Pest Megyei Hírlap, 1968. november (12. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-10 / 264. szám
) PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLÉDI JÁRÁS É3 CEftu XII. ÉVFOLYAM, 264. SZÁM 1968. NOVEMBER 10., VASÁRNAP UJ VENDEGEK, A KRAMPUSZOK Megérkezett a szaloncukor és a csokoládémikulás MIKOR JÓN A DELIGYÜMOLCS ? Iskola - albérletben Céljuk: érettségizett adminisztrátorokat nevelni Ügyviteli óra a szakközépiskolában Körülbelül két évvel ezelőtt Megkezdődött az összeírás A Ceglédi Városi Tanács értesíti az 1951-ben született sorköteles fiatalembereket, hogy sorozás előtti összeírásuk megkezdődött. Azok az 1951-ben született férfiak, akik nem Cegléden dolgoznak, nem itt állnak munkaviszonyban vagy nem itt iámak iskolába, összeírásra kötelesek megjelenni a városi tanács igazgatási osztályán, az I. emelet 15. sz. szobában. Jelentkezéskor a személyazonossági igazolványt fel kell mutatni, tehát okvetlenül hozzák magukkal! A vágás technikája FOTÓSOK, FILMESEK! Akadémia indul A fotoamatőrök és kisfilmesek számára új előadássorozatot indít a Kossuth Művelődési Ház. A film műszaki akadémia címmel kezdődő ismeretterjesztő előadások számos hasznos gyakorlati és elméleti ismeretet adnak a hallgatóknak, hiszen a vágás technikájától a modern irányzatokig és a fotoesztétilcáig sokféle téma kerül szőnyegre. Holnap este hat órakor lesz az első előadás, amelyet Színűm Oszkár egyetemi adjunktus tart Amatőr technilca új útjai címmel. Minden érdeklődőt szívesen látnak. FOGADÓÓRA Erdélyi Gábor járási vb- elnökhelycites november 12-én délelőtt 8-tól 12-ig fogadóórát tart a járási tanácsnál, hivatali helyiségében, bér 18-án Maglódi (Murár) József 48 éves maglódi lakos és Barták Sándor 33 éves dár.- szent.miklósi lakos ügyében hozott ítéletet. A vád Maglódi József ellen társadalmi tulajdont károsító, folytatólagosan elkövetett lopás — társa ellen pedig orgazdaság. Maglódi József a múlt év őszén a dánszéntmiklósi Micsurin Tsz-ben dolgozott: gyökeres szőlővesszők felszedésében vett részt. — Barták tudva, hogy Maglódi miben munkálkodik, szólt, hogy neki is szüksége lenne szőlővesszőkre. Maglódi vitt is a tsz gyökeres vesszőiből 907 darabot Barták Sándornak. A szőlővessző darabonkénti ára 2,50 forint. Ennek fejében Barták öt liter bort adott Maglódinak, aki ezután még 77 szőlővesszőt eltulajdonított, és egy rokonának adta. — A nyomozás során minden szőlővessző megkerült, így a tsz kára megtérült. A vádlottak bűnösségüket beismerték. Kifogásolták azonban, hogy a szóban forgó szőlővesszők nem voltak használhatók, így a kárérték szerintük alacsonyabb, mint amit a bíróság megállapított. Maglódi Néhány nap híján még egy hónap választ el a gyerekek kedvenc ünnepétől, Mikulás napjától, de a Télapó előhírnöke már beköszöntött Ceglédre is. A papír- és az élelmiszerboltokban megjelentek a fehér-piros és piros-arany díszítésű alkalmi zacskók, amelyekbe az édesség-meglepetéseket, csokit, szaloncukrot, mogyorót csomagolják majd az arra illetékes kezek. És megérkezett már az élelmiszert és édességet árusító boltokba az első szaloncukor-, az első csokifigura-szállít- mány. A tavalyhoz képest máris észrevehetően gyarapodott a választék. Az édességgyárak sztaniolos készítményeket többféle méretben készítettek, időre felfüggesztett — hathónapi szabadságvesztésre, Barták Sándort — ugyancsak háromévi próbaidőre felfüggesztett — öthónapi szabadság- vesztésre és 800 forint pénz- büntetésre ítélte a bíróság. Az ítélet Maglódira nézve jogerős. Fácán, fogoly, nyúl... Apróvadexport A MAVAD soproni telepén megkezdődött a vadszállítási idény. Innen indítják útnak a hazánkban élve befogott apróvadat a külföldi megrendelőknek. A hét folyamán naponta 2—3 vagonnyi élő vadat küldtek a nyugati országokba. Két hét múlva, amikor megkezdődik a nyúlexport, még ennél is nagyobb tételeket indítanak Franciaországba, Olaszországba, Svájcba, Ausztriába és Nyugat-Németország- ba. A tervek szerint év végéig fogolyból körülbelül 20 ezret, élő nyűiből és fácánból egyen- kint több tízezret szállítanak külföldre. a szokásos csizmácskák és Mikulások mellett új vendégként a piros kabátos krampuszkák is felsorakoztak a csokoládék közé. Az alkalomhoz illő desszertesdobozo- kat is forgalomba hoztak újszerű címkékkel. Az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat hamarosan megkezdi az egységes, celofánzacskós ajándék- i csomagok készítését is. Ebből sok száz darab kerül a boltokba decemberig. A boltokban egyre többen I érdeklődnek a téli csemegék, pörkölt földimogyoró, füge, banán és más déligyümölcsök után. Bővebb tájékoztatót még az illetékesek sem tudtak adni a várható mennyiségre: ez elsősorban a DÉLKER-től függ. De a megrendeléseket időben eljuttatták a vállalathoz, és előreláthatóan december köze- I péig Ceglédre is beköszönte- nek az első déligyümölcs-szál- lítmányok. jártunk a gép- és gyorsíró iskolában. Akkor bizony igen mostoha körülmények között találtuk a tanulókat: omladozó falú, hepe-hupás padlózató, zsúfolt tanterem fogadott bennünket. Az iskola igazgatónője bizakodó hangulatban. ecsetelte a jövőt. Egyszer majd ők is korszerű, modern körülmények közötti taníthatnak... Most az új gimnázium kémia előadótermében találtunk rájuk. Mint megtudtuk, február óta vannak itt, ideiglenes „albérletben A tanterem világos, a berendezés modern, de a terem kicsi. — Nagyon várjuk már — mondotta Márffay Emilia igazgató —, hogy visszaköltözhessünk régi helyünkre, a Táncsics iskolába, ahol két- tantermes új épületrész lesz a miénk. A tágas termeken nagy ablakok, így megszűnik az a jogos panasz is, hogy szemet rontó neonfény mellett kell a tanulóknak dolgozniuk. A beköltözés időpontját még nem ismerjük, de reméljük, néhány hónap múlva elmondhatjuk, hogy ez az iskola sem mostohább a többinél... — Volt-e túljelentkezés az idei tanévben? — Igen, de ez nem azt jelenti, hogy több volt a jelentkező, mint az elmúlt években, hanem — tekintettel arra, hogy a közgazdasági szakközépiskola tanrendjébe iktatta az ügyviteli képzést; — így mi az idén már csak két osztállyal indultunk három helyett. Ennek célja, hogy az adminisztrációs munkahelyre minél több érettségivel rendel-, kező gyors- és gépíró kerüljön. — Kevés az érettségivel rendelkező tanulójuk? — Az idei „állomány” 127 tanulója között mindössze 12 érettségizett van, és bizony ez az arány igen kedvezőtlen. A vállalatok, intézmények szívesebben foglalkoz■ tatnának érettségizett admi- I nisztrátort, ha volna Jobb híján azonban megelégszenek az általános iskolát végzettekkel — mert meg kell elégedniük, ugyanis Cegléden kevés a gyors- és gépíró. Az előrejelzések szerint az idén végzetteket már kész munkahelyek várják. Ez azt jelenti, hogy jövőre 57 végzett tanuló kerül a ceglédi hivatalok irodáiba. Célunk tér-: mészetesen az, hogy a jövőben minél több érettségizett munkaerőt adjunk a hivataloknak, és éppen ezért örvendetes a közgazdasági szakközépiskolában bevezetétt ügyviteli óra, ami idővel kineveli a jövő magasabb képzettséggel bíró gyors- és gépíróit. Jutalom a kiválóknak A KISZ ceglédi járási bizottsága a mozgalomban résztvevő és kiemelkedő társadalmi munkát végző fiatalokat jutalomban részesítette november 7-e és a Komszomol fennállásának 50. évfordulója ünnepén. Zsemlye János, a KISZ abonyi községi titkára KISZ Érdemérmet, Banai Benő és Vigh László aranykoszorús KISZ-jelvényt kapott. Kancsár József a kiváló ifivezető kitüntetést kapta, többen tárgyjutalomban és dicsérő oklevélben részesültek. A jutalmazottak baráti találkozón vették át kitüntetéseiket és utána rögtönzött tapasztalatcserét tartottak munkájukról, megvitatva a közeli hetek legfontosabb mozgalmi teendőit. Tíz év óta a legnagyobb siker Abonyban rendezték meg a nagy érdeklődéssel várt Abony —Nagykőrösi Kinizsi megyei asztalitenisz bajnoki mérkőzést. A férfi ifjúsági csapatok küzdelméből az Abonyi TSZ SK Fehér J., Péter J. és Fodor L. összeállítású csapata került ki győztesen, amely 9:0 arányú győzelmet aratott ellenfele felett. Az abonyi férficsapat kétórás küzdelemben 8:8 arányú döntetlen eredményt ért , el. A győzelmeken Retkes 2, Bodor 2, Mádi 2 és Kákái 2 osztoztak Az abonyiaknak ez az eredmény tíz év óta a legnagyobb sikert jelenti. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Ceglédi Városgazdálkodási Vállalat téli időszakban is jó kereseti lehetőség mellett azonnali belépéssel felvesz kőműveseket, kertészeti szakmunkásokat kertészeti segédmunkásokat és építőipari segédmunkásokat ceglédi munkahelyekre. Jelentkezés: Városi Tanácsháza. II. emelet. Munkaügy. Házhelynek alkalmas porta eladó. Cegléd, Klapka György utca 21. ______________________ 950 n-öl szőlő eladó a Pesti út mentén, közel a városhoz. Érdeklődni lehet Ondó László Magyar utca 3. szám. Délutáni órákban. Részben beköltözhető ház Sugár utca 10/a számú eladó. rsssssssssssssssssssssssssss HIRDESSEN a Ceglédi Hírlapban! V///////////y Festett hálószobabútor olcsón eladó. IX. kér. Szajkó utca 2/c. szám. Cegléd, Török Ignác u. 22. sz. ház eladó. Érdeklődni lehet Árpád u. 14. sz. 1253 négyszögöl szőlő a zöldhalmi bolt mögött betegség miatt, szabadkézből eladó. Érdeklődni Cegléd Síp utca 5. alatt. Eladó a Török Ignác utca 30. számú ház. Azonnal beköltözhető új összkomfortos ház i. kér. Déllő utca 15. számú ház eladó. Érdeklődés vasárnap egész nap. Eladó Rét utca 38. számú porta 487 négyszögöl. Érdeklődés a fenti címen. Eladó egy öt ajtós sötét kisipari kombinált szekrény, fizetési kedvezménnyel. Megtekinthető vasárnap Cegléd Jókai utca 11. szám alatt. TORNYOK ÉS TŰZFALAK Foto: Tóth István Emlékszik a szemtanú A Piavenál történt A DÉL-T1ROLI NOISE patak völgyében futó országút az Ortler és az Adamello hegység hósapkás csúcsai felé közeledve állandóan meredekebb lett. A hegyek gerincét a nagy vasút 30, a tábori keskeny vágányú vasút pedig 10 kilométerre bírta csak megközelíteni. Hadvezetőségünk itt júniusban két hadosztállyal a piavei frontszakasz tehermentesítésére támadást indított, de az már a második nap elakadt a nagy hóban. Az ellenség más szakaszról nem is vonta el az erejét. Mindösz- sze néhány hosszú csövő, messzehordó ágyút hozatott a Tonale-szorosba és néhány egyszemélyes repülőgépet, kinyomozni, hogy hol vannak hadianyagraktáraink, vagy merre járnak tábori vasútunk motoros kocsijai, amelyeket a írének kisegítésére hozatott át Kirli- babáról Maiéba a hadvezetőség. Az olasz tüzérség a lakosságot kímélte, mivel a dél-tiroli lakosság is olasz volt, és irredenta. 1918 NYARÁN Maié határában egyik olasz gép motorhiba következtében lezuhant. Közelben álltak a tábori vasút végállomásáról visz- szafelé haladó motoros kocsik. Mire a kocsik vezetői a helyszínre értek, odaért az ugyancsak Kirlibabáról idevezényelt egészségügyi különítmény őrmestere is, aki rövid vizsgálat után megállapította a pilóta halálát. Majd intézkedett a halott elszállításáról. De előbb elszedett tőle minden tárgyat, karórát, gyűrűt, tárcát, térképet. — Jegyzőkönyvet veszünk az esetről magyar nyelven, fiúk. Akik magyarul tudnak, azok közül maradjanak itt, néhány aláírás végett. Ki emlékszik, milyen idő tájban történt a lezuhanás? — érdeklődött az őrmester. — Tessék megnézni, őrmester úr, mikor állt le a pilóta karórája — mondta az egyik katona. — Igaza van! De csodák csodája, nézzék csak: ez a karóra most is jár. Az enyém csak az asztalról esett le és nem tudják az órások megjavítani. Ez meg 60—80 méteres zuhanást észre sem vesz! Ni csak, a számlapján egy idősebb nő képe van. Valószínűleg a pilóta édesanyja lehet. — No, ennek a vaddisznónak most lesz egy jó karórája — sugdosták egymásnak a katonák. — Mert ahogy mi az őrmestereket ismerjük, meg fogja tartani. Talán még a gyűrűt is. Meg kellene fojtani az ilyen embert! MÁSNAP ugyanazon idő tájban történt a temetés. Tirolban már akkoriban dühöngött a spanyoljárvány. A civil- és katonapapok nem győztek temetőbe járni. így az olasz pilóta számára a végtisztesség megadása a „vaddisznó” őrmesterre hárult. A temetésre, mivel éppen szabad idejük volt, az említett sofőrkatonák egy része is megjelent. Odaérkezéskor a fiúk tisztelegtek a pilóta nyitott koporsója előtt. Katonáinknál elterjedt szokás volt a tisztelgés az ellenséges hősi halottak előtt. Hasonlóképp cselekedtek odaát az olaszok is. A koporsó leszögelése előtt az őrmester mondott rövid búcsúbeszédet. — Kedves pilóta bajtárs! Most, amikor a végtelen magasságba, az égbe szárnyaltál, búcsúznak tőled a magyar katonák. Ha ellenség voltál is, a kötelességed bátor teljesítéséért tisztelünk. Ami a tulajdonod képezte, visz- szaadjuk. Csak a térképet és a katonai iratokat tartjuk meg. Itt van a tárcád, a pénzeddel és a hazulról kapott leveleiddel. Itt van a gyűrűd, amit a menyasszonyod adott. Felhúzva a karodra csatoljuk az órád, amelynek számlapjára édesanyád képe van festve. Az órád ketyegését vedd úgy, mintha édesanyád beszélne még hozzád. Most már ellágyult az őrmester szava. Any- nyit tudott már csak mondani, hogy nyugodjál békében itt, a mi földünkben ... Ami igazság szerint olasz föld volna, gondolták a jelenlevő katonák-, akik a behantolás után, távozás előtt még egyszer tisztelegtek a sír előtt és külön tisztelegtek a „vaddisznó” őrmesternek, mégpedig olyan feszesen, mintha az^legalábbis generális volna. Most már egyikük sem kívánta megfojtani. A PILÓTA sírjára sok nyári virágot vitt a lakosság. Katonáink pedig nemsoká vittek rá őszirózsát is ... Egy tanyai öreg paraszt Savanyú a szőlő, eltűnt a vessző A Ceglédi«färäsfcirosäg októ- I Józsefét — háromévi próbaI 1