Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-18 / 296. szám
Hárommillió kártérítésre Az Állami Biztosító ceglédi kirendeltsége november 30-án kezdte meg a nagykőrösi ügyfelek részére az állatkárok átutalását. December 12-ig közel hárommillió forint kártérítést kaptak kézhez a körösiek. Közlemény a sertésértékesítésről A tegnapi naptól kezdődően a piaci árusítás mindenfajta korlátozását feloldották. A továbbiakban szabadon árusíthatók az állati termékek is. A sertésvágást megelőzően nem kell engedélyt kérni az állatorvosi rendelőben. A sertések szabadon értékesíthetők, de sertéspiac és állatvásár további intézkedésig még nem tartható. Az üszők és a tehenek a mesterséges megtermékenyítő állomásra felvezethetók és a sertések is elhajthatok az apaállatokhoz. TANÁCSTAGI BESZÁMOLÓ Holnap este 5 órakor a 12. választókerületben, a Kinizsi utcai iskolában Szegedi János tanácstag tart beszámolót. MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Az utolsó betyár. Magyarul beszélő bolgár film. Korhatár nélküli. Kísérőműsor: Látogatás Ob- razcovnál. Előadás kezdete: 5 és. fél 8 órakor. PE5 T/n E CrY E. I XII. ÉVFOLYAM, 296. SZÁM HIRLA KtlI-Oi'M KIADÁSA 1968. DECEMBER 18., SZERDA Modern szarva és sertés tenyésztő NAGYARÁNYÚ ÉPÍTKEZÉSEK A SZABADSÁG TSZ-BEN A Szabadság Termelőszövetkezet vezetősége és tagsága már az elmúlt években elhatározta, hogy a tsz szarvasmarha-állományát és sertés- tenyésztését fejleszti. — A nagy jelentőségű elhatározás megvalósítása érdekében mi történt ebben az esztendőben? — kérdeztük Fekete József elnöktől. — Feketei üzemegységünkben hozzáfogtunk a nagyarányú építkezésekhez. A régi, ósdi istállókat ugyanis átalakítjuk és újakat építtetünk. így 1970-re 324 férőhelyes komplett szarvasmarhatele- pünik lesz, három 108 férőhelyes tehénistállóval. Emellett ellető istállót, 60 férőhelyes borjúnevelőt, tejházat és gondozólakást létesítünk. Az első új tehénistálló az idén elkészült s átvétele most van folyamatban. — Hangácsi üzemegységünkben pedig korszerű sertéstelepet állítunk fel, 30 féKICSI AZ ÜZLET ÉS A RAKTÁR Csökkent a vegytisztítás ideje A Patyolat Vállalat szolnoki üzeme fióküzletet tart fenn Nagykőrösön. Az üzlet műrtká- járól és forgalmáról érdeklődtem Reszeli Ambrusné üzletvezetőtől. — Forgalmunk emelkedést mutat. A konzervgyár egymagában havonta 18—20 ezer forint értékű mosási és tisztítási munkát ad szolnoki üzemünknek. Emellett más közületek- nek, éttermeknek, vendéglőknek és cukrászdáknak is dolgozunk. A lakosság részére a vegytisztítás és festés mellett kilósruha-mosást vállalunk, kilogrammonként háromforintos áron. Ezek a munkák havi 12—13 ezer forintot tesznek ki. 'i 'ú £ .1. V* Tpi | — A vegytisztítást és a festést á múltban 5—6 hét múlva való elkészítésre fogadtuk el. Ezen a téren javult a helyzet, mert most már a munkát 2—3 hét alatt elvégezzük. Nagy hátrányunk, hogy nincs megfelelő üzlethelyiségünk és raktárunk a behozott tisztíta- nivalók és a visszahozott kitisztított holmik elhelyezésére, s régen szorgalmazzuk a városi tanácsnál, hogy adjon megfelelő helyiséget. (— k —) EMBEREK, PILLANATOK A BOGNÁR A Kecskeméti úton — nem **■ messze a Rákóczi-iskolá- tól — az egyik ház udvarát mindenféle faanyag, rönkök töltik meg. A házszámot elfelejtettem leolvasni, de a cégtáblán ez állt: „BÁNF1 SÁNDOR BOGNÁRMESTER” Bekanyarodtam a nyitott kapun. Éppen az udvaron foglalatoskodott a mester. Régen ismerem, így hát minden bevezető nélkül azt kérdeztem: — Ekkora üzem hogy tud megélni a haldokló bognár szakmából? — Ennek titka van. Átálltam az asztalos- és épületmunkára is. Ez szakmám. A bognárságból már nemigen lehet gond nélkül megélni. — Hány bognár van Nagykőrösön? — Rajtam kívül Dér Balázs küszködik még. — Milyen munkák folynak ebben az üzemben? — Van két szép bognármunkám is. A Hunyadi Termelőszövetkezetnek és a városi tanácsnak egy-egy új homokfútót készítünk. Egy régi homokfutó kocsit éppen javítunk. Mi építettük a Hunyadi zöldséges boltját is. A tsz új központi irodájának tetőszerkezetén kívül, a szükséges ajtókat, ablakokat is elkészítettük. Az étkezőhelyiség falait másfél méter magasan habkőrisfa-burkolattal látjuk el. Ugyancsak ilyen tapétát kap két iroda és a folyosó. A Rákóczi Tsz-nek is dolgozunk. A nyársapáti Aranyhomok Tsz megrendelésére 25 ezer tyúk részére, tojókalitkákat építünk. A kö- zületek, termelőszövetkezetek ellátnak munkával. — Hány emberrel dolgozik? — Mindössze egy szakmunkással, aki nálam szabadult, Szűcs Gergellyel, és egy szorgalmas és ügyes másodéves ipari tanulóval, Sasi Balázzsal. Ö már az ötödik tanuló, akit nevelek. — Úgy tudom, jutalmat is kapott ebben az évben? — Tizenhat napos lengyel- országi üdülést kaptam. A megyéből tizen utaztunk a baráti országba repülőgéppel oda és vissza. Négy napot Varsóban töltöttünk, 12 napot Gdyniában, ezen a szép, balti-tengeri fürdőhelyen lubickoltunk el. Felejthetetlen élményeket szereztünk. 4 míg a tágas műhelyben beszélgettünk, a fűrészporos kályha ontotta a meleget. Csendes rádiószó mellett egy kis japán kakas egyetlen párjával a lábunk körül sétálgatott és elkukorékolta magát. Közben újra megszólalt odakint a gyalugép." (fehér) rőhelyes fűthető fiaztatóval, hogy a téli elletés és nevelés sikerét biztosítsuk. A három régi fiaztatót is korszerűsítjük. Az építkezések ot+ is befejezéshez közelednek. A termelőszövetkezet távlati tervében kidolgoztuk a jószágok részére szükséges szálas- és abraktakarmány termelésének pontos és részletes programját is. — k — AUTOFORRADALOM Biztonsági öv helyett „katapult" A gépkocsibalesetek statisztikája azt bizonyítja, hogy az esetek többségében az elöl ülők sérülnek meg. A vezető mellkasát benyomja a volán, a mellette ülő pedig rendszerint fejével kiveri az üveget és térde a műszerfalba ütközik. A biztonsági övék, amelyekhez oly nagy reményeket fűztek, nem nagyon váltak be. Főleg azért, mert a vezető és az utas lusta a be- és kikapcsolásra, különben, ha csak a városban kocsizik. Az autókonstruktőrök úgy vélik, hogy a biztonsági öveket fel kell váltania egy sajátos „katapult- rendszernek”, amely veszély esetén a kocsi belsejébe röpíti az elől ülőket. Tehát olyan rendszerre van szükség, amely megváltoztatja a vezető és az elöl ülő utas testhelyzetét, mielőtt az összeütközésből származó veszélyes túlterhelés bekövetkeznék. Ebből a célból „billenő ülést” javasoltak. Ez az ülés vagy a vezető utasítására, vagy ön— Az Országos Mezőgazda- sági Fajtaminősítő Tanács 21 növényfajta minősítéséről hozott döntést. Az előzetesen elismert fajták közé sorolták a tápiói 102-es őszi zöld takarmányborsót is. GYÁSZOS Egy haláleset mindig szomorú, de a közvetlen hozzátartozók minden ilyen esetben értesíteni kívánják az elhunyt rokonságát, ismerőseit, barátait. Ez az értesítés a régóta kialakult szokás szerint gyászjelentésen történik. Tulajdonképpen filléres nyomtatványról van szó, amit azonban a városban nem lehet beszerezni. A temetkezési vállalat mindössze két darabot bocsát a hozzátartozók részére. A vállalat helyi megbízottja igényel ugyan megyei központjától esetenként néhány száz darabot, de ezt félve teszi, mert ha a hónap végéig nem adja el, büntetést kell neki fizetnie. Groteszknek találjuk ezt az intézkedést, mert ha valamiben, akkor a halálesetek számában és így a gyászjelentések értékesítésében igazán nem lehet tervet készíteni... A hozzátartozók így Kecskeméten, esetleg Cegléden a nyomdában rendelhetik meg a nyomtatott szövegű gyászjelentést. Ez azonban néhány száz forintba kerül és az amúgy is magas temetési költségeket tovább növeli. Természetes lenne, hogy a temetkezési vállalat árusítaná a szükséges mennyiségben a gyászjelentéseket. Az is egy lehetőség, hogy a fogyasztási szövetkezet papírüzletei szerezzenek be nagyobb mennyiséget ebből a nyomtatványból. Állandó helytörténeti kiállítás Télen is sokan látogatják a városi múzeumot A körösi lakosság város- és ] kultúraszeretetének szép bizo- ; nyítéka, hogy a Ceglédi úton levő múzeumunkat még télidőben is számosán felkeresik. Vasárnap délelőtt én is kilátogattam és elbeszélgettem dr. Balanyi Béla múzeumigazgatóval. — Múzeumunk fejlődésében sokat lendített a város idei 600 éves jubileuma — mondotta — amelyre megalkottuk az állandó helytörténeti kiállítást, s ennek mindent megmagyarázó, tömör feliratai segítségével, bárki megismerheti városunk életét a legrégibb időktől napjainkig. Az ízléses, szép magyarázó felírásokat Nagy Pál grafikus- művész készítette —, újszerű eljárással —, aki nemrégiben készült el a nagy munkával. Múzeumunk feljesztéséhez a városi tanács ez évben 56 ezer forinttal járult hozzá, amelyet a helytörténeti kiállítás tablóinak elkészitése és anyagának elhelyezése mellett, a múzeum értékeinek gyarapítására használtunk fel. Többi közt megvásároltunk egy teljes timárfelszerelést, hogy megmentsük az utókornak ezen, Kőrösön is virágzott, azóta kihalt ipar emlékezetét. Munkánkat eredményesen támogatta a múzeum baráti köre, melynek Freitág Béla nyugalmazott városi főszámvevő az elnöke. Míg a múzeum irodájában elgyönyörködtem dr. Balanyi Béla szoboralkotásaiban, s a múzeum egyéb értékeiben, az igazgató munkához látott: az idén vásárolt fényképnagyítógéppel, a baráti kör nyári kirándulásain készített fényképeket nagyította, a múzeum képgyűjteménye számára. (kopa) működőén, az ütközőre szerelt műszer jelzésére működik. Mindössze 0,03 másodperc elegendő ahhoz, hogy az ülés hátrabillenjen, s hogy így a vezető és az elöl ülő utas vízszintes helyzetbe kerüljön. Így teljesen kiküszöbölődik az a veszély, hogy a kocsi utasainak testi épségében a kormány vagy a szélvédőüveg kárt okozzon. A kísérletek során kitűnt, hogy 80 kilométeres sebesség esetén az új rendszer teljes biztonságot nyújt. A konstruktőröknek az a szándékuk, hogy e katapultrendszer működését 120 kilométeres sebesség esetén is megbízhatóvá tegyék. KARAI LÁSZLÓ KENYELEM Az igazságra messziről kiabálunk, mint koldusra az utcagyerek, aztán ha itt van és parolázni készül jól szabott felöltőnk zsebébe süllyesztjük ökleinket. A szavainkban aprópénz csörömpöl; tíz- meg húszfilléresek rikoltják világgá igazunkat és sokszor kell szégyellnünk a nappalt szeretőnk karjaiban. Éjfél után amikor elrendezzük a paplant és álmainkat — mind jók vagyunk, mert jótékony derűvel hajol fölénk szeretőnk szuszogása. S L/ I T «:”■ L/ 1 ::::: | ::::: yy n |y iiiii | Biztató a kosaras utánpótlásunk Szombaton gyermek, vasárnap serdülő korosztályú ko- sárlabdások küzdöttek Kecskeméten az Aranyhomok Kupáért. Nagy lelkesedés, óriási hangerejű szurkolás volt a jellemzője a mérkőzésnek. Utóbbit a kis körösi sportolók, valamint edzőjük, Varga György rekedt hangja tanúsítják. Minden korcsoportban, így a gyermek fiúk (1955—56-os születésűek) is kétszer 15 perces mérkőzéseken mérték ösz- sze tudásukat. Itt a részvevő 6 csapat két hármas csoportban mérte össze erejét; A-csa- pat: Nagykőrösi Sportnapközi II—Kecskeméti Petőfi III 14:10. Jó mérkőzésen Horkai 6, Ku- rucz, Salai, Boros és Mocsai 2 —2 pontot ért el a körösiek közül. N. Sportnapközi II—Kecskeméti Petőfi I 38:9 (12:4). Körösi kosárdobók: Kurucz 10, Mocsai és Horkai 7—7, Boros 6, Szalai, Katona I, Fehér és Kapás 2—2. Biztos győzelem. A—B-csoportban: N. Sportnapközi I—K. Petőfi II 107:2 (!). Csaknem minden akció kosárral végződött a gyenge ellenfél ellen Ruttner Gy. és Vad 28—28, Rovó 12, Molnár Cs. 9, Somogyi, Dusás és Zu- bány 8—8 és Spindelbauer 6 jóvoltából. N. Sportnapközi III—K. Petőfi II 12:3 (10:0). Kosárdobók: Tóth K. 8, Kiss T. 2, Marton 2. Mindkét csapat élén a jól játszó körösi gyerekek végeztek, de előbb a 3. helyért játszottak. Kecskeméti Petőfi III—N. Sportnapközi III 25:2 (7:2). A körösi csapatban Kiss 2, Fülöp, Várkonyi, Tóth, Marton, Czira, Katona II és Vastag játszottak. Az első helyért: N. Sportnapközi I—N. Sportnapközi II 58:28. A két csapat összeállítása: Ruttner 26, Vad 24, Spindelbauer 2, Somogyi 2, Molnár 4, csere: Zubány. II. csapat: Mocsai 4, Kurucz 4, Kapás 4, Bénye, Boros 4. Csere: Szalai 6, Katona I 2, Palásti, Fehér 4, Horkai. A körösi kis kosarasok jó játékukkal ezüstözött Aranyhomok Kupát kaptak jutalmul. (sulyok) Tél SZABAD KOR CSOLYAPÄLYÄN A debreceni állatkertben érvénybe lépett a téli menetrend. A majmok szállását inf- ralámpákkal és villanyfűtéssel nyáriasították. Az oroszlánok és tigrisek ketrecét cserépkályhákkal fűtik, az egzotikus madarak pedig termálvízzel fűtött helyiségekben telelnek. A sasok, ölyvök, sólymok ugyan a szabadban maradnak, de szélvédő palánkok védik őket a hófúvásoktól. A decemberi hidegben már csak a vadkacsák és vadlibák úszkálnak az I állatkerti tó jégtáblái között.