉNTEK Ho! épük a legtöbb lakás? Vezet a budai járás és Cegléd Pest megyében tavaly a bu­dai járásban épült a legtöbb lakás, szám szerint 896. A gö­döllői járás 844, a dabasi 627, a váci 611, míg a ráckevei já­rás 605 lakással következik a sorban. A városok között Cegléd áll az első helyen, 389 új lakással, míg Vácott 168, Nagykőrösön 148, Gödöllőn pedig 127 új la­kás épült. Érdekes és figyelem­re méltó az 1000 lakosra ju'ó új lakások mutatószáma: Ceg­léd városban 18,2, Vácott és Gödöllőn 5,8, Nagykőrösön 5,9. Az állami, szövetkezeti erőből épült lakások száma is Ceglé­1 "den volt a legtöbb: az összes 1 új lakások 77,4 százaléka. Házaspár­papucsok A szivárvány minden színé­ben, száz fazonban készít pa­pucsokat az idén a Körösvi- délci Cipész Ktsz békéscsabai központja és a környékbeli leányvállalatai. Az idei újdon­ságok között van a házaspá­roknak szánt papucskészlet. 7 áppénzstatisztika A SZOT Társadalombiztosí­tási Főigazgatósága elkészítet­te a táppénzes állomány 1957- 68 közötti alakulásáról szóló jelentést. Eszerint a munka­naphoz viszonyítva a táppén­zes állomány 1957—61 között, továbbá 1964-ben 4,5 százalé­kos szinten alakult. 1962-ben és 1963-ban az influenzajár­vány kettő, illetve egy tized százalékos emelkedést okozott. 1965 óta a táppénzes állomány emelkedése figyelhető meg. 1965- és 1966-ban kettő-kettő, 1967-ben s 1968-ban pedig 0,4 —0,4 százalékkal nőtt a beteg­ség *.iatt kieső napok aránya. A táppénzre jogosultak kor- összetételében, a férfiak és nők arányában, továbbá a népgaz­daság állami szektorának szer­A bolond Kodolácsné E " n mondom magának, Ko- dolácsne igazi bolond volt. Mindenkinek szemébe mondta az igazat, sokan nem szerették, még a mi üzemünk­ben sem. Mi igen. Na persze, nem ezért! Hogy miért? Hát ez az, amire nehéz lenne vála­szolni. Talán ... mert, hogy olyan magányos volt? Talán... mert, hogy úgy ragaszkodott hozzánk? A szerencsétlensége miatt? Ki tudja. Ez nem is fontos. A fontos az, hogy lát­tuk, boldog, ha leül zümmögő gépeink tövébe. Éreztük, tud­tuk, hozzátartozunk az életé­hez. Mint ahogy ő is a mienk­hez. Napjaink része volt. Minden délelőtt, de így, ahogy mondom: minden áldott délelőtt megjelent a műhe­lyünkben. Kopottan és hajlott háttal. Alacsony volt ezenfe­lül és sovány. Mintha menet­rendet készített volna, úgy jár­ta végig szinte percre ponto­san a környék gyárait, irodáit, üzleteit. Hozzánk mindig ti­zenegy tájban érkezett. A ka­puban foghegyről biccentett a portásnak, ha leereszkedő han­gulatban volt, megkérdezte, mi újság? Szerette nálunk a fényt. Mert az úgy van, láthatta, neoncsövek borítják a mennye­zetet. S télen szerette a mele­get. A ládára ült a fűtőtest mellé, s öklére hajtotta hom­lokát. Harmincán vagyunk a te­remben, mindegyikőnket név­ről ismert. Géptől gépig járt, s megérdeklődte: hogy van a gyerek? Iszik-e még a férje, Marika? Na Székelyné, jó-e az új televízió? Néha a városban bántották az emberek, s ezt elpanasz- kodta nekünk. Ö t perc szünetet tartottunk, ha nálunk volt. Elnémul­tak a gépeink, a pultra kö­nyököltünk, és hallgattuk a mesét. Friss pletykákat hozott a városból, széles mozdulatok­kal magyarázott, és ha közbe­szóltunk, ránkförmedt. *■ Januárban szinte-szinte úgy r nézett ki a dolog, hogy végleg elbúcsúzhatunk tőle. Egy lucs­kos-szürke napon a portás nem engedte be az üzem területé­re. Gépeink zúgását is túlhar­sogta veszekedésük. Az ablak­hoz rohantunk. . — Értse meg, Kodolácsné, igazgatói utasítás — ordította Bakó bácsi. — Baleset érheti, azért nem lehet... Kodolácsné az öreg vállára ütött, aztán leejtette kezét, sírt és elment. Kettőkor vége a műszaknak, négyen bekopogtunk az igaz­gatóhoz. Határozott volt. — Nem és nem! — írásba adjuk, vállalunk minden felelősséget — nyel­veltünk, és nem mozdultunk. — A maguk írásával én sem­mire sem megyek! Fél óra múltán aztán sóhajt­va legyintett. Másnap délelőtt felváltva lestük a kaput. Vajon eljön-e Kodolácsné. Eljött. Igaz, lassú, bizonytalan léptekkel. Beszél­gettek, a portás magyarázott. — Oda nézzetek — kalim­pált húsos karjaival Bertáné —, balesetvédelmi1 kioktatás! — És nevettünk. Kodolácsné arca: mintha mi sem történt volna. De soká hallgatott. — Én magam is elintéztem volna ezt a kis ügyet — szó­lalt meg aztán. — Egyébként köszönöm. Hát látja, ilyen volt ez a Kodolácsné. Általában külö­nös. De mi úgy szerettük ahogy volt. Például: nagyobb anyagi gondjai nem lehettek, nyugdíjat és a tanácstól se­gélyt kapott, mégis rongyosan járt. S ha úgy látta, hogy nem figyeljük, kitúrta éleie; mért a szemétkosarat. Egy idő után összeborított egész vajas kenyerek, téli szalámi, sonka, sőt csirkecomb, csokoládéda­rabok kerültek elő a kosár al­jából, gondosan összegyűrt és gondosan összetépett papírok­ba csomagolva. Lelketlenség, pazarlás — dohogott Kodo­lácsné, s mi jobban ráhajol­tunk a varrógépeinkre. A kabátügy — na, ezt fi­gyelje meg! Március végén tör­tént. Nem, dehogy, a közepén. Véletlenül éppen tizenötödi­kén, még mondtuk is, hogy a srácok ma nem mennek isko­lába, milyen jó nekik. Kovács Ilonka, a művezetőnk, hatal­mas csomaggal állított be az öltözőbe. Bogra volt kötve a spárga, elvágtuk, s egy gyö­nyörű szép zöld buklékabát nyílt ki a papírból. — Nézzétek meg — mutatta a gallérjánál —, tiszta új, Tíz­szer se volt rajtam. Csak hát már kiment a divatból. Kodo- lácsnénak szántam ... Néztük a kabátot. Csajtainé magára vette, a tükörhöz állt. Mondom én magának, az öt­hatszáz forintot bármikor megadtam volna érte, s lát­tam, így voltunk vele mind­annyian. De hát ha Kodolács- nénak, az más! Összedugtuk a fejünk. Ugyanis könnyű ezt így kije­lenteni, hogy „Kodolácsnénak szántam”, de annál nehezebb megvalósítani. Kodolácsné ajándékot még soha senkitől sem fogadott el. Ö hozhatott, hozott is, gyakran egész tábla csokoládékat tett le gépeink­re, de őt megajándékozni nem lehetett. Egyszer próbáltuk, egy női hálóinggel, tudja, mi készítjük, itt, ezeken a gépe­ken, de halálosan megsértő­dött. Aztán befizette a pénz­tárnál az önköltségi árat... hát így. Ezt a kabátot tehát el kel­lett neki adjuk! De mennyiért! Tanácstalanok voltunk. Ügy döntöttünk, hogy az árat majd valahogy kialakítjuk akkor. Mire Kodolácsné felért hoz­zánk, már álltak a gépek. A kabát pedig ott kínálta magát csábítóan a bejárattal szem­ben, az ablakkilincsre akaszt­va. Ahogy bejött, láttuk a sze­me villanásán, azonnal észre­vette. Aztán az arcunkba né­zett, és mi zavartan elfordí­tottuk a fejünk. — Na mi van! Hát maguk meg mért nem dolgoznak! I ngerült, kötekedő volt a hangja. Ismertük, ha a városban bántották, akkor volt ilyen. — Ezen a kabáton tanako­dunk — szólalt meg Csajtainé, és az ablak felé intett. — Mi van vele! — Eladó. — Ezt én mond­tam, s éreztem, hogy remeg a hangom. Kodolácsné szemében mint­ha megint az előbbi villanást láttuk volna. A kabát felé tar­tott, és két ujja közé vette a szövetét. Morzsolgatta. — Elég vacak anyag! Egymásra néztünk. — Nekem kicsi — magya­rázta Kovács Ilonka, s mintegy jelszóra, Kodolácsné köré gyűltünk. — Kinőttem. — A magáé!? — Ilonka bólintott. — Próbálja fel, drága Ko­dolácsné! — ajánlottuk kó­rusban —, hátha magára jó. Gondolkodott. — Na, rendben. Lefejtettük róla a szakadt fekete... minek is mond­jam ... rongyot, s ráadtuk a kabátot. Kényszeredetten állt, mint akit egyáltalán nem ér­dekel az egész ügy, de a mi kedvünkért még ezt is meg- megteszi. — Nahát! Mintha magára szabták volna — csodálkoz­tunk, s őszintén. A nagy tükör előtt forgoló­dott. — Mennyiért adja!? Ilonka elfehéredett. Ránk nézett, mi egymásra. A nagy kérdés tehát fel Van adva. Mennyiért. — Húsz forint! Ha eddig némák voltunk, most még a lélegzetünk is el­akadt. A Vékony hang Jan­csié volt, a gépszerelő segéd* munkásé, a hátunk mögött. Megfordultunk, vigyorgott hoz- ,zá, a sapkáját a tarkójára tol­ta, a viccei mindig idétlenek. Kodolácsné is Jancsira nézett, rezzenéstelen szemekkel, tud­tuk, itt baj lesz, igen nagy ba.j, jaj, te Jancsi, ez a Ko­dolácsné talán még a gépeket is összetöri. — Sok. Annyit nem adok ér­te! Érti, érti maga ezt? Kodo­lácsné azt mondta, „sok, any- nyit nem adok érte”. Sokallta a húsz forintot! Magyarázzam magának, hogy akkor mit éreztünk? Hogy mit jelentett akkor az a sóhaj, ami feltört a mellünkből? H irtelen nagyon, nagyon jó kedvünk lett. Kovács Ilonka alig bírta magába foj­tani az örömét, de hiába, neki meg kellett játszani a gond­terhelt eladót. — Hát, drága Kodolácsné, magának mennyit érne meg? — Tizenöt! Ilonka izgalmában lehúzta a fejéről a pettyes fityulát, megvakarta a fejebubját. — Áron alul adom, ez nem vitás — legyintett csüggedt arccal, de kell a pénz, s mint mondtam, kicsi is nekem. Kodolácsné leszámolta a ti­zenöt forintot, karjára kapta a kabátot, és köszönés nélkül elviharzott. Másnap az új kabátban pompázott. Dicsértük, hogy milyen elegáns. — Drága volt, de megérte — magyarázta, nekünk! Széttárta a kabát szárnyát, s mutatta, új konfekcióruha fedte csontos testét. A követ­kező napon már nylonharis­nyával és hasított bőr cipővel is dicsekedett, s a szemünk előtt a magasba tartotta a ha­sáb alakú négerbarna táskát. Ragyogott az. arca. — Elutazom — mondta. — Sopronba utazom, a húgom­hoz. Maguk vigyázzanak ma­gukra. S elutazott. Elutazhatott, mert azóta többet sose lát tűk. Maga mit gondol? Lehet, hogy egy meleg családi fészek befogadta? Mi ezt hisszük. így aztán úgy vagyunk vele, hogy szívünk szerint vissza is vár­juk, meg nem is. Deregán Gábor kezetében nem következett be olyan változás, amely a táp­pénzszintet számottevően be­folyásolhatná. Viszont. lényegesen emeli a táp­pénzes állományt a most már úgyszólván évenként jelentkező influenzajár­vány. Növekedett a pszichoneuro- zisos, a szív- és érrendszeri és az ivarszervi betegségek, az abortus, a terhességi, gyer­mekágyi szövődményes esetek száma. Kevesebb viszont a tbc-s, a gyermekápolási táp­pénzes állományba, a bőr, kö­tőszövet betegségeivel és a sérülésekkel táppénzes állo­mányba utaltak száma. Az ipar táppénzszintje álta­lában évek óta stagnál, még az influenza sem idézett elő emelkedést. Sőt a nehézipar­ban, a könnyűiparban csök­kent is a táppénzesek száma. Az építőiparban viszont öt, a mezőgazdaság állami szektorá­ban 9, a szállítási, hírközlési, kereskedelmi, közszolgáltató ágazatokban hét tized száza­lékkal emelkedett a táppénzes állomány. Budapesten és Pest me­gyében 1957 és 1968 kö­zött mindössze egy tized százalék volt az emelke­dés, ugyanakkor a vidék táppénz­szintje hét tized százalékkal nőtt. Győr-Sopron megyében a jelentős iparosítás ellenére egy tized százalékos csökke­nés következett be. Kiemelke­dően magas a táppénzszint emelkedése Nógrád megyében, ahol 1,6 százalékkal nőtt a táppénzes állományúak szá­ma ÉRIK A KAKAÓ A szegedi egyetem füvészkertjében hazánkban először ter­mést hozott a kakaófa. A kövérre hízott uborkához hasonló termés sötétsárga. Friss déliayiimüh szállítmány érkezett Algériai friss narancs-szál­lítmány érkezett csütörtökön a Nagyvásártelepre és a Dél- ker Vállalat tárházába. A „narancs-szerelvény” közvetlenül Rijekából jött, az Algériában vásárolt hatezer Lovaglóiskola Nagykőrösön Eddig ötvenen jelentkeztek Az öregek még emlékeznek rá, hogy Nagykőrös régen lo­vasváros volt. A körösi mén­telep látta el szép lovakkal az ország nagy részét, Talán ezért vonzódnak még ma is az alföldi város lakói, még a fiatalok is a lovak­hoz. A Nagykőrösi Állami Gaz­daság az elmúlt években élet­re keltette a régi hagyományt és gerelyi gazdaságában csikó­telepet létesített. Itt sportlova­kat is neveltek, amelyek ver­senyeken is részt vettek. Most, hogy a 600 éves város meg akarja teremteni idegenforgal­mát, az állami gazdaság a Ró­na vendéglátó vállalattal kö­zösen lovasiskolát létesített. A még csak ezután jelent­kező külföldi turisták mellett már most nagy érdeklődés mutatkozik a lovasiskola iránt. A város lakói közül a társa­dalom minden rétegéből ötve­nen jelentkeztek az április 3-án kezdődő első tanfolyam­ra. A jelentkezők között a leg­fiatalabb 13 éves, a legidősebb 35 éves. Nemcsak fiúk és fér­fiak; tizenöt nő is van közöt­tük. A SZEGED—SZÁZHALOMBATTAI OLAJTÁVVEZETÉK MODELLJE A szegedi szénhidrogén­medencéből a tervek szerint távvezetéken továbbítják majd az olajat a százhalom­battai finomítóba. A vezeték- építés előtt, a lehető legjobb módszerek kidolgozására, kísérleti üzem épült az egyik algyői tankállomá­son. Ott próbálják ki a miskolci Nehézipari Műszaki Egyete­men kidolgozott új eljárást: a távvezetékbe kerülő olajat először nyolcvanöt Celsius fokra hevítik, majd hirtelen lehűtik. A hőkezelés hatására az olajban levő paraffin úgy­nevezett gömbgrafit-kristály alakjában kiválik, s nem ta­pad a csővezeték falára. Így az olaj hidegen is továbbítha­tó, tehát nem kell a távveze­tékek mentén olaj melegítő állomásokat építeni. Az új algyői kísérleti üzemben az olajtcvábbí- tás hatféle variációját dol­gozzák ki. A napokban szovjet szakértők is érkeztek az állomásra, hogy tanulmányozzák a munkát és segítséget nyújtsanak a kísér­letekhez. tonnányi zamatos gyümölcs utolsó tételeként. A Délkörnél elmondották, hogy ez még nem az utolsó szállítmány, fo­lyamatosan érkeznek a távoli országokból a megrendelt té­telek. A hét elején például ezer tonna izraeli Jaffa-na­rancs került hűtőházba. A vál­lalat tervén felül ezer tonna szép érett, vörös ereze ű olasz narancsot is vásárolt, ez azon­ban az olaszországi sztrájkok miatt késik, s ugyanígy akado­zik az olaszországi citromszállítás is. A késedelem azonban nem zavarja a folyamatos ellátást A vállalat egyébként az év első negyedében a tavalyi azonos időszakkal szemben ezer tonnával több, összesen 8500 tonna citromot és mint­egy ötezer tonnával több na­rancsot hoz forgalomba. E hhez jön még az olasz tétel. A meg­levő készletek és a várható szállítmányok elegendőnek ígérkeznek ahhoz, hogy a las­san kifogyó almát is pótolva, májusig legyen az üzletekben narancs. Nem ilyen kedvező a banán helyzete: jóllehet az első negyedévben az idén a tavalyi 600 tonna helyett ezer tonna kerül for­galomba. Ez a többlet még­sem látszik a kereskedelem­ben: amint az érlelőből kike­rül a banán, elfogy. Eszperantó turista Különös „vándor” járja hó­napok óta Európa országait: egy japán néprajztudós, aki­nek egyetlen segédeszköze az eszperantó nyelv. A 33 éves Tacuo Hudzsimoto etnológiá­val — összehasonlító néprajz- tudománnyal — foglalkozik Kyotóban, s emellett ő a japán eszperantó újság főszerkesz­tője. A nemzetközi nyelv segítsé­gével beutazza kontinensün­ket, tanulmányozza az itt élő népek életét, szokásait, s régi néprajzi tárgyakat gyűjt. Mi­vel egyetlen európai nyelvet sem ismer, kizárólag az eszperantóra támaszkodik, és ez teszi különössé, érdekes­sé az útját. Az európai eszpe­NYITNIKÉK Megszólalt a Balaton parti szőlősgazdák kedves énekesma­dara, a cinke, a „nyitnikék”, amelynek éles hangja általában jól időzített jeladás számukra a munkák megkezdésére, a sző­lők metszésére, nyitására. Egyidejűleg a többi énekesmadár is megszólalt a Balaton menti történelmi borvidék hegykoszo­rúkkal védett, napsütötte lankáin. A Balaton még mindig egy- benálló jégmezőiről megkezdték az elvándorlást az északi vi­dékeken költő madarak, a Kis-Balatonra pedig megérkeztek az első, délebbi vidékeken telelő madárcsapatok. rantóklubok, -csoportok „kéz­ről kézre” adják, és segítik & kutatómunkában. Nyugat-eu­rópai útja során részt vett a kölni eszperantó ifjúsági sze­mináriumon, és itt ismerke­dett meg a magyar küldöttel, Szabó Flóra pécsi egyetemi hallgatóval, aki felhívta a fi­gyelmét gazdag néphagyomá­nyunkra. Meghívására elláto­gatott Pécsre. Innen kiindulva több napon át járta a baranyai falvakat, tanulmányozta a magyar népéletet, és régi használati tárgyakat gyűjtött: rokkát, szerszá­mokat, edényeket. A jövő évben Osakában ren­dezendő világkiállításon ugyanis bemutatják földünk népeinek életét is, és itt kí­vánják kiállítani — többek kö­zött — a baranyai népi eszkö­zöket. — Tánctanfolyam indult a tápiószecsői művelődési ház­ban, csaknem száz részve­vővel. A márciusi vasárna­pokon a tánctanfolyam rész­vevői össztáncot tartanak. .

Next

/
Oldalképek
Tartalom