Pest Megyei Hírlap, 1968. június (12. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-27 / 149. szám
real HEGYEI 'xJúriap PÁRIZS A második fordulóban frontális összecsapásra kerül sor Szerda hajnalban a pártok megegyezései, az első választási fordulóban szerepelt jelöltek egy részének visszalépése nyomán világossá vált, hogy a második fordulóban frontális összecsapásra kerül sor a jobboldal és a baloldal erői között. Míg az első fordulóban egy- egy választókörzetben négy-öt politikus versengett a szavazatokért, a másodikban a még vitás 316 képviselői helyért csupán 675 jelölt indul. 259 választókörzetben csupán két jelölt áll szemben egymással, ötvenhat választókörzetben „háromszögű” küzdelem lesz. A francia televízióban és rádióban Robert Ballanger, az FKP parlamenti csoportjának vezetője, rámutatott, hogy valójában az első fordulóban a baloldal csupán három százalékkal kapott összességében kevesebb szavazatot, mint a gaulle-isták, tehát megvan a lehetőség arra, hogy a második fordulóban a baloldal, összefogva erőit, sikeresebben szerepeljen. Bizonyos aggodalmat árult el tv-beszédéten Pompidou miniszterelnök. Azt fejtegette, hogy noha a baloldal vereséget szenvedett a vasárnapi, első fordulóban, a játszmának még nincs vége. Pompidou „a forradalom és a tagadás” táborának nevezte az ellenzéket, és nagyarányú gaulle-ista parlamenti többség megteremtését sürgette. Sirhan „üvegkalitkában'' A Los Angeles-i bíróság golyóálló üvegkalitkát rendelt Sirhan Sirhan, Robert Kennedy szenátor gyilkosának védelmére. Perének tárgyalása alatt Sirhan ebben az üvegkalitkában foglal majd helyet. Lehetséges, hogy a bíró, a bíróság tagjai, az ügyész és a védőügyvéd testi épségének biztosítására is hasonló „védőburkot” készének. A berendezés becslések szerint 20 000 dollárba kerül. Sirhant pénteken hallgatja ki a Los Angeles-i bíróság. Kennedy szenátor gyilkosat a legnagyobb titokban kívánják átszállítani a börtönből a bíróság épületébe. Azt a folyosót, amelyen Sirhannak a bíróság épületében végig kell haladnia, golyóálló acéllemezekkel tapétázták ki. A tárgyalóterem ablakait ugyancsak golyóálló acéllemezekkel fedik el, nehogy valamelyik szomszédos épületből belőjenek a terembe. A Reuter hírügynökség megemlíti, hogv Russel Parsons ügyvéd, Sirhan védője az utóbbi időben számos fenyegető levelet kapott. PANMINDZSON KÉMHAJÓ-KIÁLLÍTÁS A KNDK küldöttsége a panmindzsoni fegyverszüneti bizottság értekezletének színhelye közelében kiállított egy japán gyártmányú vízijárművet, amelyet — amikor a KNDK nyugati partjai mentén kémtevékenységet hajtott végre az amerikaiak számára — a parti őrhajók elsüllyesztettek. A kiállított vi- zijárműn látható volt a jelzés, hogy egy japán gyárban készült, két motorja azonban amerikai gyártmányú volt. AZ ELSŐ! LÉGPÁRNÁS KARAMBOL A cowesi kikötő előtt, Wight-sziget magasságában kedden összeütközött két légpárnás siklóhajó. Az ilyen típusú közlekedési eszközök rövid történetében ez volt az első szerencsétlenség. Az utasok közül senki sem sebesült meg. DÉL-VIETNAMBAN a szárazföldi harcok három hete tapasztalható viszonylagos nyugalmi időszakon belül is a legminimálisabbra korlátozódtak. U Thant meghívta Kínát egy ENSZ-értekezletre U Thant ENSZ-főtitkár meghívta a Kínai Népköztársaságot, hogy más atomhatalmakkal együtt vegyen részt az atomfegyverekkel nem rendelkező országoknak azon az értekezletén, amelyet augusztus 29 és szeptember 28 között Genfben tartanak az Egyesült Nemzetek Szervezetének égisze alatt. Ez az első olyan eset, amikor a Kínai Népköztársaságot meghívják, hogy vegyen részt ENSZ-értekezleten. A világ- szervezet szóvivője ugyanakkor megjegyezte, hogy „a meghívás nem érinti Kína ENSZ- tagságánaik kérdését”. VATIKANVAROS Szent Péter csontvázának maradványait találták meg A pápa megszünteti a püspökök trónját VI. Pál pápa kedden közölte, hogy megszünteti a katolikus püspökök „trónját’', módosítja miseruhájukat és a celebrálásban részt vevők számát korlátozza. A reformok célja az egyházi szertartás egyszerűsítése. VL Pál pápa ugyanakkor szólt arról, hogy a vatikáni bazilika alagsori építményében talált csontokról, amelyeket már régóta vizsgálnak a tudósok és régészek, végső következtetésként megállapították, hogy a talált csontok valóban „az apostolok fejedelme”, Szent Péter csontvázának maradványai. Nigéria és Biafra közt folytatódnak a tárgyalások ? Bord Shepherd brit nemzet- közösségi államminiszter, aki a nigériai béketárgyalások érdekében folytatott Laposban puhatolózó megbeszéléseket, kedd este visszatért Londonba. A repülőtéren kijelentette, hogy a polgárháborús ellenfelek közötti félhivatalos tárgyalások néhány napon belül megkezdődhetnek Londonban.------------------- hallom útonMár régen | útfélen, hogy ez a Sandie Shaw milyen eredeti leányzó. Jómagam sohasem láttam őt, de híre és hangja eljutott hozzám is, szép meleg hangja van. Azt mondják a fiatalok, ez mind semmi. Az viszont már igen, hogy ez a nagyon szép leányzó leginkább mezítláb jár és hangversenyein is cipő nélkül lép fel. Azt is mondják, hogy ezzel tüntet, dühöng az öregek civilizált, konzervatív világa ellen. A siker természetesen tomboló. No, hallod? Kacsingatnak rám a beavatottak sokat sej- tetően, amiből én, persze, egy szót sem értek. Igaz, gyermekkoromban imádtam mezítláb járni a meleg esőben, de mostanában bokros teendőim óránként máshová szólítanak és ezért parancsolóan megkövetelik a cipő használatát. Azután történetesen úgy hozta a véletlen, hogy amint odahaza, hanyatt fekve, elme- rülten lapozgattam egyik kedvenc képeslapunkat, hirtelen megláttam benne Sandie Shaw-t, természetesen mezítláb, egy ügyes kis mikrofonnal a kezében. No lám, tényleg szép ez a leány. De a lába! Istenem, mekkora bütykök... Ki uszít polgárháborúra ? Kínai háromszög Kína sértett régi káderei és a „kulturális forradalom” által felszínre sodort „új, forradalmi erők” között szakadás keletkezett. Ez az ellenség műve — állítja a vezető sang- haji napilap, a Venhuj Bao. | A cikk, amely június 21-én került ki a nyomdából, ismét a láthatóan szorongatott hely\ Nagymarosi Vas- és Műszeripari Ktsz a lakosság szolgálatában OLCSÓN • GYORSAN • GARANCIÁVAL ja VÉTÜNK MINDENFÉLE ÓRÁT, RÁDIÓT, TELEVÍZIÓT. MAGNETOFONT: NAGYMAROS. KOSSUTH TÉR 3. TELEFON: 14. háztartási kisgépek különböző típusait és házkörüli használati eszközöket: NAGYMAROS BAJCSY-ZSILINSZKY U. 4S—47. TEL: 25 HIBABEJELENTÉS. □ szobi járás községi tanácsainál elhelyezett hibajelentő füzetben. Heti két alkalommal rendszeresen kijárunk, de KÜLOn HÍVÁSRA IS JÖVÜNK! zetben levő városi „forradalmi bizottságot” védelmezi, de ezúttal a szokottnál nyíltabban utal rá, hogy Kína egyes részein veszélyes nyugtalansággá érlelődtek azok az ellentétek, amelyek szembeállítják egymással a Mao-féle i „hármas szövetség” alkotóelemeit és feszültséget idéznek elő a „kulturális forradalom” szélsőségesen maoista tömegeit, a helyükön hagyott régi kádereket és a katonaságot tömörítő politikai háromszögben. „A maroknyi osztályellenségnek az a taktikája — írja a sanghaji lap —, hogy ellentéteket szít, támogatja az egyik frakciót a másik ellen, s arra bujtogatja őket, hogy minden erejükkel belevessék magukat a fegyveres harcba és a polgárháborúba. Végeredményben — panaszkodik a sanghaji lap — szabotálni akarják a nagy proletár kulturális forradalmi bizottság vörös hatalmát”. A névtelen vezércikkíró kénytelen beismerni, hogy pillanatnyilag a „forradalmi bizottságok” — amelyek alsóbb szinten is sok helyütt működnek — „nincsenek abban a helyzetben, hogy hatékony harcot vívhassanak az ellenséggel. Ennek az az oka — írja a Venhuj Bao —, hogy a jobboldal és a baloldal között mély ellentétek vannak és hogy az ellenség szakadást idézett elő a régi és az új káderek között”. Pekingi megfigyelőknek feltűnt, hogy a sanghaji cikk a „polgárháború” szót használta a nyugtalanság kifejezésére a Kínában inkább használatos „incidens” és „heiles küzdelem” helyett. Valószínű azonban, hogy a szerző „stílusvirága” inkább a hasonló eszméket valló maoista frakciók ellentéteit akarja jelképezni. Az angliai száj- és járvány mérlege Az Angliának 150 millió font sterlingjébe került száj- és körömfájásjárványt hivatalosan megszűntnek nyilvánították. Az első megbetegedést tavaly október 25-én jelentették, az azóta eltelt Időben a járvány miatt 429 632 állatot kellett leölni és az angol földművelésügyi minisztérium több mint 27 000 000 font sterlinget fizetett ki kárpótlásként a gazdáknak. 1968. JŰNIUS 27.. CSÜTÖRTÖK Kavicsok í A mi Rudas-fürdőnkben az öreg tyúkszemvágó, haljak meg, ha szóbaállna ezzel a lánnyal! Mindenesetre annyit megjegyezne: „Ilyen bütykökkel, kisasszonykám, ne szombaton tessék idejönni. Tudhatná, hogy nálunk ma van a csúcsforgalom...” Lehet, hogy e sorok szerzőjét bepereli a művésznő, miután e karcolattal rontotta hazánkban az ázsióját. Ezért ünnepélyesen kijelentem: a felelősséget mindenért áthárítom arra a fotósra, aki e képet készítette, valamint a művésznő reklámfőnökére, aki e képet széles nagyvilágon közölni engedte. És, kérem, méltányolja a művésznő, hogy ezen a világon egyedül én értettem meg, miért is jár ő mezítláb, szegényke... I A hivatalvezetőnek i sza— ----------------------------- kadt a zakójáról egy gomb. Kínos dolog. És akkor megindult a harc a nők között: ki varr ja fel? Mancika győzött, az öreglány. Neki nemcsak szemüvege, de mindene volt, tűje, cérnája is. Varrt, öltött, ügyesen, szaporán, öt kolléganője gyűlölködve figyelte minden mozdulatát. A főnök türelmesen várta a „műtétet”, addig ingujjban irányította a hivatalt. Amikor a gomb ismét a helyére került, a zakót öten vitték a főnökhöz. Mancika már rég a hivatali munkáját végezte.------------------------------ bejuI Némi protekcióval | tot---------------------—------- tam a z üzemi étkezdébe, ahol ri- zseshúst evett mindenki. Egy lelkes, de kezdő felszolgálóleány hozta a levest, és mindannyiunknak jó étvágyat kívánt. Szórakozottan belekanalaztam, az íze után ítélve: a szakács biztos beleejtette a fazékba a sótartót. Kisvártatva hozta a leány lapos tányérokon a rizseshúst is egyszerre talán négyet is. Asztalunknál az egyik fej megmozdult, repült mind a négy tányér. No, hová? Természetesen az ölembe. Egyedül rajtam volt világos porcelán nadrág. Asztaltársaim overállban ültek az ebédhez. A lány elvörösödött, nagy zavarában szalvétával kezdte tiírülgetni a nadrágomat. Nézem a szövetet, makulátlan, becsület szavamra: teljesen tiszta maradt. A lányt megvigasztalom és már hazafelé tartok, amikor eszembejut: hová tették ebből a ri- zseshúsból a zsírt?------------------------------ ahogy | A fiatal újságíró | rü^eke" laphoz, azonnal csináltatott a nyomdában ötszáz darab névjegyet. És amerre megfordult, olyan graciőzitással osztogatta, mint egykor a Schmoll- pasztagyár utazói a reklámcédulákat. „Király János, hírlapíró, az Ezüst Trombita belső munkatársa.” Azután pontos cím és telefonszám következett. A redakcióbán az idősebb kollégák jókat röhögtek a fiún, de örültek, hogy jött egy balek, mert mi tagadás, annak ígérkezett. Át is verték mindennap többször a legkirafi- náltabb cselekkel. Egy év alatt mindent kipróbáltattak vele, amilyen marhaság csak eszükbe jutott. Elküldték nikkele- zett szemmértékért, meghívták nem létező fogadásokra, színesen ecsetelve a fiú előtt a nem létező magas személyiségek rangját, és a fogadáson várható italok, ételek minőségét. És ő ment, és amikor rájött, hogy átverték, mosolygott és csak annyit mondott: — Ejnye, Béla bátyám! De hát nekem is meg kell ismernem a szakma csínját-bínját, biztos maguk is így kezdték. Aludni nagyon szeretett. Erre később jöttek rá a kollégák. Akkor viszont... Az egyik éjszaka telefonon fölköltötték és a főnök hangját utánozva, dörmögve hívták. — Gyere, Király elvtárs, azonnal! Vezércikket kívánok veled íratni a gyapot magyar- országi meghonosodásáról és várható, reményteljes jövőjéről. Jól ismerem a tollad, az utóbbi időben sokat fejlődtél, ezt az anyagot jó szívvel csak rád tudom bízni. Meghatódott, a zoknikat összecserélte, a cipőt be sem fűzte, nyakkendőt sem kötött, csak loholt. A szerkesztőség zárt kapuja előtt lihegve állt. A szobák ablakai sötéten ásítottak, a sarki lámpa gúnyosan vigyorgott, ekkor elhatározta: többé nem hagyja magát. Másnap este korán lefeküdt és tíz órakor ismét megszólalt lakásán a telefon. Most a főnök hívta. — Azonnal gyere be, kis- öreg. A nyomdában vagyok. A termelők és a fogyasztók kapcsolatáról írt cikkedben kisebb hibákat találtam. Meg szeretném veled beszélni. Siess öregem, a gépek már indulás előtt állnak. Nyugodtan, szinte kéjjel hallgatta, hadd dumáljon a pali. Amikor befejezte, beleordított a kagylóba. — Te állat! Korábban kelj fel, ha velem akarsz kukori- cázni — és mondott még néhány kedves dolgot, aztán a teljes győzelmi érzéstől ittasan letette a kagylót és kéjesen visszafeküdt az ágyba. Másnap korán reggel hivatta a főnök. Közölte vele, elvonta egész évi prémiumát* miután éjszaka megtagadta a munkát. És a hang? Arról ne is beszéljünk, mondta. Majdnem elsírta magát, ott, a nagyfőnöki szobában. „Mekkora marha vagyok. Mekkora állat! Most tényleg az öreg telefonált és én nem ismertem meg a hangját. Egy életre elvágtam magam, az fix!” Ekkor elhatározta:’ továbbra sem hagyja magát, de disz- tingvál. Három hónap múlva a főnök megbocsátott neki és engesztelésként egy hónapra kiküldte Angliába. A fiú elmondta mindenkinek, de csak így: „Egy hónapot töltök a jó öreg, ködös Albionban.” Várta a hatást, jólesett lubickolni az irigység langyos fürdővizében. Valaki megkérdezte, mi lesz Angliában a magyar névjegyekkel, ott azokat nem lehet használni. Egy idősebb kolléga azonnal besegített és megtervezte helyette az angol nyelvű névkártyát. „Bili Rex...” — fordította a vén kaján angolra a keresztnevét, latinra a vezetéknevét. Bízott ebben az öregben, mindenki tudta róla, hogy anglómániás a kolléga és ennek megfelelően perfekt angol. Nyomták az aranyszegélyű kártyákra a Rexet, röhögött az egész nyomda. „Ez nem kisebb marhaság, mint ha egy német ember, akinek mondjuk Schwarz a neve, Magyarországon fűnek- fának úgy mutatkozna be, hogy Fekete vagyok” — magyarázta a gépmester az ipari tanulónak, de teljesen fölöslegesen, mert a fiú intelligens volt. A fiatal újságíró az angol úttól is elesett. Valaki megfúrta az ügyet, vagy mifene, mindenesetre rásütötték, hogy nem beszél, egy kukkot sem tud angolul, menjen ő csak jutalomként a Balatonra üdülni. Bánatában három napig a szerkesztőség felé sem nézett. Amikor-negyedik nap délfelé bement, a rovatvezető megkérdezte, hol volt? — Zűr volt a pékeknél — válaszolta —, ma reggel kigyulladt az egyik kemencéjük, arról hoztam egy jó kis színes anyagot. — Jó, jó, de három napig hol voltál, fiam? — Nem is tudom... Később, amikor kisiparos lett, nem fogadta az újságírók köszönését. „Link tintanyalók” — mondta némi keserűséggel a hangjában fiatal feleségének. A szerkesztőségben pedig, amikor kisebb-nagyobb botrányok törtek ki, mindig megjegyezte valaki: „Zűr van a pékeknél, Rexecském.” (suha)