Pest Megyei Hírlap, 1968. augusztus (12. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-02 / 180. szám
HUMOR A PALÁNKON Az újságíró sétál az utcán. Igyekszik mindent, minden apróságot észrevenni, mert hivatalból kíváncsi természetű. Végignézi például egy-egy kerítésen a plakátokat. Szemes kávét hirdet az egyik, valahogy így: „íz, illat, aroma.” Alatta a TIVOLI park reklámszövege folytatódik: „Nagykőrösön, a piactéren.” Más. „Bohóc a falon.” „Helyárak: ülőhely 13 forint, állóhely 8,50 forint, katona- és diákjegy 4,50 forint.” Félreértés ne essék: nem a mozi helyárait emelték fel, csak egy régi plakát alsó része látszott ki a filmet hirdető falragasz alól. A legfrappánsabb plakátragasztói ötletet a hentesbolt előtti hirdetőoszlopon láttam. „A végzet hatalma.” „A lipcsei TIVOLI park Nagykőrösön.” Szegény Verdi! Aligha gondolta volna, hogy valamikor a céllövöldék személyzete vállalkozik az opera előadására ... (—ara—) IBi p£ftT/V\CGVEt hIrlap külön kiapam XII. ÉVFOLYAM, 180. SZÄM 1968. AUGUSZTUS 2., PÉNTEK TYÚKOK, LIBÁK TÍZEZREI A bevételek egyharmadát a baromfi hozza a Dózsában Az elmúlt években a nagykőrösi Dózsa Termelőszövetkezet nagyarányú baromfikeltetésre és tenyésztésre rendezkedett be: 12 darab 10—10 ezer tojást befogadó, korszerű keltetőgépet vásárolt, amelyekben saját tenyésztésre és bérkeltetés formáiéban, százezerszámra kelteti a csibéket, libákat és egyéb baromfit. A termelőszövetkezet központja melletti kiserdőben pedig tízezerszámra kapargálnak a tyúkok és gágoknak a libák. A termelőszövetkezet bevételeinek kétharmadát már a baromfi adja. A napokban meglátogattuk Egy jól sikerült szolgáltatás, a tehertaxi Két hónapja jelenít meg először a bútorüzlet előtt az egyes AKÖV világoskék színű tehertaxija. Azóta rendszeresen szállítja a vásárlók lakására az új garnitúrákat. Nagy előnye, hogy mindezt olcsón teszi. Egy-egy komplett garnitúra házhozszállítása a város területén mindössze 20— 30 forintba kerül. Ugyanezt egy lovas fogat 80—100 forintért végzi. Van is kereslet a tehertaxi iránt. Naponta 8—10 fuvart végez, és nemcsak bútorszállításra veszik igénybe szolgálatait, hanem kisebb mennyiségű tégla, illetve cserépfuva- ro'zásra is. Elitta a gyerektartást Farkas Gyula (III., Tormás u. 7.) házassága 1967 szeptemberében felbomlott. Ebből a házasságából három kiskorú gyermeke született. A házasság felbomlása óta rendszeresen iszik, alkalmi munkából él, és egy ízben már alkoholelvonó kúrán is volt. Mivel tartási kötelezettségének csak részben tett eleget, és állandó munkahellyel sem rendelkezik, illetve keresete nagy részét italra költi, a bíróság gyermektartási kötelezettség elmulasztása miatt vonta felelősségre. Farkas Gyulát jogerősen hathónapi szabadságvesztésre ítélték, és büntetésének letöltési ideje alatt kényszerelvonó kúrát alkalmaznak nála. A GOROMBA GAVALLÉR Matuska Sándor (Szolnoki út 63.) a tavasszal az Aranykalász Étteremben szórakozott egy leányismerősével. Egy idő után szemtelenkedni kezdett partnerével, és eközben durva szavakkal illette őt. A lány rendőrt hívott. Az igazoltatásnál Matuska minősíthetetlen hangon beszélt a járőrrel, majd annyira elragadtatta magát, hogy meg akarta ütni. A bíróság viselkedéséért háromhónapi felfüggesztett szabadságvesztésre ítélte a durva modorú fiatalembert. Vastagon fog a ceruza Olvasóink talán már sokallják is, de ezúttal ismét a vendéglátóiparról kell írnunk. Az elmúlt héten sok, más országrészből ideutazott vendég kereste fel városunkat. Egyikük az Aranykalász Étteremben kívánt meginni egy fél deci szíverősítőt. Pontosabban: pálinkát, kísérővel. A pincér kiszolgálta, és a fizetni kívánó vendég kérte a számlát. A számla 21 forintról szólt. Nem tévedés: a vendég fél deci pálinkát fogyasztott kísérővel és ezért 21 forintot kértek tőle. Nagyon szeretnénk, ha a Róna Vendéglátó Vállalat megszigorítaná az ellenőrzést az Aranykalász Étteremben. Nem az első eset, amikor panasz érkezik hozzánk, hogy vastagon fog a pincérek ceruzája. . Az már az eset bizarr oldalához tartozik, hogy a vendég — egy vendéglátóipart ellenőr volt, akinek jóindulatán Ezúton fejezem ki hálás kö- szönetemet mindazoknak, akik felejthetetlen drága édesanyám: özv. Rádóczi Mattyók Lászlóné, szül. Garzó Julianna elhunyta alkalmából részvétüket nyilvánították, a temetésén Nagykörösön megjelentek, sírjára koszorút. virágot helyeztek, özv. Tart- say Egonná és a gyászoló család. múlott, hogy a kiszolgáló és számlát kiállító pincér ellen nem indított felelősségrevoná- si eljárást. (—ara—) a baromfigazdaságot, és Bognár György üzemegységvezető szíves kalauzolásával megtekintettük a baromfirészlegeket. Ideálisabb helyet el sem lehetne képzelni. Az árnyas fák alatt temérdek tyúk, liba; ha kedvük van, legelhetnek, fürödhetnek a mesterséges kis tavakban. Az egyik drótkerítés mögött 8000 nagy testű, szép tyúk és köztük 800 kakas fehérük. — Ezt a G. 65-ös magyar húscsibefajtát a. gödöllői állami baromfi telepen tenyésztették ki. Gyorsan, egyenletesen fejlődik. Megfelelő táptakarmányokkal etetve, 8 hét alatt eléri az 1 kilogramm 30 deka átlagsúlyt, 2 kilogramm 50 deka takarmánnyal! Ezt a jól bevált magyar húsbaromfifaj tát keresi a külföld is. Németország, Románia és Bulgária sokat vásárol. A finom, puha húst adó kakasokat a körösi piacon is gyakran áruljuk, és a közönség szívesen vásárolja. A februárban keltetett tyúkjaink most kezdenek tojni és 480 ezer tojást várunk tőlük ez évben. A tojásokat mind kikeltetjük, 370—380 ezer csibére számítunk. Azokat részben eladjuk, 40 ezer darabot pedig felnevelünk. A rajnai lúdból 2000 darabos törzstenyészetünk van. A tavaszon 42 ezer darabot keltettünk. A múlt évi alacsony lúdárak folytán a naposlibát nehéz volt eladni. Ezért a libákat háromhetes korukig neveltük és akkor adtuk el, darabonként 45 forintért, de 4000 darabot meghagytunk, s azokat rövidesen pecsenyelibaként értékesítjük. (kopa) Megint az a naptár.., ízléses plakátok adják tudtára a város lakosságának, hogy augusztus 25-én reprezentatív műsorral lép fel a cifrakerti szabadtéri színpadon a Magyar Állami Népi Együttes. A program nagyszerűnek ígérkezik, reméljük szép élményben lesz részük —, de nem szombati napon, mint a fővárosi nyomdában előállított plakát hirdeti. Augusztus 25-e ugyanis ez- évben vasárnapra esik. Ezúton közöljük tehát az ünnepi előadás után érdeklődőkkel —, hogy azon a szombaton más programot készítsenek maguknak. Egy nappal később azonban bizonyára érdemes lesz megtekinteniük az Állami Népi Együttes Angliában is nagy sikert aratott előadását. A 199-es telefonszám — Itt a tűzjelző szolgálat ügyeletese beszél a toronyból! A 199-es telefonszám ugyanis a torony második kerengő- jén tartózkodó megbízott tűz- figyelők telefonkészülékét csengeti. Minden nyáron — így idén is — felváltva őrködnek itt a városi tűzoltótestület megbízottjai, akik éjjelnappal figyelik a várost és a határt: hol lobban fel az anyagi értékekét, emberéleteket veszélyeztető vörös kakas. — Mécs János vagyok a Rákóczi Termelőszövetkezet rokkantsági nyugdíjas tagja. Tizenhat esztendeig dolgoztam a termelőszövetkezetben és tavaly első ízben, az idén már másodszor teljesítek tűzjelző szolgálatot a református templomtorony második kerengősén* — Meddig lehet onnan, több mint 40 méter magasból ellátni? — Tiszta időben és távcsővel még a ceglédberceü dombokon dolgozó emberek is láthatók. De Ceglédet, illetve Kecskemétet a legapróbb részletekig megfigyelhetjük. Pedig az idén nincs is olyan jó távcsövünk, mint amilyet tavaly kaptunk a tűzfigyeléshez. — Hány órás szolgálatot teljesítenek? — Huszonnégy órát töltünk itt, Gregor József váltótársammal ennyi ideig tartózkodunk a toronyban. — Nem sok az a 24 óra? Nem álmosodnak el közben? — Nem álmo6odunk el, mert ritkán adódik alkalma az embernek ilyen magasból nézni a várost és határát — tehát mindig talál valami érdekes látnivalót. Mert nagyon szép az éjszakai Nagykőrös is, messzire nyújtózó fényeivel. És a távolabbi városok — például Szolnok — hatalmas fénykúpot lövellnek éjszakánként a sötétbe. — Észlelt-e már nagyobb tüzeket ezen a nyáron? — Nagy tűz miatt még nem riasztottam a tűzoltótestületet, de olyan már több esetben előfordult, hogy gazt égettek vagy valamilyen egyéb hulladékot — és különösen a város belterületén, a sűrű lom- bolt miatt, innen fentről nehéz megállapítani, hogy komoly tűzesetről van-e szó, vagy csak jelentéktelen, kárt nem okozó füstöt látunk. Mécs János elnézést kér, de leteszi a telefonkagylót, hogy ismét elinduljon, körbekerülje a tornyot és mind a négy égtáj felé messzire tekintve meggyőződjék: nem röppen-e fel valahol a házaik között, vagy a határban a vörös kakas. (—ara—) „Őszies az idő...“ Ötvenkilenc éve a dalárdában Pászti Albert, nyugdíjas konzervgyári bognár, mondhatni, az egész életét az iparosköri dalárdában töltötte el. Erről szeretnék vele beszélgetni. Felkerestem Örkényi úti házában. A látogató szinte ligetben érzi magát, ha az udvarába belép. Bokroktól, fáktól árnyékos az udvar. Egy-egy kis helyen virágok nyílnak. A verandára felfutott otelló dús termést ígér. Kilós fürtökben lóg a jó kedvet rejtegető gyümölcs. Csend volna — ha hátul az udvarban nem kopácsolna Pászti bácsi. De hát hiába vagyok én 74 éves, tétlenül ülni... lehetetlen! Mindig fárok-faragok valamit a házkörül — mondja a köszönésemre előtotyogó hordósmester. S még mindig kedvem lelem a munkában. — És a dalárda? Hol kezdte, mikor kezdte ezt a szép szenvedélyt — dalolgatást? — 1910-ben, az aradi vagongyárban mint inas léptem be gz ottani dalárdába. Azután 1914-ben kicsit elmentem a világháborúba. De ott is versenyt fütyültem a golyókkal... Nem is bántott engem egy sem! — 1920 januárjában szereltem le Aradon és tovább doboltam. Át-át járogattam Szegedébe a rokonokhoz, ahol szíven talált Ámor nyila. Megismerkedtem jelenlegi feleségemmel, akit — körösi árva lévén —, szegedi nagybátyja nevelt. — És hogy került Nagykőrösre? — A lány hazajött. Én utána. És hamar egybekeltünk, önálló lettem és itt ragadtam. Beléptem dalárdába azonnal az és most is itteni tagja Mennyit ér a jubileumi meghívó? A nagykőrösi kiállításon számos külföldi vendég megfordult, akik sok Kőrössel kapcsolatos emblémát, levelezőlapot, miegyebet megvásároltak, s szorgalmasan stemp- liztették a leveleket a Cifrakertben a jubileumi postabélyegzővel. Kiemelkelő sikere volt Molnár Elek keramikus körösi városházát ábrázoló, művészi kivitelű dísztálainak. Ezekből többet megvásárolt egy városunkkal rokoni kapcsolatban álló bécsi házaspár is. Minden körösi emléktárgyat összeszedtek, azzal a céllal, hogy bécsi magyar egyesületben kis kiállítást rendeznek belőle. SzeA NAPKÖZIBEN AZ ISKOLÁK napközi otthonait a nyári vakációban is fenntartják, hogy megköny- nyítsék a gyermeknevelési gondjait azoknak a szülőknek, akik mindketten állásban vannak. A napokban meglátogattuk a tormásközi Erzsébet iskolában működő napközi otthont, mely naponta reggel 9-től délután 4 óráig a Kossuth iskola 25—30 fiú- és leánytanulóját fogadja falai közé. Vidám zsibongástól volt hangos a nagy tanterem. A leányok egy része a bő választékban rendelkezésükre álló társasjátékkal foglalatoskodott. A fiúk egy része játékos számtanpéldán studirozott. Egy kislány meg kézimunkázott a sarokban. Szabó Lászlóné felügyelő tanítónővel beszélgettünk. — Nyáron sokkal kevesebben vannak a napközis növendékek, mint a téli időszakban — mondotta. — Főleg tanácsi és gyári dolgozók gyermekei. A szülők az ellátásért keresetüktől függően, napi 4—8 forintot fizetnek. És a napközisek fele állami gondozott gyermek. MEGSZÓLÍTOTTUNK egy kislányt. — Burján Irén vagyok — mutatkozott be. — Szüleim a konzervgyárban dolgoznak. Itt jól töltjük a nyarat. Sokszor kirándulunk a Cifrakertbe, vagy játszótérre s a strandra is járunk, egyforintos kedvezményes belépőjeggyel. AZ ÁLLAMI gondozott gyermekek életét sok árnyék felhőzi. Kisszalai Tibor például nem ismeri a szüleit. Tizenegy évig nevelte egy körösi „anyuka”, de nemrégiben meghalt és a kis Tibor más helyre került. De vannak olyanok is, akiket néha meglátogatnak a szüleik és ajándékokat hoznak nekik. Vannak, akik szívvel-lélekkel hozzá nőnek a nevelőszülőkhöz. így van Ferenc Paula, aki hét éve van Fekete Lajoséknál. Mindenesetre a napközi otthon kedves légköre, a felügyelő tanítónő szeretetteljes gondoskodása, és a körösi társak barátsága jó hatással van ezen gyermekek lelki életének fejlődésére, akiket az élet sok mindentől megfosztott AZ ELLÁTÁSRÓL elégedett szavakkal nyilatkoztak a gyerekek. — Tízóraira kolbászt kaptunk ... Délben húsleves és tökfőzelék volt, disznósülttel... Uzsonnára sütemény, almával... És minden délben kapunk csokoládét is! Talán ennek örülnek a legjobban. Hiszen gyerekek. (kopa) rettek volna a domborműves városcímerrel ellátott szép kiállítási meghívóból is szerezni, de senki sem „adta el” nekik, pedig már 180 forintot is ígértek érte. A vendégeknek a gyárak és vállalatok pompás kiállítási anyaga mellett nagyon tetszett a körösi emberek ötletessége. Így például Nyíri Lajos kőműves miniatűr háza, amelyet még bababútorokkal is berendezett, valamint Szaniszló István nádfeldolgozó nádból ösz- szeállított, ügyes kis házacskája. Minden esetre nagy kár, hogy a körösi kisiparosoknak a jubileum keretében tervezett reprezentatív kiállítása a közbejött akadályok miatt elmaradt, de reméljük, hogy a következő években annak megrendezésére is sor kerül. (kopa) vagyok. Nagyon szeretem a dalt még mindig. 74 éves vagyok és kevés kieséssel 59 éve vagyok dalárdista. A tenor II. szólamot énekelem, vagyis tercelek. — Van még ilyen idős veterán dalos a dalárdában? — Bűz Ferenc, nyugdíjas kőműves. Mindketten közel 60 éve járunk a próbákra. — Ilyen szenvedélyes dalosnak biztosan vannak kedvenc dalai? — Varga József nagykőrösi zenetanár két szerzeményét most is eldalolgatom, ha megrohannak a kedves emlékek. „Miért nem is születtél a mi kis falunkban”, vagy a másik: „Őszies az idő, későn kel fel a nap". — Hej, csak ne kellene megöregedni! — sóhajt fel Berci bácsi, a kedves dallamokon el- érzékenyülő öreg dalárdista. (fehér) Mosodvetósk ón t kúposain A Petőfi Termelőszövetkezetben húsz holdon ültetnek káposztát ezekben a napokban. Téli fejes káposztát 16 holdas, kelkáposztát pedig négyholdas területen termelnek másodvetésként. Azokon a helyeken, ahol az uborka a szárazság miatt már korábban sem volt termőképes, ugyancsak káposztaültetéssel pótolják a kiesést. MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Háború és béke III. Tolsztoj regényéből készült színes, szovjet film. Korhatár nélkül megtekinthető. Kísérőműsor: Magyar híradó. Előadás kezdete: fél 6 és 8 órakor. FALUSI BANK-Világos, tiszta, ízléses berendezéssel felszerelt helyiség várja Kocséron a takarékszövetkezetbe betérő embereket. Foto: Kiss