Pest Megyei Hírlap, 1968. szeptember (12. évfolyam, 205-229. szám)
1968-09-06 / 209. szám
KISNÉMEDI Pénz csurran a málnaszörpből Néhány napja kezdte meg termelését Kisnémediben a Zöldmező Termelőszövetkezet málnafeldolgozó üzeme. Az idén mintegy száznyolcvan mázsa málnát dolgoznak fel, s így a múlt évben is közkedvelt kisnémedi málnaszörp rövidesen újra kapható lesz Pest és Nógrád megye üzleteiben. A termelőszövetkezet a málnafeldolgozó üzemből nyolcvanezer forint tiszta haszonhoz, a tagság pedig mintegy százezer forint jövedelemhez jut. (csórnák) SZŐDLIGET Harmincéves a tűzoltótestület Augusztus utolsó napján ünnepelte a sződligeti önkéntes Tűzoltótestület megalakulásának 30. évfordulóját. Az ünnepség szónokai méltatták a testület tagjainak önzetlen, díjazás nélküli munkáját, mely- lyel minden időben készen állnak a társadalom anyagi javainak védelmére. Az évforduló alkalmából Dávid István tűzoltóhandnagy parancsnok és helyettese, Erdélyi István alhadnagy pénzjutalomban részesült, Pentz Károly, Szabó Gyula, Kollman Gyula, Gödér János, Cinkotai János és Cinkotai Jánosné alapító, illetve pártoló tagok elismerő oklevelet kaptak a testületben végzett fáradhatatlan munkájukért. A tűzoltótestület egészét ugyancsak pénzjutalomban részesítették. (harmös) Sárkányok — villanyvezetéken A Lenin úton sorban fennakadt sárkányok nedves fonalai csüngnek. Ahogy lengeti őket a szél, mind lejjebb és lejjebb ereszkednek. Rossz még csak gondolni is arra, hogy mi lesz, ha — a villany- vezetékeken megpihenve — a földről is elérhetők lesznek... Nem volna jobb a sárkány- eregetés szép sportját talán valahol szabadabb területen gyakorolni? S a felnőttek miért nem értesítik az ÉDÁSZ-t arról, hogy a makrancos sárkányok fennakadtak a magas drótokon? (Cserny képriportja) Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak a kedves rokonoknak és ismerősöknek, akik felejthetetlen cfrága jó nővérünk temetésén résztvettek, ezúton mondunk hálás köszönetét. A gyászoló Szalay, Sándorfi és Bíró család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett férjem. Dob- sonyi Sándor temetésén megjelentek, s sírjára a szeretet virágait helyezték. özv. Dobsonyi Sándorné és a gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét rokonainknak, barátainknak és ismerőseinknek, akik szeretett halottain- kat utolsó útjukra elkísérték, sírjukra virágot helyeztek és gyászunkban osztoztak. Méhesi és Szeipel család. A PEST MEGYEI HÍ R t A P KÜLÖNKIADÁSA xii. Évfolyam, 209. szám ms. Szeptember 6., péntek A váci „rozsdatemető" első helyen a megyében Kilencmilliós „hulladék-nyersanyag" fél év alatt Tánczene és táncdal Dunakeszin A legjobbak iiszteletdíjat kaptak Telt ház mellett tartották Dunakeszin a dunakanyari amatőr tánczenekarok és tánc- dalénekesek első vetélkedőjét. A zenekarokat nem rangsorolták; a legjobbak tiszteletdíjat kaptak. A Fáráó zenekar a Váci Vendéglátó Vállalat, a Wood az Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat, a Noklár zenekar a Dunamenti Építőipari Ksz ajándékát kapta. Az énekesek, közül Kovács Ferenc, a Noklár zenekar énekese lett az első, a Bőripari Ksz tiszteletdíját kapta. Tusnádi Zoltán, a Wood ritmusgitárosa és énekese a Pest megyei Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat által felajánlott tiszteletdíjat vihette haza. A Simens együttes szólógitárosa, Krizsán Sánd-or lett a verseny harmadik helyezettje. Elismerést kapott Tarkó Mihály és a verseny egyetlen „hölgy” tagja, a tizennégy éves Juhász Piroska. (— si) Fegyver és lőszer - a disznóólban ítéletek — gyorsított eljárással Most van tíz esztendeje annak, hogy a Pest—Bács—Nógrád megyei MÉH Vállalat váci telepe részére kijelöltek egy ötholdas területet az alsóvárosi megálló közelében, a vasúti sínek és az országút által határolt részen. Barátságtalan sár- és portenger volt, egy düledező kunyhóval. Kezdetben hasonlított Fejes Endre sivár Rozsdatemetőjéhez. Ma már nyoma sincsen itt ennek az őskori állapotnak. Bach János telepvezető mutatja az udvart, amely a nyári hónapok alatt kapott betonburkolatot. Fedett fészer alatt tárolják a begyűjtött papirost. Bálázógép, óriás markoló könnyíti a nehéz fizikai munkát. Huszonhármán dolgoznak a telepen, nyolcvan százalékuk a törzsgárdához tartozik. Ezért megy olyan összehangoltan a munka, hogy az egy hónapba tervezett éves leltár idejét három hétre csökkenthették. Az eltelt 19 év alatt forgalmuk megháromszorozódott. Fél év alatt 170—200 vagon vasárut mozgatnak. Szerződésük van valamennyi üzemmel, iskolával. Az új gazdaságirányítási rendszerben megszűnt a területi elhatárolás. Szobtól Dunakesziig és Fóttól V'ámos- mikoláig szabad kezet kaptak a hulladékanyag felvásárlására. Megszűntek a régi viták is a földművesszövetkezetekkel. ■ Májusban és júniusban országos vasgyűjtési heteket hirdettek. Előkerült a sok fém és lom a padlásokról, pincékből. A váci telep 18 vagonnal továbbított belőle a gyárakhoz, üzemekhez. Első félévi hat és fél milliós tervüket majdnem kilenc millióra teljesítették. Pest, Bács és Nógrád megye 22 telepe között tart az állandó verseny. Külön öröm számukra. hogy a legutóbbi értékelésnél csak Kecskemét és Salgótarján — a két' megye- székhely — előzte meg őket. Pest megyében ők lettek az elsők. Berki Józsefné vezető-admi- ' nisztrátor, Dinka László szervező és Neumann János telepi dolgozó elnyerte a Kiváló dolgozó címet. S tavalyi eredményük alapján 26 nap nyereségrészesedést kapott mindenki. Gond is akad azért. A három saját gépkocsi nem bírja sokszor a forgalmat. Jövőre ígéri a központ a negyediket. Most már köves az udvar; jöhet az ígért villanytargonca. S Bach telepvezető már az új irodaépületet, a korszerű ebédlőt vázolja szemünk elé. Cseng a telefon. Az Egyesült Izzóból jeleznek négy vagon- nyi papiroshulladékot. (p. r.) Hol ég, hol nem ég.. A Dunakanyar Kenyérbolt külső falán van egy utcai lámpa, amely hol ég, hol nem. Rendszerint az eldübörgő ki- sebb-nagyobb járművek „szabályozzák” tevékenységében. A pislogás nem zavarna különösképpen, de a tv-képernyőre gyakorolt hatása annál inkább. Gondolom, nem ez az egyetlen pislákoló utcai lámpa városunkban. És azt hiszem, nem volna túlságosan nagy munka és költség ennek a pislákolásnak a megszüntetése. P. Gy.- Március 15. tér 4. Szőlő és lágy kenyér A nyarat a napsugárért, a nyárutót meg azért várom, hogy beteljesüljön a régi mondás; lesz még szőlő, s lágy kenyér. Emlékszem még azon időre, amikor először ettem szőlőt — foszlósbélű kenyérrel. Azóta is keresem azt a régi ízt a szőlőérés napjaiban, a gyermekkorból felcsukló nosztalgiával. Az ember azonban feledékeny — még az egykori jó ízek iránt is. Hétfőn azonban eszembe jutottak. Mégpedig a vasúti étteremben, amikor az ebédhez Ínyhez tapadó ragacsos kenyeret kaptam. — Haj, az a foszlósbélű lágy kenyér — szőlővel! Nyelvem alatt összegyűlt és a számban szétterjedt az érett szőlő édes cukra, s hogy csillapítsam a közmondás keltette ínyenc gerjedel- met, beléptem a Széchenyi utca 28. szám alatti gyümölcsös boltba. Volt akkor ott alma, s ilyen-olyan zöldségekből áradó illatkeverék, szőlő azonban egy szem se. Csalódva fordultam ki — a tiszta levegőre, hogy szapora lépésekkel a 10-es számmal jelölt bolt előtti bódénál elégítsem ki édes szőlőre támadt vágyamat. Óvatosan sarjadó reménységemet azonban egyhamar elsorvasztotta az árus, tudtomra adva, amit amúgy is megláttam: szőlő pedig nincs! A következő gyümölcsös boltban már nem is próbálkoztam, minek fosztogassam tovább reményeim termőfáját. Foszlósbélű kenyér után sem szala- doztam, ha már édes szőlőbogyókat nem szemel- gethetek melléje. Különben is, ki tudja... Amikor • aztán visszaültem írógépem mellé, meg- éreztem: helyesen cselekedtem. Fejem fölül soha el nem nyugvó^ optimizmusom napsu- gárözönében. lám, új levelek sarjadtak reménységem fáján. Rá is írom nyomban az egyik zsenge levélre: „Lesz még szőlő, s lágy kenyér!” — S gondolatban nyomába sorjázom még mindazt, ami nem fért rá erre a fióka levélre: ... a hét minden napján, hogy bárkinek, bármikor ínyenc kedve támad a lágykenyeres szőlőre — megkaphassa mind a kettőt egyszerre a váci üzletekben, a szőlőérés őszi napjaiban. (ferencz) tott, felvirágozott Zisz haladt el bolgár fiatalokkal, majd 40 tagú,- kék színű motoros alakulat következett, hófehér ruhában. Mindegyiknél fehér zászló volt, a VIT emblémájával. A következő sor: száz fiatal bolgár lány, szintén hófehérben, a stadionban végrehajtandó tornabemutató kellékeivel. A. lányokat egy ötven- tagú, vörös-kék nemzeti színű, formaruhás díszzenekar kísérte, amely mind fiatalokból állt. Szépek voltak így együtt és kedvesek. A felvonulás következő mozzanataként azoknak az országoknak a tízfős csoportjai következtek, amelyek már rendeztek VIT-et. A mi formaruhás delegációnk a Szabadságszobor ötméteres mását vitte. A delegációk felvonulását, amely igen hosszú ideig tartott, az egyre fokozódó tömeg lelkesedése kísérte, végig az úton. Minden ország nevét egy fehér tréningruhás tornász vitte, a delegáció előtt. , A delegációk nagy száma miatt nem vagyok képes mindet leírni, hiszen 134 ország fiataljai vonultak fel. Hatalmas és rendkívül színes forgatag volt ez! A kétfős küldöttségtől az ötszázasig (Szovjetunió) terjedt a delegációk létszáma. A zászlóvivők sokasága és ki tudja, hányféle formája, rendkívül érdekessé tették az egyes népek fiainak felvonulását. , Csak néhány meg- kapóbb dolgot emelnék ki, ami nagyon megragadott, hisz képtelenség lenne az összes ország nemzeti viseletét, felvonulási sorrendjét leírni. A szocialista országok nagy számú delegációi mellett a rendkívül lelkes afrikai és dél-amerikai küldöttségek jelentettek kijlön élményt. A levegőben állandóan köröztek a VIT-zászlókat és feliratokat vivő kétszárnyú gépek, különös aláfestést adva az amúgy is hangos, örömteli délutánnak. A piros-fehér ejtőernyősök nem messze tőlünk ugrottak ki a gépből, csoportokban. Nagyon tetszettek az afrikai táncosok, a különböző harci és ünnepi díszekben pom-? pázó fiúk és lányok. A nagyméretű, egy centiméter vastagságú bivalybőr kalapok, a színes fából készült, fura alakú fúvós- és verőhangszerek mind-mind lenyűgözőek voltak. Hát még a táncuk! A delegációk soraiban örömmel fedeztük fel két diáktársunkat, az agráregyetem hallgatóit, az arab Emirt és a burmai lgnációt. Micsoda éljenzést csaptunk a láttukra, épp úgy, mint ők. Nagyon furcsa volt, hogy a népes izraeli delegáció éppen két arab állam, Irak és Irán között ha- hadt. Akárhogy is éljeneztek az izraeliek, szinte halálos csöndben fogadta a közönség a megjelenésüket. Nem így az ázsiai küldötteket! Korea, a két Vietnam, Burma, Laosz szinte megdöbbentően sok fiatalja jött el. Különben a VIT egyik lényeges motívuma, a béke és barátság mellett, a Vietnamban folyó agresszió elleni tiltakozás. Ezért nem volt jelen Nyugat-Németország és a USA hivatalos delegációja. Mégis vonultak fel nyugatnémetek és amerikaiak, akik „saját szakállukra” jöttek ide a balkáni hegyek közé. Széphalmi Pál (Folytatjuk) Kerékpáron Szófiába IV. Először két sötétvörös, nyiHétfőn délután két büntetőügyben hozott ítéletet a járásbíróság. Mindkét ügy vádlottja gyorsított eljárással került a bíróság elé. • Lipcsei Béla Sátoraljaújhelyről már régebben Nyugatra szeretett volna távozni. Úgy gondolta, most jött el ennek ideje, ezért augusztus 31-én felült a Szobra tartó vonatra, hogy előbb Csehszlovákiába, majd Nyugat-Németországba szökjék. Ám Szobon igazoltatták és kiderült a szándéka. A bíróság hathónapi felfüggesztett szabadságvesztésre ítélte. Az ítélet nem jogerős. Strausz Mihály néhány hónapja a nyúlólat takarítva, egy nylonzacskót talált. A zacskóban pedig egy kétcsövő forgó- pisztolyt, tizennyolc kispuska- lőszert, negyvennyolc hat milliméteres lőszerhüvelyt, három 2,62 milliméteres géppisz- toly-lőszerhüvelyt, egy kara- bélypuska-lőszerhüvelyt és egy hat milliméteres céllövőkis- puska-lőszerhüvelyt talált. Megkérdezte gyerekeitől: hogyan került a zacskó a nyúl- ólba? Elmesélték, hogy az árokban találták. Strausz Mi-' hály — ahelyett, hogy bejelentette volna a rendőrségen — előbb a fejpárnája alá, később ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Császár Lajos és Kurdi Ilona: Lajos, Vachó Sámuel és Makrai Erzsébet: Valéria, Temesi János és Kis- Tóth Erzsébet: Árpád, Túrán József és Adami Johanna: Gyöngyi, Kurucz Károly és Muka Ilona: Mária, Molnár László és Gyurcsók Ágnes: Ágnes, Ambrus János és Zsó- ka Ágnes: Péter, Pilán József és Brandt Veronika: József, Germany Lajos és Tóth Margit: , Katalin nevű gyermeke. f Házasságot kötött: Oláh Károly Termán Máriával, Fűzik József Kovács Évával, Latrovszki József Csendes Máriával, Szentesi Géza Kö- pye Mártával, Győri Kálmán Rixer Katalinnal, Kempf Károly Fleischer Vilmával, Békési Sándor Pál Ottiliával és .Mezei Sándor Lakatos Évával. Meghalt: Juhász Jánosné, szül. Teknyős Mária (József Attila sétány 7.), Szabó Imre (Nagybörzsöny), Dobsonyi Sándor (Hársfa utca 7.), Méhesi József és neje: Szeipel Irén (Kossuth u. 31.), Wirtz János (Egyházmege 11.) és Mizsei Józsefné, szül. Káló Terézia (Március 15. tér 19.) pedig a háza padlására rejtette. A pisztolyt az erdőben ki is próbálta és öt töltényt kilőtt. A bíróság fegyverrejtegetésért négyhónapi szabadság- vesztésre ítélte. Az ítélet nem jogerős. _____________________________ (—1.) Beiratkozás — felnőtteknek A dolgozók általános iskolájába a beiratkozás szeptember kilencedikén (hétfőn) reggel nyolc órától este hét óráig lesz a Köztársaság úti általános iskolában (a Kőkapunál). Minden tennivalóról a beiratkozáskor adnak felvilágosítást. SPORT A járási I. osztályú labdarúgóbajnokság állása az őszi 5. forr dúló után. Felnőtt: 1. Váci SE n. 20 16 1 3 141: 28 33 2. F. Vasutas 20 16 1 3 86: 24 33 3. Vácrátót ao 14 2 4 63: 34 30 4. P.-szilágy 20 10 7 3 66: 31 27 5. örsztmikl. 20 11 5 4 67: 34 27 6. Vácduka 20 12 3 5 70: 45 27 7. Sződliget 20 10 5 5 52: 41 25 8. P.-hatvan 20 11 3 6 65: 48 25 9. Penc 20 10 2 8 64: 38 22 10. Váchartyán 20 9 3 8 60: 48 21 11. Kösd 20 8 3 9 47: 43 19 12. Rád 20 5 1 14 37: 85 11 13. F.-göd n.* 19 i 3 14 24: 65 7 14. Ácsa* 19 3 1 15 22: 97 7 15. Csornád 20 2 — 18 20:127 4 16. Vácbottyán 20 1 — 19 16:108 3 * Felsőgöd II.—Ácsa mérkőzés elmaradt. KÖZGAZDASÁGI ÉRETTSÉGIVEL fiatalokat kereskedelmi ffißaknrnnki munkára alkalmazunk Felveszünk továbbá k nesikísértik et kedvező kereseti lehetőséggel. ötnapos munkahét! Kizárólag Vác és környékén lakó személyes jelentkezését kérjük. PEST-KOMAROM-NÓGRAD MEGYEI ÉLELMISZER VÁLLALAT NAGYKERESKEDELMI Vác, Derecske- dűlő 4. Megközelíthető: MAVAUT-tál. (A hajógyárnál kell ieszálini) VÁCI APRÓHIRDETÉSEK Felajánl a Váci Város- gazaaikoaási Vállalat egy darab Junak oldalkocsis 350 köbcentiméteres motorkerékpárt javítható állapotban közületnek, vagy magánosok részére. Érdeklődni lehet: Vác, Április 4. tér 28. Ház eladó: szoba, konyhás beköltözhető- séggel. További lakásnyerés lehetséges. Vác, Petőfi u. 58. szám. Nagy dísznövények olcsón eladók. Vác, Tangazdaság iskola. Nagyméretű három szoba hallos, kertes családi ház eladó. Lenin út 73. ________ N émet gyártmányú mély gyermekkocsi eladó. Attila utca 26. (Erős)._______________ R égi építésű ház beköltözhetően eladó. Togliatti (Hattyú) utca 25. szám. Rövid bécsi zongora; 220 Voltra NOVA-vil- lanysütő és egy hőkandalló eladó. Április 4. tér 37. IH. 2. (Érdeklődés 16 óra után)._________________ CM-es 601-es Trabant Limousine eladó. Vác, Széchenyi utca 29. (Délután hattól.) Dr. Áfra. (Szombaton egy órától.)_______________ S zázhatvan négyszög- öles telek, házalappal (két szoba összkomfort) Lajostelepen, ^téglákkal eladó. Érdeklődés: Vác, Pacsir- ta utca 39. Vasvázas üvegtető 160 xl40; egy duplaszárnyas 'ablak 110x65; különböző ajtók eladók. Vác, Nárcisz utca 7. Eladó Pintér László (Vác) olajfestménye 1917-beli zsánerkép. Mártírok útja 40/b. — harmadik ablak. üres bútorozott szobát keres tanár, „sportszerető cr Uád- nái" jeligére váci hirdető irodába. _________ K itűnő bécsi Franz Öezer zongora eladó. Verőce, Maros utca 16. (piactér)._____________ E ladó alig használt kisméretű kombinált szekrény. Beloiannisz utca 49._____________■__ A zonnal beköltözhető családi ház — két szoba, konyha, speiz, 11* négyszögöles telken — gazdasági udvarral, készpénzért eladó. Érdeklődők levélben írjanak „Kisvác” jeligére, váci hirdetőirodába.___________________ M ásodállásban gép- és gyorsírást, esetleg kézirat, vagy egyéb szöveg gépelését1 házilag is vállalom. „Precíá munka” jeligére a váci hirdető irodába.