Pest Megyei Hírlap, 1968. november (12. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-15 / 268. szám

A könyvtárban Megkezdik a kölcsönzést A ceglédi járási és városi könyvtár értesíti olvasóit, hogy a leltár befejeztével november 19-én, kedden reg­gel megkezdi ismét a kölcsön­zést. Az eddigi szokástól el­térően a könyvtárban csak kedden és pénteken, reggel nyolc órától délután hat óráig lehet könyveket cserélni. Az olvasószolgálat a megszokott módon működik ezután is. PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 268. SZÁM 1968. NOVEMBER 15., PÉNTEK Lakások épülnek - egészségügyieknek Három épület, bennülk: ti­zenhat orvoslakás és további Napirenden: Az oktatás és a népművelés helyzete kilenc egészségügyi lakás épí­tését kezdi meg jövőre a Ceg­lédi Építőipari Vállalat. A la­kásokkal azt a gondot szeret­nék enyhíteni, amit az új kórház megnyitása jelent. A városban és az új kórházban ugyanis még több orvosra lesz szükség. — Ma este hat órai kezdet­tel a Kossuth Művelődési Ház­ban ismét összejövetelt tart a képzőművészek klubja. A klubesten kisfilmeket is vetí­tenek. Az estet nemcsak a klubtagok látogathatják. Jelentős eredmények + További tennivalók A városi párt-vb szerdai ülé­sén — egyéb napirendi pontok mellett — a város oktatási és népművelési helyzetét és a fej­lődés lehetőségének távlatait tárgyalta. A jelentést Győré Sándor, a városi tanács .művelődési osz­tályának vezetője terjesztette elő. A beszámoló az óvodák helyzetének ismertetésével kezdődik, majd a demográfiai hullám nyomán várható gyer­mekszaporulat szempontjából vizsgálja a férőhelyek számát. BEHORPADT A BUKÓSISAK Albertirsai csendélet A garázdaság — sajnos — elég gyakori bűncselekmény, Albertirsán pedig talán az átlagosnál is gyakoribb. Most egy négytagú garázda társaság került bíróság elé. Vörös Fe­renc, Halászka László, Jará- bik István és Jarábik, Ferenc albertirsai lakosok. — Fiata­lok: a legidősebb 31, a legfia­talabb 18 éves. Június 9-én mind a négy fiatalember az albertirsai esz­presszóban szórakozott. Este 11 óra tájban betért két férfi, akik motorkerékpárral érkez­tek, egyikük rendőrőmester. Vörös Ferenc odalépett az újonnan érkezettekhez és a rendőrrel kapcsolatban sér­tő kifejezést használt. Ebből szóváltás, majdnem verekedés támadt, de szerencsére a boltvezető még idejében köz­belépett. Később azonban — úgy egy óra múlva —, amikor távoz­ni készült a két férfi, Vörös a rendőrőrmestert megtámadta, több ízben meg akarta ütni, ütéseit az őrmester kivédte, majd fellökte támadóját. Vö­rös felugrott és Halászka se­gítségével a rendőrt a földre teperte. Közben valahonnan odakerült az ittas Jarábik István is, és szódásüveggel az őrmestert többször fejbe vágta. Az ütést a bukósisak felfogta, de mu­tatja az ütések erejét, hogy a sisak behorpadt. Ezután Vörös és Jarábik a földön fekvő embert megrug­dosta. — A megtámadottak végül egy óvatlan pillanatban motokerékpárjukra ültek és elhagyták a „küzdőteret”. Hogy teljes legyen a bűn­lajstrom, ugyanazon éjjel a rendőrség igazoltatta Halász­kát, aki motorkerékpárját ittas ál­lapotban vezette. Természetesen ezért is eljárás indult ellene. A járásbíróság Vörös Fe­rencet négyhónapi, szigorított büntetésvégrehajtási munka­helyen végrehajtandó szabad­ságvesztésre, Halászka Lászlót 3 évi próbaidőre felfüggesz­tett négyhónapi szabadság- vesztésre, Jarábik Istvánt 15 százalékos bércsökkentéssel öthónapi javító-nevelő mun­kára, Jarábik Ferencet. 600 forint pénzbünettésre ítélte, amelyet — meg nem fizetés esetén — húsznapi szabadság- vesztésre kell átváltoztatni. Az ítélet nem jogerős. Már ma gondolnunk kell arra, hogy ' az elkövetkező esztendők­ben mind több gyermek elhelyezését kérik a szülők a napközis óvodákban — állapítja meg a jelentés. A városfejlesztési programnak .megfelelően folynak a tárgya­lások a férőhelyek számának növeléséről. így a város észa­ki részén kialakuló új lakóte­lep is kap óvodát. Mind az óvodákra, mind az iskolákra jelentékeny összeget fordítottak az elmúlt eszten­dőkben. Elkészült a cifrakerti iskola, bővítik a Várkonyi is­kolát, egymillió forintos költ­séggel újítják fel a Táncsics iskolát. Szóba került az ülésen az építendő százhatvan helyes középiskolai diákotthon is, amelynek helyét a Rákóczi út és a Táncsics utca sarkán je­lölték ki. A vb megtárgyalta a mezőgazdasági szakmunkás­képző :sel kapcsolatos gondo­kat, és úgy határozott, hogy bizottságot alakít a mező- gazdasági szakmunkáskép­zés megoldásának tanul­mányozására. Hasznos lenne, ha a tanács Nemrég tanácskozás folyt Cegléden, a KISZ megyei bi­zottsága és a KISZ KB ren­dezésében a falusi értelmiség szerepéről és a mezőgazdaság­ban dolgozó fiatalok szocialis­ta neveléséről. A vitában sok fiatal részt vett, elmondta észrevételeit, elképzeléseit. Megállapították, hogy a mezőgazdaság dolgozói között sokkal több az idős, mint a fiatal. Ahhoz, hogy a termelőszövetkezetek tagsága fiatal, munkaszerető embe­rekkel gyarapodjék, nagy művelődési osztálya és a párt- bizottság mezőgazdasági osztá­lya tárgyalást kezdeményezne a területi tsz-^jövetséggel, és együttesen keresné a megfele­lő .megoldást. Felvetődött a könyvtár el­helyezésének egyre égetőbb gondja is. Egyöntetű a véle­mény, hogy a legcélszerűbb megoldás lenne, ha a könyv­tár a jelenlegi zeneiskola he­lyén kapna végleges hajlékot. A kultúrház jelenleg csonka szárnyára új emelet épülhetne, ami korszerű kultúrkombinát- tal gyarapítaná a város nép­művelési intézményhálózatát. A felszólalók megállapítot­ták, hogy — bár vannak még jogos követelések — az elmúlt esztendőben so­kat és előnyösen változott a város oktatási helyzete. Jelentős megyei támogatással és helyi erővel szép eredmé­nyek születnek. Készül az új szakmunkásképző intézet, rö­videsen átadják az új zeneis­kola kulcsait, nemrég készült el az új közgazdasági szakkö­zépiskola. Megállapították, hogy a mű­velődési osztály megfelelően látja el feladatát. szükség van a falusi értelmi­ség aktív, hozzáértő nevelő munkájára és segítségére. Már az iskolában meg kell kezdeni a legifjabbak nevelé­sét a munka és föld szerete- tére, meg kell ismertetni őket az egyre jobban gépesített mezőgazdasági munkákkal. A fiatalok nevelése társadalmi ügy. Munkaszeretetre, a sza­bad idő jobb kihasználására kell nevelni őket, hogy minél több képzett, kulturált fiatal kerüljön a tsz-ekbe. 'Több íiíBÉalt várnak a tcrwnelászövetkcsctck • • Otven éve történt „Laskások" Dél-Tirolban „JOBB VÁLLÁRÓL a bal vállára, Bal válláról a jobb vállára göndörödik a haja...” — zengett a nóta éjfél után Dél-Tirolban, Maié község ut­cáin az öreg bakák ajkáról, ahogy meneteltek a nagy vas­út végállomásáról a tábori mo­torvasút kezdő állomásáig. A kiérkezett katonákba már csak nagy adag rummal bírtak nó- tás kedvet önteni. Parancsno­kuk, egy kövérkés hadnagy, sietve kerítette elő az induló­ban levő motorosvonat pa­rancsnokát. — Sie sind der Kommen- dáns? — kérdezte a németül jelentkező fiatal katonától. A hadnagy olyan akadozva törte a német nyelvet, hogy nem találták ki, mit akar. Lát­ván, hogy nem értik, tovább kérdez. — Was für ein „Náció” sind sie? Deutsch, Ungarn, horvát, román? — Ich bin Ungarn, von Ceg­léd — magyarázza a fiú. — Akkor miért enged kín­lódni, kedves földi, ezzel a pattogatott kukorica nyelvvel? Engem, a kecskeméti embert! Van tudomása arról, hogy me­netszázadunkat maguk viszik ki a frontra? — Már az este tudtuk. Mi már vártuk a hadnagy úrékat. Szabad kérdeznem, hány em­berről van szó? — Velem együtt negyvenről. — Csak? Amilyen nótaszóval jött a legénység, legalább 300 főre számoltunk. Mi ma éjjel húsz önjáró nyitott oldalú ko­csival megyünk. Hadianyagot szállítunk. Minden kocsira jut 2—2 ember, akiket arra ké­rünk, hogy az első kerekek fe­lett foglaljanak helyet a kocsi­kon. Az első kerekeket hajtja a motor. Minél jobban megter­heljük azokat, annál kevésbé csúsznak az emelkedőkben. Annál kevésbé kell homokol- nunk a síneket. A hadnagy úr részére pedig valamelyik ko­csin pokróccal csinálunk fek­helyet, mivel három óra hosz- szába is belekerül, míg ezt a 20 kilométeres utat megtesz- szük. — Köszönöm. Majd az utol­só kocsin foglalok helyet, hogy észrevegyem, ha valaki lepoty- tyan. Lehet, hogy a tisztesek potyognak le először. Nem bí­zom rájuk ezt a feladatot. INDULÁS ELŐTT egyik öregbaka megkérdi a vonatpa­rancsnokot. Nem „zveig ga­tyás” vagy te öcsém? Nem tő­letek vettem én azt a húszlite­res tehenet? A „táskást” megelőzőleg „zveig gatyás” volt a ceglédi katonák ragadványneve. Csak úgy, .mint a szegedieknek a „paprikás”, a nagykőrösieknek az „uborkás”, a.z abonyiaknak pedig a „tarkaborjús”. Régen valamelyik osztrák tiszt Ceg­léden láthatott először két ga­tyában járó parasztot. Tőle kaphatták ezt a becenevet. — De tőlünk vette Sándor bácsi — válaszolta a fiú. — Azt hiszem, jobb volna, ha most is annak a tejét iszogatná, nem ezt a pancsolt rumot. — Nagyon jó ez a rum, öcsém. Hiszen apád, a fogoly­tábor-parancsnok is ilyennel kínált meg, amikor Galíciában találkoztunk. Kóstold meg csak, öcsém, félig van a kula­csom! — Köszönöm, Sándor bácsi, de nem ihatok. Mind a húsz kocsiért én vagyok a felelős. Sem tiszt, sem altiszt nem jön velünk, mivel a vonalon néha meleg van, amit csak mi. ma­gyar gyerekek bírhatunk ki. — Akkor legalább csavarj egy cigarettát, öcsém. — Azt is köszönöm. Nem dohányzom. De a vonalon ma­guk se gyújtsanak rá. Sötétben haladunk, úgy biztonságosabb. — Miért keresed te öcsém az életbiztonságot, ha sem nem iszol, se nem dohányzol? Ta­lán még a szoknyát is elkerü­löd? A diskurzusba most már be­leszólt a berceli származású váltóőr is. — UGYE, FÖLDI, ném kell nekünk az olyan cipó, amelyi­ken .minden kutya átmászik, még ha éhesek vagyunk is! — Szépen beszélsz, öcsém, az erkölcsről meg a józanságról, de ezekkel nem visszük előbb­re a rohamot. Alkohol kell ah­hoz, minél több. Anélkül már hiába ígérnek rangot, kitünte­tést, földet, szabadságot. De ha mámorosak vagyunk, nem saj­náljuk sem a mi, sem az el­lenség életét. Még mi, öregek, sem maradunk le a rohamról. A rohamról nem is maradt le jó sokáig Sándor bácsi, de arról a járműről, amelyik ha- zahozta volna a bercelalji kis tanyájába, lemaradt később örökre. ÁLDOZATUL ESETT ő is uraink nagy mámorának, amely félmillió osztrák, ma­gyar és félmillió olasz katona életébe került ezen a fronton. De uraink mégsem léptek hát­ra. Mégsem engedték át az olasznak az olasz lakta Dél-Ti- rolt. Józanságukkal együtt el­vesztették a háborút, valamint Dél-Tirolt és Görzöt is. Vég­zetes mámoruknak a forrada­lom vetett véget, amelyet — uraink szerint — elsiettek, de amivel — a nép szerint — kés­tünk több mint négy évet. Egy tanyai öreg paraszt ÚJ ÜZEMRÉSZ ÉPÜL Jó munkájával szerzett hírnevet a Ceglédi Vasipari Elekt­romos és Műszerész Ktsz abonyi részlege. Hogy munkada­rabjai minőségéért ezután se érje szó a háza táját, új sze­relőcsarnokkal bővítették a munkahelyet. Foto: Gyuráki Cigánybál, 1968 „Halat, vadat s mi jó falat64 A zsűrit taps pótolja _ Sűrűn cseng a telefon „ November 18-án, este 8 i órától hajnali öt óráig ci- I gánybál lesz az Alföldi Ette- ! remben” — hirdetik a plaká­tok. Aki már volt vendég a hagyományossá vált mulatsá­gon, most is igyekszik meg­hívót szerezni. Akik csak „hírből” ismerik ezt a mindig jó szórakozást ígérő alkalmat, azok is meghívó után járkál­nak. Az étterem ugyanis sok­kal kisebb, mint az érdeklő­dés ... — Kétszáz meghívót küld­tünk a városban és a járás­ban lakó cigányzenészeknek, akik ez alkalommal „házi ve­télkedőn” lépnek dobogóra, a részvevők szórakoztatására — mondotta a bál főrendezője, Lakatos Imre. — Hogy aztán melyik zenekar vagy zenész Fájó szívvel mondunk hálás köszönetét rokonainknak, isme­rőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, testvérünk: őzv. P. Szabó Józsefné szül. Szalisz- nyó Mária temetésén megjelen­tek, részvétükkel nagy bána­tunkban osztoztak, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. Mindazoknak a rokonainknak, ismerőseinknek, akik szeretett jó férjem, felejthetetlen emlékű édesapánk, nagyapánk: Tar Já­nos temetésén megjelentek, rész­vétükkel nagy bánatunkban osz­toztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek, fogadják hálás köszö- netünket. özv. Tar Jánosné és a gyászoló család. Hálás köszönetét mondunk rokonainknak, ismerőseinknek, szomszédainknak, akik szeretett nagynénink: özv. Mányoki Pál- né szül. Balogh Teréz temeté­sén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Bellér László- né és családja. i kerül az elsőik közé, azt — I hivatalos zsűri hiányában — ■ a közönség tapsa dönti el; Cigánydalok bemutatására ugyan nem f ogadtunk hiva­tásos énekest, de ebben sem lesz hiány. Sok jóhangú ci­gányénekest ismerünk, aki szívesen eldalolja a vérpezs­dítő cigánydalokat. — A bálon Zsákai Ferenc hattagú népi zenekara húzza a talpalávalót. Hogy a fiata­loknak is kedvezzünk, nekik egy abonyi tánczenekar ját­szik. Tehát lehet énékelni, tán­colni, de mit lehet enni? Hisz hosszú az éjszaka ... — Vadat, halat, s mi jó fa­lat — mondja az étterem ve­zetője. És ezt szó szerint kell értenünk, mert valóban ha­las, vadas vacsorával várják a vendégeket. Mégpedig: nyúl, őz, fácán vadaskülönle­gességekből és ötféle halétel­ből lehet válogatni. Nem csoda tehát, ha az ét­terem irodájában sűrűn cseng a telefon, asztalfoglalás cél­jából ..; (csat—) Mindazoknak a rokonainknak, ismerőseinknek és szomszéda­inknak, akik szeretett nagy­anyánk és anyósom: özv. Ladá­nyi Jánosné szül. Habony Anna temetésén megjelentek, részvé­tüket nyilvánitották, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. Ezúton mondunk hálás köszönetét. A gyászoló család. Hálás köszönetünket fejezzük ki rokonainknak, ismerőseink­nek. szomszédainknak, akik szeretett jó férjem, édesapánk és testvérem: Sasvári László temetésén megjelentek, részvé­tükkel nagy bánatunkban osz­toztak. sírjára koszorút, virá­got helyeztek. özv. Sasvári Lászlóné és családja. CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Vadász u. 12. számú beköltözhető ház el­adó. Érdeklődni lehet: Cegléd, Szép u. 35/a. sz. alatt, Kisséknél. Felvételre azonnali be­lépéssel keresünk sze­relő, autóvillanyszere­lő, akkumulátorjavító és rakodómunkásokat. Jelentkezni lehet: l. sz. Autóközlekedési Vállalat Ceglédi Üzem­egysége, munkaügyi csoportjánál, Cegléd, Teleki u. 2. Egy hold tanyahely sürgős megszántását busásan megfizetem. Jelentkezni lehet Má­tyás király utca 21. szám alatt. Pesti út 54. számú ház beköltözhetően eladó. Pesti út 61. számú ház beköltözhetően eladó. Eladó kovácsszerszám, deszka, búzás láda, hálószobabútor, bor- punipa, hordók, tűz­hely, ágynemű Ka­zinczy utca 1. szám alatt. Családi ház beköltöz­hetően nagy portával, két család részére is, felsőrész kb. 80 ezer, alsóépület kb. 60 ezer forint, a porta meg­osztható, ház és porta külön bejáratú, eladó. Érdeklődni lehet VIII. kér. Mizsei út 10. alatt. 6800 forintos teljesen új kombinált szekrény és nagyméretű kony­haszekrény eladó. V. kér. Csolnak utca 2. szám alatt. Singer cikk-cakk var­rógép és egy varrógép­motor eladó, m., Ba- ross u. 6. szám.__ Eladó egy ötajtós sötét kisipari kombinált szekrény, fizetési ked­vezménnyel. Megte­kinthető szombat dél­után Cegléd, Jókai ut- ca 11. szám alatt. 10 kéve nád eladó. — Vadász utca 6. szám alatt.______________ Két db heverő új ál­lapotban eladó. Köz­társaság úti lakótelep, B-épület, A-lé£>csőház, II. em. 13. szám. Istállótrágya eladó. — Szolnoki út 26. szám alatt. Nagyméretű villany- tűzhely, répavágó, ku­koricadaráló eladó. — Vécsei út 47. szám. Magányos idős asz- szonyt kis háztartásba beteg mellé keresek. Cím a Ceglédi Nyom­dában. Salgótarjáni Fáklya kályha eladó. Széche­nyi út 9. szám alatt. Uj pufajka eladó. Tü­kör utca 2. szám ^latt. Bútorozott szoba ki­adó, esetleg házaspár részére is. Cegléd, Csenged utca 60. sz. Asztalos szakmunkást fix fizetéssel azonnal felveszünk. Általános iskolák gondnoksága. Cegléd. Teleki u. i?. Ezerjóbor-bűitás vesz sző eladó, Bajcsy-Zsi linszky út 28. alatt. Eladó a Török Ignác utca 30. számú ház. Esküvőre fehér nylon­bundát kölcsön adok. Cím: IX. kér. Rét utca 12. Csemő belterületén, vasút mellett, 800 n.- öl szőlő, termő őszi­barackfákkal eladó. Értekezni lehet Szol­noki út 22. alatt. Azonnal beköltözhe­tő ház eladó, Kazin­czy utca 3. szám. Or­vosnak, vagy tsz ré­szére üzletháznak is megfelel. Ugyanott nagyon szép sötét fa­ragott ebédlőszek­rény, tiszta tölgyfá­ból, áron alul eladó. Eladó a belterületen 500 n.-öl szőlő a Tég­lagyár dűlőben. Ér­deklődni Pesti út 67. szám alatt. Két kisgyermek mellé keresek idős, magá­nyos asszonyt. Cím: Kollár János, XIV. kér. Cifrakerti Álla- mi Gazdaság. __________ K isméretű cserép el­adó. Toldi utca 8/a. szám alatt. Azonnal beköltözhe­tő új összkomfortos ház I. kér. Déllő utca 15. számú ház eladó. Érdeklődés vasárnap eg*s7 nap.________ E ladó Rét utca 38. szá­mú porta 487 n.-öl. Ér­deklődés a fenti cí­men. I t 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom