Pest Megyei Hírlap, 1969. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-10 / 7. szám
PMf MEGYEI ^Mírlap 1969 JANUAR 10.. PENTEK SÚLYOSBÍTÁS — És ezentúl csak magyar pipadohányt szívhat...! (Kertész László rajza) KÖNYVESPOLC Hazánk tájföldrajza Egyedülálló, nagy tudományos és társadalmi jelentőségű új sorozatot indított el az Akadémiai Kiadó. Hazánk természetföldrajzi viszonyairól, a népgazdaság számára hasznosítható adottságokról, a legújabb kutatások eredményeire támaszkodva nyújt alapvető értékelést, korszerű tájföldrajzot a magyar geográfia és rokontudományai régi adósságot törlesztő sorozat. A szerzők az ország tájföldrajzát nagy tájakra bontva természetföldrajzi tájértékelést végeznek. „A dunai Alföld” című sorozatindító kötet az egész Alföld természeti, : földrajz}, jeljpj^éscyel. a gazdasági adottságok értékelését tartalmazza. -Az Alföld öt Duna melléki középtája a Duna menti síkság, Duna—Tisza közi hátság, Bácskai hátság, Mezőföld, Dráva menti síkság felszínének, éghajlatának, vizeinek, természetes növény- és állatvilágának, valamint talajainak elemzését nyújtja. A mű tudományos és gyakorlati jelentőségét emeli az a tény, hogy ilyen mélységben elsőként tárja fel és értékeli társadalmunk természeti földrajzi környezetét. Hasznos kézikönyv is lesz a földrajz- és társadalomtudományok művelőinek, tervezőknek, pedagógusoknak nélkülözhetetlen adattára és a földrajz iránt érdeklődőknek gazdag ismeret- anyagot bemutató tárházául“ Jarniczky: A gyanú árnyékában Lengyelország felszabadítása a német fasizmus igája alól ran zárult le a második világháború befejezésével. A különböző fasiszta szervezetek, valamint az angliai ellenkormány hívei bandákba tömörültek, rettegésben tar- • tották a lakosságot véres gaztetteikkel és fegyveres csoportjaikkal állandóan veszélyeztették a békés, termelő élet megindulását. A banditák külföldről kaptak támogatást. Pénz és fegyver bőven állott a rendelkezésükre. Soraikban kipróbált katonai szakértők voltak, ismerték nemcsak a fegyveres harc, de a felderítő munka minden csínját-bínját is. Épp ezért az ellenük folytatott küzdelem igen hosszadalmas és keserves volt, nagy körültekintést, óvatosságot és hősies bátorságot követelt. A lengyel belbiztonsági szolgálat koimnHjnistái szinte napról napra veszélyeztették é’etüket a bandák felszámolása folyamán. Harcukat eleinte kevés siker koronázta. De szívós, elkeseredett küzdelemben, kemény harcok árán végül is térdre kényszerítették hitvány ellenfelüket. Az 1946-ban játszódó izgalmakban bővelkedő regény az egyik legnagyobb bandának, Vöröshajú csapatának fe gö i- gyölítéséről és ártalmatlanná tételéről szól. Gren nyomozó tiszt alakulatával e1 keseredett harcot vív a garázdálkodó terrorista csoportokkal, de ezek különös módon mindig kifújnak az elhárítás gyűrűjétől. Mígnem a tehetséges nyomozó rájön a titok nyitjára és leleplezi az álcázott ügynököt. A történet második része Varsóban játszódik, ahol az egész diverzáns szervezet főnöke tevékenykedik a főváros „előkelő” társaságától tobor zott inga ag egzisztenciák se gítségével. Ö sem kerülheti el sorsát, de az ellene folytatott harc áldozatot is követel: a bűnügy női főszereplője életével í.zet könnyelműségéért és illegális kapcsolataiért. A könyv a Zrínyi Kiadónál a Reflektor-sorozatban jelent meg. Nagy Zoltán A társadalmi cselekvés új mechanizmusa MINT MINDEN újat, lassanként az új mechanizmus módszereit, légkörét, szakmai és politikai jellemzőit is kezdjük — előbb érteni, aztán megszokottnak tartani. Az élet rendje ez, jó rend. Ami január előtt meglehetősen gyakran váltott ki ideges vitákat, most másfajta izgalmakat kiváltó hétköznapi tennivalóvá szelídül. Az új gazdaságirányítási rendszer tehát kezd átalakulni újdonságból megszokássá — s ezzel be is fejezhetnénk a gondolatsort, ha ... Ha nem jutna az ember eszébe, hogy a mechanizmus bevezetéséből még többet is „profitálhatunk”. A lehetőségek — nyitva állnak. Milyen lehetőségek? Hogy a mechanizmus bevezetésének módszereit, tempóját, körültekintő stílusát... megismételjük. Bármilyen területen, ahol nagy feladataik vannak. Ilyet pedig könnyedén fel tud sorolni jó néhányat mindenki, aki a közélet különböző problémáinak ismerője. Gondoljunk csak a társadalmunk életében, fejlődésében oly nagy szerepet játszó művelődési forradalom irányításának mind bonyolultabbá váló feladataira; alkotmányos állami intézményeink, szerveink munkájának, működésének fejlesztését kívánó megannyi igényre; az ifjúság és a nők sajátos társadalmi szerepével, helyzetével, problémáival kapcsolatos ezernyi kérdőjel eredményes megválaszolására. VALÓBAN TÚL SZÉLES A KÖR, amellyel pedig csak példázni akartam, hogy van tennivalónk elég — tennivalónk, amelyek végrehajtása közben nem is nélkülözhetjük az új mechanizmus bevezetésének tapasztalatait. Nem állnak-e távol egymástól ezek a fogalmak? Elvégre az. .új.mechanizmus a gazdasági élet mozgásának új elemeit „táplálta be” a gyárak, minisztériumok, trösztök, vállalatok vezetésének tudatába. Mi az, amit társadalmi kérdésekben át lehet venni ebből a sokak számára merőben szervezeti hatású, teljesen átfogó változásból? A bevezetés előkészítésének módszerét. Azt, ahogy a mechanizmus nem egyik éjszakáról a másik hajnalra „zuhant rá” egy álmodó országra, hanem bevezetése, szakemberek ezreinek szinte már az aprólékosságig menő előkészítő munkája, vitatkozó elemzése, ezernyi kis részlet, tudományos kimunkálása után kezdődött meg fokozatosan, több évre szóló, lépcsőzetes, az értelemre építő, szisztematikus, munkával. Azt, gondolom, nem kell külön hangsúlyozni, hogy gazdasági, vezetési tudományt gépiesen , „lefordítani” a társadalmi kérdések nyelvére nem lehet. De a megoldás szellemét lehet érvényesíteni! EZ A SZELLEM pedig az előkészítés első percétől a megvalósítás befejezéséig csak egy lehet: a tömegekre, véleményükre, észrevételeikre építés módszere. Egyszerűbben és gyakran használt szóval: a demokratizmus. Az új mechanizmust méltató és elemző írások kissé megfeledkeztek annak hangoztatásáról, mennyire általános óhaj, a színházak nyelvén szólva „közkívánat” jelentkezett a gazdaságvezetés új rendszerében, mert még emlékszünk arra, mennyit kínlódott, mérgelődött ezer meg tízezer ember a régi kötöttségek és béklyók miatt, hány igazgató, főmérnök, miniszterhelyettes és tsz- elnök tárta szét tehetetlenül a karját számtalan esetben, amikor a teljesen reális, rugalmas, mindenki számára hasznosabb megoldást lehetetlenné tette egy elavult, de mégis fegyelmezett végrehajtást kívánó központi utasítás, amikor az is megesett, hogy a pazarlás volt a törvényes és a józan takarékosság a tervtől való eltérés... De a gazdasági vezetők — különösen az önállóan gondolkodni szeretők — előbb csak a lelkűk mélyén, aztán mind nyíltabban kezdték feszegetni a merev és elavult kereteket — s kívántak maguknak és mindanyiuknak valami újat, modernet, a mi világunkra és a realitások világába valót. Az új mechanizmus előkészítői türelmesek voltak és ezerféle véleményt hallgattak meg. Hogy mindegyiket érvényesítsék? Nem, hogy általános tendenciájukat — az előrehaladás irányát — érzékelni tudják és kivonják a vélemények tengeréből a „sót”. TALÄN NEM TÜL OPTIMISTA a remény, hogy esztendők múlva magától értetődőnek tartjuk a tennivalók közös feltárásának, a megoldás előkészítésének és a megvalósításnak új mechanizmusát. Közgazdászok úgy is felfoghatják, hogy szakmájuk tudományos alaposságának, a fejlődés teremtette realitások elismerésének be kell vándorolnia a politikai, művelődési, államigazgatási munkába is, általában mindenüvé, ahol tömegek nélkül, véleményük demokratikus érvényesítése nélkül nincs előrehaladás. Baktai Ferenc Vendéglő a Halászbástyán A felújított budapesti Halászbástya északi tornyát a „Hermes” Értékesítési és Fogyasztási Szövetkezet vendéglőnek alakítja át. A munkát még az idén befejezik. Cigányzene-kutatás Indiában Indiában kutatja a cigányzene eredetét Vig Rudolf népzene-tudós, aki csütörtökön utazott el Budapestről öthónapos tanulmányútra. Folytatja azt a kutató- és gyűjtőmunkát, amelyre már az elmúlt évben is fél évet szentelt India különböző tájain. Morfondírozok Piakát a csehóban Nem tudom, a szent kereszt- ségben hányas számú italbolt nevét kaphatta az a csehó ott a szomszédunkban, mi magunk között csak tébolydának becézzük. P. Howard könyvében olvastam hasonlóról, ám az nem Zuglóban, hanem Sidi bel Abbesben prosperált, A három röhögő hullához címezve. Nemrégiben esett meg velem, hogy vizitáltam a tébolydában. Az ok, amiért bementem, a szódásüveg volt: az egész környéken csupán itt lehet üveges szódavizet kapni. Az ok, amiért zofort kijöttem, szintén a szódásüveg volt: az egész környék alkoholistái ezzel ütötték agyon az időt és egymást odabenn. Dicstelen visszavonulásomat egy kicsit dagadt és nagyon részeg pasas fedezte: közvetlen mögöttem repült ki az utcára. Ma is szeretném hinni, hogy nem szándékosan vágták utánam, puszta véletlen lehetett, hogy éppen akkor dobták ki: sok rúd — disznót győzött. Rolóhúzó rúd — gé??eg .disznót. .-■.> Mindössze néhány másodpercet töltöttem odabenn, a füstöt is vágni lehetett — ha jól láttam, éppen vágták is rugós bicskával —, mégis* azonnal szemembe tűnt a plakát. Sokadmagával borította a légypiszkos falakat, ha nem csalódom, festék helyett. Volt ott padlóra köpni tilos, ittas embert és egyenruhás ipari tanulót ne,m szolgálunk ki, zsebkendőbe köhögj, tüsszents, miegymás. És fölöttük a plakát: Forintjaiddal támogasd a testvéri vietnami nép harcát! Utoljára akkor döbbentem meg így, amikor Réti nagytiszteletű úr 14 éves Ibolya nevű leánykája aranyvasárnapkor sírva fakadt, mert megtudta, hogy nem a Jézuska hozza a karácsonyfát, januárban pedig kimaradt a gimnáziumból, mert mialatt ő a bordásfalon lógott, a gyerek kétkapus edzést tartott a szíve alatt. Mindig tiszteltem a plaká tok agitatív-felvilágosító sze repét. Nekik köszönhetem, hogy édességet az édességbolt ban vásárolok, és nem' a Budapesti Közvágóhídon, tőlük tanultam meg, hogy a Salvust nyugodtan letegezhetem, szervusz, Salvus, s hogy a tüdő- röntgen — belügyminiszteri engedéllyel — nevét ernyő- fényképszűrésre magyarosította. Szeretem a plakátokat. Hozzátartoznak a városi utcaképhez, az életünkhöz. Szeretem a plakátokat, a maguk helyén. Megfelelő plakátot — a megfelelő helyen. De nem szívesen látnám p központi házasságkötő terem főfalán, hogy .egészséget rendben tartja, jogosítvány nélkül hajtja a Mira víz, a sírkőüzlet kirakatában, hogy megvette már az e hetit?, vagy a Farkasréti temető kolumbá riumában, hogy kössön sertéshizlalási szerződést. Ugye, milyen ízléstelenül hangzik? Legalább annyira, mint egy rossz hírű talponállóban megrögzött alkoholisták, priuszos munkakerülők internacionalista érzületére apel lálni! Nyíri Éva Esőben Abban biztos volt, hogy itt nem láthatják meg. Ilyen esőben senki nem gondolna arra, hogy ő a csöpögő eresz alatt, a korhadó fészer mögött bujkál. Maga alá terítette orkánkabátját, a fal mellett lecsúszott a földig, körülnézett: az utca üres volt, az eső szilánkokban hullott. Tegnap, mikor apjánál volt, nagyon rosszul nézett ki az öreg. Fony- nyadt volt az arca, sebes a szája, fel akarta köhögni a slejmot, de nem ment. Felállt, kiment, hívta a nővért. Nem bírta nézni, ahogy az undorodva lehajol apjához. Anyja most a házban van. A kályha mellett kötöget, áttetsző körmű, valószínűtlenül hosszú ujjaival. Idegesítő otthon a csend, a máié láng, ahogy egykedvűen' duruzsol, és észre sem veszi, hogy ma sem apja, hanem ő gyújtott be. Gurul a szobában a gombolyag, egyre kisebb az átmérője, begurul az asztal alá, a sezlon mögé, az ujjak motollaként mocorognak a kötőtű körül. Talán nézi a tenyerét, kinyitja, beleolvas a ráncokba, nincs bőrkeményedés az ujjak tövében, nincsenek kérgek, csak caolaszag. Köd szivároghat át mos.t a városon, a kirakatok között, a villamosok peronjain — az áruházak árkádjai alól melegre húzódnak a perecesek. Itt, ebben a rohadt faluban csatornabűzt lehel a kanális, az eső salakot, kavicsokat görget maga előtt, és térdig ér a sár. Megmerevednek a fák, rezzenés nélkül, esetleg tengelyük körül megpörrenve csapódnak a levelek a mocsokba: barnák, sárgák, vörösek. Szatyrokban letakart befőttek, tojások és a kiló liszt mellé aggódó stráfokat fest a gázlámpa. „Ülök. Szeretem az esőt. öntöz, lehűt, áztat és nyugtat. Az eső metamorfózisa: könnyeden*cseveg, vagy dühösen hadar, csak érteni kell — koppanva beszél. Egyesek szerint őrült vagyok. Van, mikor meztelenül kiállók a nyári zivatarba. Nem értenek meg. Visszasüllyedtek a civilizáció négy üteme közé. A benzingőzbe, a csavarmenetek réseibe, a hanghullámok közé, a ruhák birodalmába. Szeretem az esőt. A gólyákat, az állatokat, a természetet, magamat. Korlátot emelek magam köré. Ritkán ugorják át — aki átugorja, a barátom: az ismer. Anyám nem, apám sem. Ök a szüleim. Van, amikor felülök egy vonatra, s két napig nem jövök haza. Csavargók a Dunakanyarnál, felmegyek Pestre. Egyszer a rendőrök hoztak haza. Rán- gatódzik az arcom. Kisgyerek- korom óta, mikor mosdatás közben leejtettek a konyhakőre. így mesélték. Már megszoktam.” Fekete haját ragacsos csomókba forgatta az eső, ingén átütött bőre színe. Nézte a kavicsokat, olyanok voltak, mint a gömbölyű csontdarabok, mint holmi térdkalácsok, vagy hőségtől összeaszott koponyák. „Éhes vagyok. Ferdén látom a házakat, töröm a fejem, vajon a testtartásom miatt, vagy talán rosszul vagyok. Jobb lenne, ha hó hullana. Fehér pettyekben maradna meg a kút letakart tetején, a mángorlón, a zsíros hajú asszonyok kendőin, a házakon. Apám nem szeretett, anyám még úgy sem. Az arcom rángatódzik, szégyellnek, színes pulcsikban járok, hogy ne nézzenek a fejemre. Én nem szoktam az osztályban beszélni. Anyámmal sem szoktam. Soha nem szoktam Magammal vagyok elfoglalva. Goromba vagyok magammal.” Az este és a fagyos levegő téli romantikát görget a hegyre. Sárga ablakok. Kórházak. Az emberek virágcsokrokat markolnak, kezük izzadtságát beszívja a vékony selyempapír. Apja két öregember között fekszik. Éjjeliszekrényén összeragadt mézcukor, ő hozta a múltkor. A lázlapján görbe piros vonal, kék »tintájú, érthetetlen latin rövidítések. — Anyáddal mi van? — kérdezi az apja félkönyökre támaszkodva. — Köt. — Vigasztald. — Nincs miért. — Nagyon gorombán beszélsz — tudom, hogy rákom van, mondhatsz most már, szokásod ellenére is, valami meleget. Soha nem szerettél? — Hagyjuk ezt. Nem elég, hogy mindennap itt ülök az öklendezők között? — Te barom! Meghal az apád! Bejön a nővér, kikergeti a szobából. Az öregnek megigazítja a feje alatt a párnát. Nyugtatgatja. „Érzelmet nem szabad mutatni. Visszaélés történhet. A cinizmus alapszabálya a kő. Gurul, de csak évszázadok múlva változik a mimikája. Belül attól még élhet. A sejtek érzékenyek, téglákkal kell védeni őket. Anyám köt. Ruhákat. Van vagy ötven. Ebbe temetkezik. Apámhoz csak azért ment, hogy eltartsa. Fonalakat vesz, minden színben, a kályha mellé ül, a kötőtűivel mocorog egész napokat.” Az ereszről lassú cseppekben poty- tyant ölébe a víz. Megunta az esőt, becaplat a fészerbe. „Ki kéne egyszer itt takarítani.” Pókhálók, kerti bútorok, régi ládák. Leül egy cirá- dás petróleumlámpa alá, mely egy sublódon tehénkedik. Abba verte egyszer kiskorában a fejét... ... Az öregnek a nyáltól egészen elszínesedett a törülközője. Aprólékos kis ember, mindig gondosan, gyakran kínosan elegáns, most sem hagyta, hogy a nővér mosdassa: izzadt homlokkal mászott a fürdőig Ott esett először össze. Az ágyába: tért magához: addigra már a fi; mellette ült. — Mi van anyáddal? — Köt. — Vigasztald. Az ablakon indulót dobol a napsugár. Veri, ész nélkül. El kéne men1 ni. A hegyekbe. — Engem csak anyád szeret. Ahogy felugrott, a fehér szék hátraesett, hosszan reccsent a mozaik' kövön... A mezőkön páraorsók tekerednek végig. Gondozatlan, gyomos a temető, .egyszerű, fafaragásos Krisztusok' kai, lepattogzott, fényes lakkú, ki domborított betűkkel. Apja sírjának középpontjában, kör alakú fémlap alá szorítva, homályos mosolygású arc néz tétova szemekkel, erős, szín te cinikus szempár, mégis — mintha a látószög lassan hullámzana, irányt- vesztett a tekintet. Az orr alatt, vé gig az alsó ajkon, az állig seb, mely — még a megsárgult fényképén is jól kivehető — nem lett kikezelve rendesen. Az esős napokon leül az eresz alá apjára gondol. A fészerbe megy utána, úgy, mint most. Aztán feltápász- kodik a földről, hátára dobja az orkánkabátot, és bemegy a házba Anyja köt. Nem gyújtja fel a vil lányt, csak a rádió szól. Sötétben i) gépiesen forgatja a pamutszálakat i kötőtű körül. — Hol voltál? — kérdezi, mint mindig. — Esőben — mondja és tudja, anyja már oda sem figyel. Elfogja valami érthetetlen idegesség, látja a gombolyagot, apja fényképét a falon, hallja a fa nyugodt pattogását a cserépkályhából Oda lép a szekrényhez, kinyitja, és csendben, józan kiszámítottsággal kezdi a földre dobálni anyja ruháit. Tamás Ervin