Pest Megyei Hírlap, 1968. június (12. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-30 / 152. szám

1968. JÚNIUS 30., VASÁRNAP ríj •I EG De Gaulle Hicitpesrces beszéde De Gaulle tábornok szomba­ton 13 órakor hatperces rádió­televízió beszédet mondott: „A múlt hónapban minden a végét járta. Országunk, ame­lyet megbotránkoztatott az egyetemi anarchia, amelynek erejét megbénította az általá­nos sztrájk, amelyet zavarba hozott a többséget nélkülöző parlament állandó bizonyta­lansága, azt hihette, hogy a köztársaság megszűnik a sza­badsággal együtt. Május 30-án, amikor úgy éreztem, hogy végre felébred a nemzeti ösztön, a néphez for­dultam. A nép lelke mélységeiből válaszolt nekem. Egy csa­pásra megszűnt a baljós­latú varázslat, amely a szakadék felé sodort ben­nünket. Amikor kibontakoztak az újra megtalált reménység megnyil­vánulásai, megindult a munka újraí'elvétele, és végül amikor a nemzet a választások első fordulóján kifejezésre juttatta véleményét, ipindent helyre le­hetett hozni. Ez az új lap ke­rült történelmünk meggyötört könyvébe. Most, hogy úgy látszik, túl vagyunk egy megpróbáltatá­son, amely minden más rend­szert elsöpört volna, csak a mienket nem, és amely meg­próbáltatást egyelőre legyőz­tünk, hála a szilárd és az ál­lamfő mögött felsorakozott kormánynak, létfontosságú do­log, hogy Franciaoszág folytas­sa útját előre. gyük. Azaz a holnapi szava- j zással kell bizonyítanunk tö- j meges elhatározásunkat ebben , a vonatkozásban, s olyan par- j lamentet kell választanunk, j amely képes arra, hogy erős, i állandó és összetartó többségé- I vei támogassa a szükséges po­litikát. Ez a politika kemény lesz. j Valójában nagy erőfeszí­téseket kell majd tennünk a termelésben, a termelé­kenységben, a munkában, I hogy külföldi versenytársaink- j kai szemben behozzuk azt a j hátrányt, amelyet a most le­zajlott válság okozott nekünk, I hogy megakadályozzuk azt, I hogy az áremelkedések, az in- I fláció, a pénz bukása megsem- [ misítse a béremeléseket és a családi, valamint az idős em­bereknek biztosított juttatáso­kat, és munkanélküliséget idézzen elő; hogy folytassuk azt a haladást, amely a las­sanként helyreállított béke jóvoltából tíz év óta magával ragadta iparunkat, mezőgazda­ságunkat, kereskedelmünket, és lépésről lépésre vitt köze­lebb bennünket a modem fej­lődés csúcsához. Meg kell ezt tennünk, és meg is tehetjük, ha teljes függetlenségben cselek­szünk, de akkor is, ha aktívan együttműködünk Európa egyik végétől a másikig más orszá­gokkal, nevezetesen a Közös Piacon belül, és közben nö­veljük a cserét a világ összes többi országával. , Mindezen kívül azonban ar­ról van szó, hogy végrehajtsuk zást, amely egyedül alkalmas arra, hogy az emberi egyensúly állapotába juttasson bennün­ket, s amelyet ösztönösen kö­vetel ifjúságunk. Arról van szó. hogy az ember, noha fogva tart­ják a gépies társadalom fogaskerekei, biztosítva lássa sorsát, megőrizhesse méltóságát, gyakorolhassa felelősségét. Arról van szó, hogy tevé­kenységünk minden területén, például egy vállalatnál vagy egy egyetemen, mindenkinek közvetlenül legyen köze mű­ködéséhez, az elért eredmé­nyekhez, azokhoz a szolgála­tokhoz, amelyeket a nemzet egészének nyújt, röviden, ar­ról van szó, hogy az ügyekben való részvétel a megújult Franciaország szabálya és in­gája legyen. Francia nők, francia férfiak, íme az út, amelyet követni kell, s amelyet hivatásom és megbízatásom parancsára meg kell mutatnom önöknek, mint­hogy a jövő forog kockán. Amidőn holnap — remélem — önök demokratikusan eldön­tötték sorsunkat, hőn óhaj­tom, hogy legyen módjuk egy­másra találni, kölcsönösen tisz­telni egymást, közeledni egy- egymáshoz a nemzeti egység­ben azon zavarok, megrázkód­tatások és megoszlások ellené­re is, amelyek ismét összeom­lással fenyegették országun­kat. Mert ezért élünk, ahogyan ezért éltek őseink, és ezért fog­nak utódaink is élni, Francia­Minthogy az a veszély fenye­getett, hogy a köztársaságot el­ragadják tőlünk, először is ar­ra van szükség, hogy egység­ben fogjunk össze, nemcsak a köztársaság megvédésére és mindennek a rendbe hozására, aminek a hiányában a szeren­csétlenség kerekedett volna fe­lül. hanem azért is, hogy ha­tékonyabbá és testvéribbé te­azt a beható társadalmi válto­ország leányai és fiai.” Repülőgép az országúton Lángba borult és lezuhant egy egymotoros katonai repü­lőgép, a gép négy utasa meg­halt. A gép egy országúton fú­ródott a földbe, két személy­gépkocsit is „megsturcolt” zu­hanás közben, de az autófor­galomban nagyobb bajt nem okozott. KOPASZ OROSZLÁNBAN 35. Az orvos házát könnyen megtalálta. Ha valaki látta volna, mi­lyen nyugodtan illeszti a zár­ba a kulcsát, arra gondolha­tott volna: a ház asszonya ha­zatért. Csak Schirmbaum nem gon­dolt erre. Amikor megcsikoi'dult az ajtózárban a kulcs, hátraug- rott és fegyver után nézett. A kenyérvágó' kést megmarkol­ta, a háta mögé rejtette. Állt, figyelt, és egy percig sem volt kétséges előtte, ha a látogató­ja nem kívánt személy, nem éli az túl a találkozást. Könnyű, kopogó lépteket hallott, valaki a szobába ment. Azután visszatért, kinyitotta az ajtót. Schirmbaum a nyi­tott ajtó mögé állt, és lassan felemelte a kést. Egy alak lépett túl az ajtó fedezetén, női alak, fehéren ragyogó szőke hajjal, amely lófarokban volt összefogva. A nyúlánk termetű nő sarkon fordult és Schirmbaum Jana mosolygós arcával találta szemközt magát. — Ilyen késsel nem szabad krumplit pucolni — mondta az asszony. — Nézd. a barna lé a csuklódra is csörgött. A retiküljéből leheletvé­kony batisztzsebkendőt húzott elő és megtörölte a dermed­tem de még mindig magasra emelt késsel álló férfi kezét. Azután szétfeszítette az ujja- kat és,a kést a konyhaasztalra ejtette. — Mint a farkas, olyan éhes vagyok! Mit főztél? Schirmbaum képtelen volt arra, hogy válaszoljon. Csak elkínzottan és szótlanul nézett a tányérra, amelyben már ott illatozott a sültkrumpli. Jana villát vett elő — úgy tájékozódott a konyhában, mintha egész életét itt élte volna le — és falatozni kez­dett. Pillanat alatt eltüntette az e^ész készletet. — Megnyugodtál végre? — kérdezte Schirmbaumtól. — Téged küldtek?! — ju­tott végre szóhoz a férfi. — Hogy lehet egy ilyen munkára asszonyt küldeni? — Egyenjogúak vagyunk, nemdebár — nevetett Jana —, és a ti hibátoknál súlyosabbat én sem tudok elkövetni. Lép- rementetek egy díjbirkózó­nak ... Ekkora hibát még éle­temben nem láttam elkövetni. — Gömöry derítette fel. — Gömöry ... Nem bízom abban az emberben. Ezért is küldtem őt valami Berendre, nézze meg, ott van-e a mi professzorunk. A munka ne­hezét magamra vállaltam. De mindenekelőtt .. mesélj, ho­gyan sikerült átjutnod? Schirmbaum mesélni kez­dett. Mindent elmondott, attól a perctől kezdve, hogy elvál­tak Janától. Elmesélte az irat­szerzés, gépkocsilopás módját; a magyar gépkocsi elrejtésé­ről, a házban töltött órákról és napokról és a vészkijárat­ról is szólt, ennek használa­tát mindjárt elmagyarázta Janának is. Jana egyetlen egyszer sem szólt közbe, hagyta, Schirm­baum hadd beszéljen, tudta, így oldódik fel a férfiban lük­tető feszültség, így válik nyu- godtabbá, használhatóbbá. — Ma este elmegyünk va­csorázni — közölte végül Schirmbaummal. — Félek az irataimmal köz­lekedni. (Utánagondoltam az ügynek. A magyar személyi igazolványom már nem na­gyon használható, mert attól tartok, hogy a rendőrség ke­resteti. Jana dallamosan nevetett. Azután retiküljéből egy oszt­rák útlevelet halászott elő. — Ez hamis — mondta —, de a kutya se fog rájönni. Minden bélyegző benne való­di. csak a dátumpecséteket „módosították” barátaink. Schirmbaum minden más iratot kirakott zsebeiből, csak ezt az útlevelet vitte magá­val. A legnagyobb étterembe, majd vacsora után az egyik bárba mentek. Forró nyári es­te volt, fiúk-lányok népesítet­ték be a helyiséget, sokan még a kerítés mellett is álldogál­tak, felszabaduló asztalra vár­va. Nem sokkal éjfél előtt az­után hazamentek. Jana rész­letesen elmagyarázta Schirm- baumnak tennivalóit. Másnap kora reggel a fehér Mercedes az egyik ipartelep­nél megvált férfiutasától. Az asszony pedig tovább folytatta az útját... — Utálom ezeket az éjsza­kai kirándulásokat — mondta Jana és a fékre lépett. A ko­csi az útpadkára gurult és sö­tétbe burkolózott. Jana ciga­rettát vett elő és egy ter­moszt, amelyben feketekávé gőzölgött. — Mi már soha nem tudjuk magunkat kialudni — hábor­y THANT SZÓFIÁBAN A Bolgár Népköztársaság kormányának meghívására szombaton Szófiába érkezett V Thant, az Egyesült Nemze­tek Szervezetének főtitkára. MEMPHIS ELTŰNT TANUK Négy tanú azok közül, aki­ket a Nobel-békedíjas néger polgárjogi vezető, Martin Lu­ther King meggyilkolása után közvetlenül kihallgattak, több napja nem található Mem­phisben. Frank Holloman, a városi rendőrség főnöke meg­tagadott minden kommentárt, amiből az AFP szerint arra lehet következtetni, hogy a négy tanút titkos helyen őrzik védőintézkedésként. SMDOIOCSiTOTTÉK BROIZAT EZREDEST Párizsban szabadon bocsá­tották Broizat ezredest, az OAS távollétében halálra ítélt egyik vezetőjét, aki néhány nappal ezelőtt tért haza kül­földi száműzetéséből és a re­pülőtéren letartóztatták. Nukleáris rakétamotor Földalatti atomrobbantások Pénteken egy 600 méter mély tárnában 20 és 200 kilo- tonna közötti robbanó erejű töltettel föld alatti atomrob- bantást hajtott végre az ame­rikai atomerő-bizottsó'g. Há­rom napon belül ez volt a második amerikai föld alatti atomkísérlet, szerdán a Phoe­bus—2/a nukleáris rakétamo­tort próbálták ki, amely 4200 megawattos teljesítményt nyújtott a kísérlet során. gott. — Mióta ez az átkozott Wocheck-ügy van napirenden, minden éjszakám izgalmak közepette telik. Lassan meg tudom érteni a szívrohamok keletkezésének okait és körül­ményeit. Ezt az utolsó mondatot csen­des nevetéssel mondta és Schirmbaumnak olyan érzése volt, hogy nem is gondolja komolyan. Nehéz nap van mögöttük. Délelőtt váltak el egymástól. Schirmbaum később dolgavé- gezetlenül találkozott újra az asszonnyal. .. . Gömöry hajnalban ér­kezett Berendre, a kis, születő településre. Eléggé kietlen táj fogadta, irtás az erdő köze­pén, gomolygó porfelhő és né­hány egyformán szürke épü­let. A gyár első részlegei ké­szültek csak el, néhány hűtő­torony, pár száz méter cső­vezeték, ez volt minden. A gyártól nem messze, V ala­kúra kiképezve, két épület hú­zódott. Az egyikben láthatóan családok laktak, az ablakokon függöny volt és a gyerekek hancúroztak a lakások előtti keskeny, színes erkélyeken. A másik épületben — noha külsőleg nagyon hasonlított a családok lakóházához — va­lami kaszárnyaszerűt vett észre. Csakhamar rájött, mi sugallta ezt a gondolatot. Az ablakokon nem volt függöny és jól látta, hogy a szobák nagy részében emeletes ágyak sorakoznak egymás mellett. — Itt még lógni sem lehet — gondolta Gömöry —. kész lebukás egy idegennek itt tén- feregni. Legszívesebben azonnal visszafordult volna, de félt Janától és sikertelenség ese­tén az ODESSZÁ-tól. Hirtelen ötlettől kapatva visszament és az országúiról bevezette a kocsiját. Felnyi­totta a motorház tetejét és egy pillanat alatt szétdobta az el­osztófejet. Ezt követően a cso­magtartót is felnyitotta, eme­lőt vett elő és felemelte a ko­csi hátulját. A kulccsal kivet­te a gyertyákat, viaszosvá- szont terített le és a kocsi alá bújt. (Folytatjuk) Kettős évforduló Hetvenöiödik születésnapján köszöntjük Walter Ulbrichtot, a Német Szocialista Egység­párt Központi Bizottságának elnökét. Születési évforduló­jával egybeesik egy másik év­forduló is: Walter Ulbricht 60 éve vesz részt tevékenyen a munkásmozgalomban. Munkáscsalád gyermekeként, 1893. június 30-án született, ti* zennégy éves korában asztalos­inas lett, majd hamarosan be­lépett a szakszervezetbe és a Német Szociáldemokrata Párt­ba. A lipcsei Munkásképző In­tézetben alapozta ismereteit, és még egészen ifjú korában be­járta Németországot, Csehszlo­vákia, Ausztria, Olaszország, Svájc, Hollandia és Belgium nagy részét. Az első világháború idejen az antimilitarista mozgalmak­ban való részvételéért bebörtö­nözték. A háború után csatla­kozott a Karl Liebknecht és Kosa Luxemburg vezette Spar­tacus Szövetséghez, amely böl­csője lett a Nemet Kommunis­ta Pártnak. Mint alapító ta­got, már 1923-ban a központi bizottság, majd a politikai bi­zottság tagjává választották, 1928-ban pedig a Weimari Köz­társaság parlamenti képvise­lője. A náciuralom idején illegali­tásba ment, később külföldön folytatta antifasiszta harcát. A felszabadulás után Wilhelm Pieckkél együtt munkálkodott a munkásmozgalom egyesíté­sén. Walter Ulbricht neve el­választhatatlanul összefügg az első német munkás-paraszt ál­lam, az NDK létrejöttével. A német és a nemzetközi mun­kásmozgalomban betöltött ki­emelkedő szerepéért a Szov­jetunió Hőse címmel és Lenin renddel is kitüntették. Küldöttségünk (Folytatás az 1. oldalról.) megoldásokra vonatkozólag. Amerre elhaladt, a munkások mindenütt meleg szeretettel, igaz barátsággal köszöntötték. A gyárlátogatás után dele­gációnk nagygyűlésen találko­zott a traktorgyáriak kollek­tívájával. A gyűlés színhelyén, a hatalmas szerelőcsarnokban ezrek köszöntötték tapssal a magyar vendégeket. A forró hangulatú gyűlésen Fock Je­nő, a Minisztertanács elnöke mondott beszédet. V. Kulicsenko, a volgográdi területi pártbizottság első tit­Volgográdban kára is felszólalt a nagygyű­lésen. A gyűlés végén pedig a gyár igazgatója egy DT—75 traktor működő, kicsinyített másával kedveskedett Kádár Jánosnak. A traktorgyári látogatás után a magyar párt- és kor­mányküldöttség a volgográdi terület pártbizottságának székházában pártmunkásokkal találkozott. A magyar párt- és kor­mányküldöttség este megte­kintette a sztálingrádi csata hőseinek és a város újjáépí- j tőinek emléket állító két film- I alkotást. Ssúruzsáfj VhiivbeH 74 milliméter eső A chilei kormány a 120 éve nem tapasztalt arányú száraz­ságra való tekintettel az or­szág három tartományát elemi csapás által sújtottnak minő­sítette. A chilei földművelésügyi miniszter bejelentette, hogy ebben a három tartományban 150 000 juh pusztult el a szá­razság következtében. Az em­lített területeken az elmúlt egy év folyamán mindössze 74 milliméter eső hullott. A folyók kiszáradtak, az öntözés lehetetlenné vált és az elekt­romos energia adagolásának bevezetését tervezik. CSAK RÖVIDEN... BELG'lUM LAKOSSÁGA 1967 december 31-én 9 605 601 fő volt. ELHALASZTOTTÁK Sara- gat olasz köztársasági elnök júliusi angliai hivatalos láto­gatását. JOHNSON amerikai elnök aláírta a tízszázalékos adó­emelési törvényt. JÜLIUS 16-ra összehívták a Jugoszláv Kommunisták Szö­vetsége Központi Bizottságá­nak IX., kibővített ülését. ! MOSZKVÁBAN, Washing- | tonban és Londonban hétfőn írják alá az atomsorompó- szerződést. ELMARAD a brit nemzet­közösség 27 tagállamának ok­tóberre tervezett kormányfői értekezlete. AZ AMERIKAI KERESKE­DELMI FLOTTA legénységé­nek több mint fele, mintegy száz hajó 45 ezer tengerésze sztrájkba lépett. 2400 méter magasból kiesett egy utas Missouri államban egy utas- szállító repülőgépből kizuhant egy utas és szörnyethalt. Két­ezernégyszáz méteres magas­ságban a repülőgép ajtaja vá­ratlanul kinyílt és az ajtón át kiesett a gép egyik utasa. ZÖLD EURÓPA Július elsején 0.00 órakor életbelép hat nyugateurópai ország — az NSZK, Francia- ország, Olaszország, Hollandia, Belgium és Luxemburg — vámuniója az ipari termékek külkereskedelmi vonalán. A „Zöld Európa”, vagyis a me­zőgazdasági közös piac a je­lek szerint augusztus elsején kezdi meg működését. A Kohászati Alapanyagellátó Vállalat jó kereseti lehetőséggel, a főváros területére FELVESZ a X., Keresztúri út 202. sz. alatti munkahelyre férfi és női betanitott, illetve segédmunkásokat, telepőröket, takarítót, a X., Jászberényi út 18—22. alatti munkahelyre betanitott és segédmunkásokat, lángvágókat, telepőröket, felszolgálót a XVIII., Szemere telepre (Lőrinc kavicsbánya) betanított és segédmunkásokat, a XIII., Váci út 41. sz. alatti GFU.-be tehergépkocsi­vezetőket, autószerelőket, betanított és segédmunkásokat, gyors-gépírókat, a XIII., Váci út 41. sz. alatti TMK-ba lakatos, erősáramú villanyszerelő, marós, kőműves szakmunkásokat és segédmunkásokat, a XIII., Révész u. 13. sz. alatti munkahelyre szállító­rakodómunkásokat, vágó-segitőket, a VI., Benczúr u. 11. sz. alatti központi munkahelyre gyakorlott gyors-gépírókat, közgezd. technikusokat és délutáni munkára takarítónőket. Férfiak részére munkásszállást biztosjtunk. Jelentkezés a megadott munkahelyeken

Next

/
Oldalképek
Tartalom