Pest Megyei Hírlap, 1968. szeptember (12. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-06 / 209. szám

KISNÉMEDI Pénz csurran a málnaszörpből Néhány napja kezdte meg termelését Kisnémediben a Zöldmező Termelőszövetkezet málnafeldolgozó üzeme. Az idén mintegy száznyolcvan mázsa málnát dolgoznak fel, s így a múlt évben is közked­velt kisnémedi málnaszörp rövidesen újra kapható lesz Pest és Nógrád megye üzle­teiben. A termelőszövetkezet a málnafeldolgozó üzemből nyolcvanezer forint tiszta ha­szonhoz, a tagság pedig mint­egy százezer forint jövede­lemhez jut. (csórnák) SZŐDLIGET Harmincéves a tűzoltótestület Augusztus utolsó napján ün­nepelte a sződligeti önkéntes Tűzoltótestület megalakulásá­nak 30. évfordulóját. Az ün­nepség szónokai méltatták a testület tagjainak önzetlen, dí­jazás nélküli munkáját, mely- lyel minden időben készen állnak a társadalom anyagi javainak védelmére. Az évforduló alkalmából Dávid István tűzoltóhandnagy parancsnok és helyettese, Er­délyi István alhadnagy pénz­jutalomban részesült, Pentz Károly, Szabó Gyula, Kollman Gyula, Gödér János, Cinkotai János és Cinkotai Jánosné ala­pító, illetve pártoló tagok el­ismerő oklevelet kaptak a tes­tületben végzett fáradhatatlan munkájukért. A tűzoltótestület egészét ugyancsak pénzjuta­lomban részesítették. (harmös) Sárkányok — villanyvezetéken A Lenin úton sorban fenn­akadt sárkányok nedves fona­lai csüngnek. Ahogy lengeti őket a szél, mind lejjebb és lejjebb ereszkednek. Rossz még csak gondolni is arra, hogy mi lesz, ha — a villany- vezetékeken megpihenve — a földről is elérhetők lesznek... Nem volna jobb a sárkány- eregetés szép sportját talán valahol szabadabb területen gyakorolni? S a felnőttek miért nem értesítik az ÉDÁSZ-t arról, hogy a mak­rancos sárkányok fennakad­tak a magas drótokon? (Cserny képriportja) Köszönetnyilvánítás. Mind­azoknak a kedves rokonoknak és ismerősöknek, akik felejthe­tetlen cfrága jó nővérünk teme­tésén résztvettek, ezúton mon­dunk hálás köszönetét. A gyá­szoló Szalay, Sándorfi és Bíró család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét mindazok­nak, akik szeretett férjem. Dob- sonyi Sándor temetésén megje­lentek, s sírjára a szeretet virá­gait helyezték. özv. Dobsonyi Sándorné és a gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét rokonaink­nak, barátainknak és ismerőse­inknek, akik szeretett halottain- kat utolsó útjukra elkísérték, sírjukra virágot helyeztek és gyászunkban osztoztak. Méhesi és Szeipel család. A PEST MEGYEI HÍ R t A P KÜLÖNKIADÁSA xii. Évfolyam, 209. szám ms. Szeptember 6., péntek A váci „rozsdatemető" első helyen a megyében Kilencmilliós „hulladék-nyersanyag" fél év alatt Tánczene és táncdal Dunakeszin A legjobbak iiszteletdíjat kaptak Telt ház mellett tartották Dunakeszin a dunakanyari amatőr tánczenekarok és tánc- dalénekesek első vetélkedőjét. A zenekarokat nem rangsorol­ták; a legjobbak tiszteletdíjat kaptak. A Fáráó zenekar a Váci Vendéglátó Vállalat, a Wood az Iparcikk Kiskereske­delmi Vállalat, a Noklár zene­kar a Dunamenti Építőipari Ksz ajándékát kapta. Az énekesek, közül Kovács Ferenc, a Noklár zenekar éne­kese lett az első, a Bőripari Ksz tiszteletdíját kapta. Tus­nádi Zoltán, a Wood ritmusgi­tárosa és énekese a Pest me­gyei Ruházati Kiskereskedel­mi Vállalat által felajánlott tiszteletdíjat vihette haza. A Simens együttes szólógitárosa, Krizsán Sánd-or lett a verseny harmadik helyezettje. Elisme­rést kapott Tarkó Mihály és a verseny egyetlen „hölgy” tag­ja, a tizennégy éves Juhász Pi­roska. (— si) Fegyver és lőszer - a disznóólban ítéletek — gyorsított eljárással Most van tíz esztendeje an­nak, hogy a Pest—Bács—Nóg­rád megyei MÉH Vállalat vá­ci telepe részére kijelöltek egy ötholdas területet az alsóváro­si megálló közelében, a vasúti sínek és az országút által ha­tárolt részen. Barátságtalan sár- és por­tenger volt, egy düledező kunyhóval. Kezdetben hason­lított Fejes Endre sivár Rozs­datemetőjéhez. Ma már nyoma sincsen itt ennek az őskori állapotnak. Bach János telepvezető mu­tatja az udvart, amely a nyári hónapok alatt kapott beton­burkolatot. Fedett fészer alatt tárolják a begyűjtött papirost. Bálázógép, óriás markoló könnyíti a nehéz fizikai munkát. Huszonhármán dolgoznak a telepen, nyolcvan százalékuk a törzsgárdához tartozik. Ezért megy olyan összehangoltan a munka, hogy az egy hónapba tervezett éves leltár idejét há­rom hétre csökkenthették. Az eltelt 19 év alatt for­galmuk megháromszoro­zódott. Fél év alatt 170—200 vagon vasárut mozgatnak. Szerződé­sük van valamennyi üzemmel, iskolával. Az új gazdaságirá­nyítási rendszerben megszűnt a területi elhatárolás. Szobtól Dunakesziig és Fóttól V'ámos- mikoláig szabad kezet kaptak a hulladékanyag felvásárlásá­ra. Megszűntek a régi viták is a földművesszövetkezetekkel. ■ Májusban és júniusban or­szágos vasgyűjtési heteket hirdettek. Előkerült a sok fém és lom a padlásokról, pincék­ből. A váci telep 18 vagonnal továbbított belőle a gyárak­hoz, üzemekhez. Első félévi hat és fél mil­liós tervüket majdnem ki­lenc millióra teljesítették. Pest, Bács és Nógrád megye 22 telepe között tart az állan­dó verseny. Külön öröm szá­mukra. hogy a legutóbbi érté­kelésnél csak Kecskemét és Salgótarján — a két' megye- székhely — előzte meg őket. Pest megyében ők lettek az elsők. Berki Józsefné vezető-admi- ' nisztrátor, Dinka László szer­vező és Neumann János tele­pi dolgozó elnyerte a Kiváló dolgozó címet. S tavalyi ered­ményük alapján 26 nap nyere­ségrészesedést kapott minden­ki. Gond is akad azért. A há­rom saját gépkocsi nem bír­ja sokszor a forgalmat. Jövőre ígéri a központ a negyediket. Most már köves az udvar; jö­het az ígért villanytargonca. S Bach telepvezető már az új irodaépületet, a korszerű ebédlőt vázolja szemünk elé. Cseng a telefon. Az Egyesült Izzóból jeleznek négy vagon- nyi papiroshulladékot. (p. r.) Hol ég, hol nem ég.. A Dunakanyar Kenyérbolt külső falán van egy utcai lám­pa, amely hol ég, hol nem. Rendszerint az eldübörgő ki- sebb-nagyobb járművek „sza­bályozzák” tevékenységében. A pislogás nem zavarna kü­lönösképpen, de a tv-képer­nyőre gyakorolt hatása annál inkább. Gondolom, nem ez az egyetlen pislákoló utcai lám­pa városunkban. És azt hi­szem, nem volna túlságosan nagy munka és költség ennek a pislákolásnak a megszünte­tése. P. Gy.- Március 15. tér 4. Szőlő és lágy kenyér A nyarat a nap­sugárért, a nyár­utót meg azért vá­rom, hogy betelje­süljön a régi mon­dás; lesz még sző­lő, s lágy kenyér. Emlékszem még azon időre, amikor először ettem sző­lőt — foszlósbélű kenyérrel. Azóta is keresem azt a régi ízt a szőlő­érés napjaiban, a gyermekkorból felcsukló nosztal­giával. Az ember azonban feledé­keny — még az egykori jó ízek iránt is. Hétfőn azonban eszembe jutottak. Mégpedig a vasúti étteremben, ami­kor az ebédhez Ínyhez tapadó ra­gacsos kenyeret kaptam. — Haj, az a foszlósbélű lágy kenyér — szőlő­vel! Nyelvem alatt összegyűlt és a számban szétter­jedt az érett szőlő édes cukra, s hogy csillapítsam a köz­mondás keltette ínyenc gerjedel- met, beléptem a Széchenyi utca 28. szám alatti gyü­mölcsös boltba. Volt akkor ott al­ma, s ilyen-olyan zöldségekből ára­dó illatkeverék, szőlő azonban egy szem se. Csalódva fordultam ki — a tiszta levegőre, hogy szapora lépé­sekkel a 10-es számmal jelölt bolt előtti bódénál elégítsem ki édes szőlőre támadt vá­gyamat. Óvatosan sarjadó reménysé­gemet azonban egyhamar elsor­vasztotta az árus, tudtomra adva, amit amúgy is megláttam: szőlő pedig nincs! A következő gyümölcsös bolt­ban már nem is próbálkoztam, mi­nek fosztogassam tovább reményeim termőfáját. Fosz­lósbélű kenyér után sem szala- doztam, ha már édes szőlőbogyó­kat nem szemel- gethetek melléje. Különben is, ki tudja... Amikor • aztán visszaültem író­gépem mellé, meg- éreztem: helyesen cselekedtem. Fe­jem fölül soha el nem nyugvó^ opti­mizmusom napsu- gárözönében. lám, új levelek sarjad­tak reménységem fáján. Rá is írom nyomban az egyik zsenge levélre: „Lesz még szőlő, s lágy kenyér!” — S gondolatban nyomába sorjá­zom még mindazt, ami nem fért rá erre a fióka levél­re: ... a hét min­den napján, hogy bárkinek, bármi­kor ínyenc kedve támad a lágyke­nyeres szőlőre — megkaphassa mind a kettőt egy­szerre a váci üz­letekben, a szőlő­érés őszi napjai­ban. (ferencz) tott, felvirágozott Zisz haladt el bolgár fiatalokkal, majd 40 tagú,- kék színű motoros ala­kulat következett, hófehér ru­hában. Mindegyiknél fehér zászló volt, a VIT emblémá­jával. A következő sor: száz fiatal bolgár lány, szintén hó­fehérben, a stadionban végre­hajtandó tornabemutató kellé­keivel. A. lányokat egy ötven- tagú, vörös-kék nemzeti színű, formaruhás díszzenekar kísér­te, amely mind fiatalokból állt. Szépek voltak így együtt és kedvesek. A felvonulás következő mozzanataként azoknak az or­szágoknak a tízfős csoportjai következtek, amelyek már ren­deztek VIT-et. A mi formaru­hás delegációnk a Szabadság­szobor ötméteres mását vitte. A delegációk felvonulását, amely igen hosszú ideig tartott, az egyre fokozódó tömeg lel­kesedése kísérte, végig az úton. Minden ország nevét egy fehér tréningruhás tornász vitte, a delegáció előtt. , A delegációk nagy száma miatt nem vagyok képes min­det leírni, hiszen 134 ország fiataljai vonultak fel. Hatal­mas és rendkívül színes for­gatag volt ez! A kétfős kül­döttségtől az ötszázasig (Szov­jetunió) terjedt a delegációk létszáma. A zászlóvivők soka­sága és ki tudja, hányféle for­mája, rendkívül érdekessé tet­ték az egyes népek fiainak fel­vonulását. , Csak néhány meg- kapóbb dolgot emelnék ki, ami nagyon megragadott, hisz kép­telenség lenne az összes or­szág nemzeti viseletét, felvo­nulási sorrendjét leírni. A szocialista országok nagy számú delegációi mellett a rendkívül lelkes afrikai és dél-amerikai küldöttségek je­lentettek kijlön élményt. A le­vegőben állandóan köröztek a VIT-zászlókat és feliratokat vivő kétszárnyú gépek, külö­nös aláfestést adva az amúgy is hangos, örömteli délután­nak. A piros-fehér ejtőernyő­sök nem messze tőlünk ugrot­tak ki a gépből, csoportokban. Nagyon tetszettek az afri­kai táncosok, a különböző har­ci és ünnepi díszekben pom-? pázó fiúk és lányok. A nagy­méretű, egy centiméter vas­tagságú bivalybőr kalapok, a színes fából készült, fura ala­kú fúvós- és verőhangszerek mind-mind lenyűgözőek vol­tak. Hát még a táncuk! A delegációk soraiban örömmel fedeztük fel két diák­társunkat, az agráregyetem hallgatóit, az arab Emirt és a burmai lgnációt. Micsoda él­jenzést csaptunk a láttukra, épp úgy, mint ők. Nagyon fur­csa volt, hogy a népes izraeli delegáció éppen két arab ál­lam, Irak és Irán között ha- hadt. Akárhogy is éljeneztek az izraeliek, szinte halálos csöndben fogadta a közönség a megjelenésüket. Nem így az ázsiai küldötteket! Korea, a két Vietnam, Burma, Laosz szinte megdöbbentően sok fia­talja jött el. Különben a VIT egyik lé­nyeges motívuma, a béke és barátság mellett, a Vietnam­ban folyó agresszió elleni til­takozás. Ezért nem volt jelen Nyugat-Németország és a USA hivatalos delegációja. Mégis vonultak fel nyugatnémetek és amerikaiak, akik „saját sza­kállukra” jöttek ide a balkáni hegyek közé. Széphalmi Pál (Folytatjuk) Kerékpáron Szófiába IV. Először két sötétvörös, nyi­Hétfőn délután két büntető­ügyben hozott ítéletet a já­rásbíróság. Mindkét ügy vád­lottja gyorsított eljárással ke­rült a bíróság elé. • Lipcsei Béla Sátoraljaúj­helyről már régebben Nyugat­ra szeretett volna távozni. Úgy gondolta, most jött el ennek ideje, ezért augusztus 31-én felült a Szobra tartó vonatra, hogy előbb Csehszlovákiába, majd Nyugat-Németországba szökjék. Ám Szobon igazoltat­ták és kiderült a szándéka. A bíróság hathónapi felfüg­gesztett szabadságvesztésre ítélte. Az ítélet nem jogerős. Strausz Mihály néhány hó­napja a nyúlólat takarítva, egy nylonzacskót talált. A zacskó­ban pedig egy kétcsövő forgó- pisztolyt, tizennyolc kispuska- lőszert, negyvennyolc hat mil­liméteres lőszerhüvelyt, há­rom 2,62 milliméteres géppisz- toly-lőszerhüvelyt, egy kara- bélypuska-lőszerhüvelyt és egy hat milliméteres céllövőkis- puska-lőszerhüvelyt talált. Megkérdezte gyerekeitől: hogyan került a zacskó a nyúl- ólba? Elmesélték, hogy az árokban találták. Strausz Mi-' hály — ahelyett, hogy bejelen­tette volna a rendőrségen — előbb a fejpárnája alá, később ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Császár Lajos és Kurdi Ilona: Lajos, Vachó Sámuel és Makrai Erzsébet: Valéria, Temesi János és Kis- Tóth Erzsébet: Árpád, Túrán József és Adami Johanna: Gyöngyi, Kurucz Károly és Muka Ilona: Mária, Molnár László és Gyurcsók Ágnes: Ágnes, Ambrus János és Zsó- ka Ágnes: Péter, Pilán Jó­zsef és Brandt Veronika: Jó­zsef, Germany Lajos és Tóth Margit: , Katalin nevű gyer­meke. f Házasságot kötött: Oláh Károly Termán Máriával, Fű­zik József Kovács Évával, Latrovszki József Csendes Máriával, Szentesi Géza Kö- pye Mártával, Győri Kálmán Rixer Katalinnal, Kempf Ká­roly Fleischer Vilmával, Bé­kési Sándor Pál Ottiliával és .Mezei Sándor Lakatos Évá­val. Meghalt: Juhász Jánosné, szül. Teknyős Mária (József Attila sétány 7.), Szabó Imre (Nagybörzsöny), Dobsonyi Sándor (Hársfa utca 7.), Mé­hesi József és neje: Szeipel Irén (Kossuth u. 31.), Wirtz János (Egyházmege 11.) és Mizsei Józsefné, szül. Káló Terézia (Március 15. tér 19.) pedig a háza padlására rejtet­te. A pisztolyt az erdőben ki is próbálta és öt töltényt ki­lőtt. A bíróság fegyverrejtege­tésért négyhónapi szabadság- vesztésre ítélte. Az ítélet nem jogerős. _____________________________ (—1.) Beiratkozás — felnőtteknek A dolgozók általános iskolá­jába a beiratkozás szeptember kilencedikén (hétfőn) reggel nyolc órától este hét óráig lesz a Köztársaság úti általános is­kolában (a Kőkapunál). Min­den tennivalóról a beiratkozás­kor adnak felvilágosítást. SPORT A járási I. osztályú labdarúgó­bajnokság állása az őszi 5. forr dúló után. Felnőtt: 1. Váci SE n. 20 16 1 3 141: 28 33 2. F. Vasutas 20 16 1 3 86: 24 33 3. Vácrátót ao 14 2 4 63: 34 30 4. P.-szilágy 20 10 7 3 66: 31 27 5. örsztmikl. 20 11 5 4 67: 34 27 6. Vácduka 20 12 3 5 70: 45 27 7. Sződliget 20 10 5 5 52: 41 25 8. P.-hatvan 20 11 3 6 65: 48 25 9. Penc 20 10 2 8 64: 38 22 10. Váchartyán 20 9 3 8 60: 48 21 11. Kösd 20 8 3 9 47: 43 19 12. Rád 20 5 1 14 37: 85 11 13. F.-göd n.* 19 i 3 14 24: 65 7 14. Ácsa* 19 3 1 15 22: 97 7 15. Csornád 20 2 — 18 20:127 4 16. Vácbottyán 20 1 — 19 16:108 3 * Felsőgöd II.—Ácsa mérkőzés elmaradt. KÖZGAZDASÁGI ÉRETTSÉGIVEL fiatalokat kereskedelmi ffißaknrnnki munkára alkalmazunk Felveszünk továbbá k nesikísértik et kedvező kereseti lehetőséggel. ötnapos munkahét! Kizárólag Vác és környékén lakó személyes jelentkezését kérjük. PEST-KOMAROM-NÓGRAD MEGYEI ÉLELMISZER VÁLLALAT NAGYKERESKEDELMI Vác, Derecske- dűlő 4. Megközelíthető: MAVAUT-tál. (A hajógyárnál kell ieszálini) VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Felajánl a Váci Város- gazaaikoaási Vállalat egy darab Junak ol­dalkocsis 350 köbcenti­méteres motorkerék­párt javítható állapot­ban közületnek, vagy magánosok részére. Érdeklődni lehet: Vác, Április 4. tér 28. Ház eladó: szoba, konyhás beköltözhető- séggel. További lakás­nyerés lehetséges. Vác, Petőfi u. 58. szám. Nagy dísznövények ol­csón eladók. Vác, Tangazdaság iskola. Nagyméretű három szoba hallos, kertes családi ház eladó. Le­nin út 73. ________ N émet gyártmányú mély gyermekkocsi el­adó. Attila utca 26. (Erős)._______________ R égi építésű ház be­költözhetően eladó. Togliatti (Hattyú) ut­ca 25. szám. Rövid bécsi zongora; 220 Voltra NOVA-vil- lanysütő és egy hő­kandalló eladó. Ápri­lis 4. tér 37. IH. 2. (Érdeklődés 16 óra után)._________________ CM-es 601-es Trabant Limousine eladó. Vác, Széchenyi utca 29. (Délután hattól.) Dr. Áfra. (Szombaton egy órától.)_______________ S zázhatvan négyszög- öles telek, házalappal (két szoba összkom­fort) Lajostelepen, ^téglákkal eladó. Ér­deklődés: Vác, Pacsir- ta utca 39. Vasvázas üvegtető 160 xl40; egy duplaszár­nyas 'ablak 110x65; kü­lönböző ajtók eladók. Vác, Nárcisz utca 7. Eladó Pintér László (Vác) olajfestménye 1917-beli zsánerkép. Mártírok útja 40/b. — harmadik ablak. üres bútorozott szo­bát keres tanár, „sportszerető cr Uád- nái" jeligére váci hir­dető irodába. _________ K itűnő bécsi Franz Öezer zongora eladó. Verőce, Maros utca 16. (piactér)._____________ E ladó alig használt kisméretű kombinált szekrény. Beloiannisz utca 49._____________■__ A zonnal beköltözhető családi ház — két szo­ba, konyha, speiz, 11* négyszögöles telken — gazdasági udvarral, készpénzért eladó. Ér­deklődők levélben ír­janak „Kisvác” jeligé­re, váci hirdetőirodá­ba.___________________ M ásodállásban gép- és gyorsírást, esetleg kéz­irat, vagy egyéb szö­veg gépelését1 házilag is vállalom. „Precíá munka” jeligére a vá­ci hirdető irodába.

Next

/
Oldalképek
Tartalom