Pest Megyei Hírlap, 1968. június (12. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-23 / 146. szám
1968. JÚNIUS 23., VASÄRNAP rear ti ec vei Füge a nadrág zsebben O AZ ÉLET KATONÁI (Nem kell hinni neki, bolond szegény.) & „Dekadens halálhangulatban vagy, barátom” — csapott a váltamra a napokban egy ismerősöm, amint kávézva a klubban ültem. Nem tudtam különösebben honorálni kedélyességét, mert tényleg csapnivalóan rossz hangulatom volt. Van így néha — velem is, mással is; rám nézve annyi eltéréssel, hogy én azért ritkán hagyom el magam lelkiekben; akkor is inkább egyedül, magamban intézem el az ügyet vagy ügyeket. © Magamról beszélek: két ember vagyok. Egyik a külvilág előtt jelenik meg, a másik ember ennek a külvilág előttinek a burkában rejtetten él. Ez — a belső, a rejtetten élő — a parancsoló indvíduum. Valamikor nem hittem — magamra nézve tagadtam és elutasítottam — ezt a kettősségi elméletet; az életem akkor egyszerű és egysíkú, minden bonyolult és szövevényes áttételtől mentes volt. Az életszínjáték kis és nagy kulisszáit magunk tologattuk mindenki előtt, és játszottunk klasszikus drámát, színművet éppen úgy, mint csilingelő operettet és sematikus darabokat. Azután — az élet hozta így — két ember lettem. Egyik: a külvilág embere, a másik: a rejtett, belső ember parancsát követve — nevetve vagy sírva, imádkozva vagy átkozód- va, kenetteljesen vagy közönségesen, kihúzott derékkal vagy meghajolva, nyitott szemmel vagy szembekötve, megalázva vagy felmagasztalva, hazudva vagy az igazságot keresve, lelkesülten vagy elszomorodva, tehát a szükség és belső parancs szerint — létezik, cselekszik, pontosan alkalmazkodván az élet mindennapi kívánalmaihoz. A mindennapi kívánalmak: a munka és eredményének értékelése mások által; a főnök vagy más elöljáró jó kedve avagy rossz kedve; a munkatárstól kapott jól értesült információ, hogy miről tárgyaltak a vezetői értekezleten; mi újság a világ- politikában; miről ír az újság vagy miről nem ír, pedig kellene; a mindennapi klub vezetőjének előzékenysége vagy rideg üzletszerűsége; fogytán-e a zsebpénz, vagy még kitart egy ideig; hogyan fogadja X., hogy csak két hét múlva kapja meg a kölcsönkért százast; mennyit késik a randevúról Giziké, és ha késik, mivel magyarázza; Y. cikket ír az alkoholellenes küzdelem társadalmi eszközeiről, noha neki magának már régen elvonókúrán lenne a helye; ki prédikál még az éltető vízről, miközben ő legfeljebb mosdásra használja... — és így tovább, és így tovább. Hagyjuk. Az élet képsora a követelményvariációknak a mértani haladvány szerint növekvőszaporodó mennyiségét tudja produkálni. És ami ebből következik: hogyan és mennyire kell vigyázni annak a rejtve élő „másik”-nak, hogy lépest tudjon tartani a variációkkal. Van ember, aki körül egyszerre megfagy a levegő, csak azt veszi észre, hogy egyedül áll, s a portás éppen hogy megpöc- centi sapkáját — köszönés helyett. Mi történhetett? Talán rosszul reagálta le a szomszéd asztalnál ülő munkatárs — ne adj isten: a főnök — epés megjegyzéseit az egyik vezető napilap vezércikkét illetően, s elfeledkezett az aranyszabályról, hogy amit szabad Jupiternek, nem szabad az... ? Vagy túlságosan gyorsan mondott ítéletet valakiről-valamiről, és később nem úgy alakult a dolog? Vagy valami susmus- pletyka indult körülötte, aminek hitelt adnak, hiszen ólyan még nem volt, hogy ha valakiről rosszat mondtak, azt ne hitték volna el, lehetett bár az egy perccel előbb a legnagyszerűbb munkaerő, a példás életű férj és áldozatos családapa ... Hatványozottan sok a variációs lehetőség itt is — a magyarázatra! Hogy valójában mi történt? Csupán amy- nyi, hogy a parancsoló „belső én” kihagyott egy pillanatra, és a külvilág előtti ember — be-§ vagy ^ megbukott. Sportnyelven: dobhatja a törülközőt. Őszinte igyekszem lenni: va-^ lahol én szégyellem magamat § ezért a kettősségért. De mit tegyek, ha Z. M. már eleve úgy kérdez, hogy | abból már azt is tudom: mi-^ lyen választ szeretne? Z. is, i M. is — főnököm, hát mond-$ jam meg nekik, hogy idióták,^ és már régen a legelőn volna ^ a helyük, nem pedig a hivatal- ^ ban? Nem! Megkapják a ki-^ vánt választ.— megbecsülésük^ irányomban töretlen marad, és ^ ez esetleg a prémiumboríték-^ ban is realizálódhat. Elégtéte-^ lem csupán annyi, hogy zsebre S dugom a kezem, és fügét mu-^ tatok nekik. Azoktól, akiknek^ én vagyok a főnöke, legalább^ ugyanezt megkapom. Szemben mosoly — a zseb-5 ben fityisz. s* Nem jó dolog ez — még ha t nem is él mindenki így. Har-S cot indítani ellene — ez volna § a jó s derék dolog! De hogyan ^ kezdjek hozzá? Ha szót eme- ^ lek, vajon a fölöttem állók ^ nem veszik-e magukra? Ha^ igen, akkor nem sokáig mara- ^ dók fegyverben. Ostobán vá- ^ d'askodó szentségtörő! — az •; leszek. És akik esetleg rámis-fc mernek a kettős típus éppen S általam rajzolandó portréjá- ^ ban? Ha elöljárók azok, ak-^ kor azt mondják: lám, ilyen ^ ember, szabaduljunk meg tő-;! le. S ha beosztottak, akkor így ^ szólnak: lám. ilyen ember, s ^ mi mennyivel különbek va- ^ gyünk nála... Ördögök által rajzolt kör ez. § Jaj, de pocsék! $ De nem is erről akartam be- ^ szólni ... Zagyvaság az egész. § ... Nos, ahogy az elején mondtam: nem különösebben^ honoráltam ismerősöm kedé- ^ lyés hátba vágását és 'mégjegy- § zését dekadens halálhángula- ^ tómról. Azért leült mellém, én ^ pedig igyekeztem háttérbe szó- ^ rítani rossz kedvemet, és fi- ^ gyelmesen hallgatni, amint el- ^ mondja, hogy van úgy néha § az ember, amikor rátelepszik^ a gond és a szomorúság... ^ Dér Ferenc ^^*^'^^***SSSSSSSSSSSS*SSSSS/rSSSS///AfSSSSSS^SSSSSSSSSSSSSS/SAfSSSSVfS/J'SSS’SSSSSSSSSSXSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSA^ hely, hogy a romantika korszaka óta egyre jobban zavarodik a helyzet, de így van. Megmaradt, nem vész ki, de a helyzete és a funkciója megváltozott. Valamikor a kép elmondott mindig valamit... Újságíró: És most már nincs igény arra, hogy a kép elmondjon valamit? Sváby: Bennem sincs ilyen igény, hogy összefüggő dolgot, történetet mondjak el. Újságíró: önnek, mint realista művésznek, mire van igénye? Sváby: Inkább arra, hogy életérzést, mentalitást mondjak el, szinte történet nélkül, de mindig ábrázoló értelemben. Máshogy el sem tudom képzelni a festészetet a magam számára, mint ábrázoló értelemben. Újságíró: Miért nem tudja máshogy elképzelni? Sváby: Ilyen vagyok. Igényem van rá, hogy ábrázoljak. Van erről a kérdésről egy befejezetlen tanulmányfélém is, mert természetesen arra is igénye van az embernek, hogy alkati adottságait megideolo- gizálja. Újságíró: Miről ír a készülő tanulmányban ? Sváby: Arról, hogy a magyar kultúrának és ezen belül a magyar képzőművészeti kultúrának nagyon fontos szerepe van Európában. Szerintem Magyarország Európa része. Sajátos része. A sznobok ezt kétségbe vonják. A magyar festészetet provinciálisnak nevezik a lengyelek, bolgárok, jugoszlávok festészetéhez viszonyítva, mert nem jut eszükbe, hogy amikor most a jugoszlávok vagy a bolgárok az absztrakt művészetek hatása alatt állnak, ez annak jele, hogy most fogadják be Európát. Mi ezen már túl vagyunk. Mi ezt megcsináltuk Munkácsyval. Munkácsy létrehozta az európai kapcsolódást. Mit csinált? Amikor Párizsban az impresz- szionizmus már eljutott Ma- net-ig, ő Münchenbe ment és az akademista festészet iskoláját jiozta haza. Ez szükség- szerűség volt. Csak így, az akadémizmuson át lehetett bekapcsolni a magyar festészetet az európai műveltség áramába. Azért csak így, mert először mindig az általánost kell megtanulni, aztán lehet csak forradalmat csinálni. Az absztrakt művészet jelenti azt az európai kultúrába bekapcsoló általánosságot, amit számunkra az akadémizmus jelentett. Újságíró: Azt mondta az imént, hogy a magyar kultúra az európai kultúrának sajátos része. Miben áll ez a sajátosság? Sváby: A „nyolcak” Uitz Béla, Pór Bertalan, Márffy Ödön és a többiek annak idején kimentek Párizsba és kubista iskolát hoztak, de egyetlen jelentős művész nem akadt köztük, aki végigvitte volna az analízist és megvalósította volna tisztán a ku- bizmus alapelveit. Azért nem vitték végig az analízist, mert hazajöttek és elkezdtek politizálni, ami a festészetben azt is jelentette, hogy elkezdtek ábrázolni. így lett nálunk minden európai hatás sajátos. Nem provinciális, hanem sajátos. Nem azért nem maradtak ők kubista festők, mert a magyar valóság lenyeste a szárnyukat, és nem tudtak szárnyalni, hanem azért, mert kötődni akartak a magyar valóság igényeihez. Újságíró: Ezek szerint nincs is semmi baj? Sváby: Dehogynem. Volt is, van is. Csak éppen a magyar művészetnek nem az a baja, hogy provinciális. Újságíró: Hanem? Sváby: A nagy művek min- ^ dig megszülettek, csak ebbe a ^ szülésbe az alkotók sokszor ^ belerokkantak. Újságíró: A „Művészet” cí-^ mű folyóirat májusi számában ^ ön a Népszabadság képzőmű- ^ veszeti cikkírójával vitatkoz- ^ va azt írja: .......minden jó és ^ r endben van. csak az atmosz- ^ féra rossz. Hát az rossz! De ^ nem azért, mert minden rend- ^ ben van.” Véleménye szerint ^ mi nincs rendben a képzőmű- ^ vészeli közéletben? Sváby: Csak azt tudom meg- ^ ismételni, amit ott is leírtam. ^ Valahogy elege lett a világnak ^ abból, hogy nem akárki lehet ^ művész, s a művészeknek ab- ^ ból, hogy nem mindenki lehet ^ jó művész. Újságíró: Azt írják önről: ^ .......festészete korunkban szó- $ k atlanul embercentrikus. Alig ^ fest tájat, csendéletet, annál § több portrét”. És rengeteg ön- ^ arcképet. Mi ennek az oka? 5 Sváby: A modell, rapszódi- % kus munkastílusom miatt, § rendszerint zavar. Ezért ma- ^ gamat használom, szükségem ^ van modellre. És nekem is ^ van olyan arcom, mint bárki ^ másnak. Nem ? ^ Újságíró: Most egy iskola § falára készít sgraffitót. Sze- $ réti ezeket a munkákat? ^ Sváby: Szeretem, mert van- § nak olyan mozzanatai, ame- ^ lyek alapján elhiszem, hogy ^ szükséges a működésem. Leg- ^ alább annak a falnak szüksé- § ge van rá, amelyikre festem. $ És ha már ott van, az embe- ^ rek örülnek neki. Egyébként ^ bennem mindig volt olyan ^ igény, hogy megértsék, amit ^ csinálok. i Újságíró: Volt? Sváby: Van. Nádas Péter SZOKATLANUL MELEG volt az a szeptember tizenkilenc esztendővel ezelőtt. A Felsőbabádi Állami Gazdaság igazgatójának az irodájában pedig szinte kibírhatatlan. Legalábbis Kelemen György úgy érezte akkor. — Itt van tízezer forint. Elutazik Dánszentmiklósra. Van ott százötven hold, amit meg kell szántani, be kell vetni. Ügy végezze dolgát, hogy mától kezdve maga ott az üzemegység-vezető ... Megkereste a térképen, merre van Dánszentmiklós, aztán felült a motorjára. Délután már a községházán kopogtatott. — Felsőbabádról jöttem. Van itt százötven holdja az állami gazdaságnak, azt kell megműveltetnem... Úgy néztek rá, mintha egy távoli földrészről érkezett volna. — Lehet, hogy van, lehet, hogy nincs. Van itt föld parlagon, több is, mint ameny- nylt keres... — ennyi volt az útbaigazítás. Mi mást tehetett: keresett egy zugot magának, ahol meghúzódhat, amíg kiokoskodik valamit. Házat, de még szobát sem talált. Falunak csak a hencegő nevezhette akkor Dánszentmiklóst. A valóságban nem volt az más, mint nagy kiterjedésű tanyavilág, egymástól távoleső majorokkal. Legfeljebb, ha ezren lakták ezt a homokra épült települést. Egy ólszerű zúgban húzódott meg éjszakára. Az aktatáskája volt a párna, a kabátja meg a takaró. Másnap lovat vett, meg egy rozzant szekeret. Felcsapott kocsisnak, s egy helyi embert maga mellé ültetve a bakra, magyaráztatta el útközben, melyik föld kié. Százötven hold vetetten földet keresett a dánszentmiklósi határban, s hatszázat talált. Hatszáz ;hold senki földjét. Pénze volt, a zakója belső zsebét nevezte ki pénztárnak, úgy vitte, hurcolta magával a tízezer forintot, bármerre ment. Gazdákat fogadott fel. lóval és ekével. S hozzá öt munkást a megalapítandó gazdaságnak. A nevükre ma is jól emlékszik: Dézsi János és Mihály, Czibula Mária, idősebb Dorogi Mihály és Király László. — Három közülük, a két Dézsi-fivér és idősebb Dorogi Mihály még ma is itt dolgozik. Czibula Máriát és Király Lászlót innen kísértük ki a temetőbe. Törzsgárda. Érzi, milyen mély tartalmat kap így ez a szó? Tizenkilenc év együtt, jóban-rosszban. S milyen nehéz két évtized! Rossz homok. Szétszórt tanyai település. Nagytermészetű, hirtelen haragú emberek. S nekem, mint üzemegység-vezetőnek és írnoknak, pénztárosnak és agronómusnak, könyvelőnek és adminisztrátornak egy személyben, a kapott tízezer forinton kívül szinte semmim sem volt az indulásnál. Legfeljebb a föld és a munka szeretete. Meg valami szakértelem hozzá. Az apám állatorvos volt. Jómagam építőipari technológiát hallgattam két évig. onnan pártoltam át a felsőfokú mezőgazdasági szakiskolára. Az élet azonban soha nem a napos oldalát mutatta felém. ÁRNYÉKBAN SZÜLETETT, Néhány hónappal az első világháború kirobbanása előtt, ö a világra jött, apját a frontra vitték. Négyesztendős volt, amikor megismerte. De nem sok ideje maradt az ismerkedésre. Arra, hogy megismerje az apai szeretet s erősödjön, formálódjon, edződjön benne. A háború akkor is háború, amikor már elhallgattak a fegyverek. A sorvasztó betegséget a fronton kapta apja, az ragadta el tőlük, amikor már béke volt. De milyen béke az olyan, amelyben apa nélkül nő fel a gyerek? Kemény és érdes. Mintha mindennek csak sarka lenne és sehol egy gömbölyűség. Konokká és kitartóvá edzi az ilyen élet az embert Konokká, hogy a legnagyobb tragédiákon is úrrá legyen, és kitartóvá, hogy ne adja fel könnyen az életét. Szüksége volt rá. Nagy szüksége. Ahhoz, hogy éljen. Az KELEMEN GYÖRGY ember célja néha csupán eny- ,nyi: élni. Konokság kell hozzá és hit. Hit az emberben. Mert élni csak úgy lehet, emberül. — Négy hold földet kaptam Gyálon a háború után. A széltét néhány lépéssel átértem, de a hossza ... Egyszer otthagytam a lovamat a föld egyik végéiben, én meg visz- szamentem a másikba, mert annyira gyötört a szomjúság. Onnan nézek vissza: mit csinál a ló. Nem láttam én még a füle hegyét sem. Ilyen volt egy nadrágszíjparcella. Hosz- szú, akár egy folyondár és olyan veszélyes is: aki beleragadt, egy életre nem vitte semmire. Ezt a fojtogató köteléket csak durván szétszakítani lehetett. Még azon az áron is, hogy az emberek egy ideig úgy érezték: az életük értelmét veszítették el vele. Ma már, persze, másként vélekednek. De még nyolc esztendeje is... Nyolc esztendeje, amikor az általa alapított, de ekkor már ötezer holdas gazdaság igazgatója volt, szilárd, erős gazdaságé, a nagyobb gondokkal és bajokkal rég a háta mögött, feltették neki a kérdést: elvállalná-e a gazdaság igazgatása mellett a helyi termelőszövetkezet elnökségét is? — Becsületesen megmondták: nem diadalmenet vezetésére kérnek fel, hanem kemény, szívós küzdelemre s nem tudnak felsorakoztatni mögém mást, csak egy zilált, elgyengült sereget. Nyolcszázezer forint mérleghiányt. És egy elszomorító számadatot: az egy tagra jutó évi átlagjövedelem ötezer-hatszáz forint. AMIKOR AZ EMBER alig több öt ven.-kilónál s tudja magáról, hogy árnyékban született, gondolkoznia kell egy ilyen ajánlaton. Bírja-e erővel, fizikummal, idegekkel? Dönteni mégis csak egyféleképpen lehet. Konokul és hittel. Hittel, hogy mindez a rossz nem lehet törvényszerű. — Nem a népekben volt a baj. Ha rosszul mennek a dolgok, soha nem az egyszerű ember a hibás. Ha megmondják neki. mit hogyan tegyen, becsülettel és erejéhez, tudásához mérten megteszi. Mi volt a baj? Egy lapra feltenni mindent, hazárdjáték. Az almára építettek mindent. Az eredmény: az első esztendő végére kifizették a nyolcszázezer forintos tartozást, az átlagjövedelem pedig tízezer forintra emelkedett. Három esztendeje pedig, amikor Kelemen György leköszönt a Micsurin Termelőszövetkezet elnöki tisztjéről, huszonötezer forintos átlagjövedelmet és hatmillió forint készpénzt hagyott maga után. És még valamit: öt esztendő alatt a tagság átlagos életkora hatvanegy esztendőről harminchárom évre csökkent. Sétára invitál a gazdaságba, ahová tizenkilenc esztendeje érkezett. — Azt elmondtam már. ami volt. Ami van, arról győződjön meg személyesen. Az a legjobb tapasztalat. Merre menjünk, mit nézzünk meg, maga határozza meg. Nos? Arra a hosszú épületre kíváncsi? Meglepődött? Pedig nincs benne semmi különös. A mi dolgozóink megszokták már, hogy együtt élnek a fiatalokkal. Akkor is, ha azok nem a saját gyerekeik. Az Örkényi és a vasadi szakiskola kihelyezett osztályai tanulnak nálunk. Hogy ez nem egészen, az állami gazdaság feladatköréhez tartozik? Látszólag, amit i tt talál, sok minden nem a mi profilunk. Ha mereven ragaszkodik a szabályokhoz. Csakhogy, és szerintem ez a lényeg, nem az emberek vannak a szabályokért, hanem fordítva. Az életet, egy intézmény kerítésén belül nem leszűkíteni, kiteljesíteni kell. Teljessé tenni, egésszé formálni az egyes emberek életét is. Sok baja volt már ezért. Azt, hogy a petróleumfénynél jobb a villany, köny- riyen megértették az emberek. A gépek ellen is csak a kezdet kezdetén tiltakoztak. De hogy a bármelyik városi étteremhez hasonló étkezdében miniden négy ember felel a saját asztaláért, a tisztaságtól kezdve az evőeszközök megmaradásáig, ezt már szokni kell. A papírszalvétát is, meg azt, hogy ki mint teszi visz- sza az üres tányérra az evőeszközöket. Hogy a központ több holdas területén nem illik eldobni a ci'garettavéget vagy más szemetet? — Menjen végig nyugodtan a tizenkilenc esztendő alatt megváltozott, kiterebé- iyesedett falun. Szívmelengető látvány. Az értelmes rend. A megértett fegyelem. Ami itt, nálunk megtetszik, az holnap, holnapután már ugyanúgy van a falu házaiban is. HATALMAS ÉPÜLET a kerítés tövében. Orvosi rendelő, fogászat, röntgen, laboratórium, gyógyszertár. Valamennyi két bejárattal: a gazdaságból és az utcáról is. — Komoly felelősségrevo- nást kaptunk érte. Amikor építettük. Gyógyszertár az állami gazdaságban? Meg röntgenrendelő? Ugyan minek, kérdezték sokan felháborodottan. Ez négy esztendeje volt. Ma már senki sem kérdezi. Ez is a teljességre törekvés egyik állomása. A mi pén. zünkből építettük ugyan, de az egész falu javára. Mert kik laknak a faluban? A mi dolgozóink. Meg a termelőszövetkezet tagsága. Most ABC- áruházat építünk. Talán furcsán hangzik: állami gazdasági igazgató, aki megkapta az egészségügy kiváló dolgozója megtisztelő címet. Lehet, hogy legközelebb a kereskedelem kiváló dolgozója lesz? Esetleg kiváló tanár vagy népművelő? Meid nemcsak diákkollégiuma van a gazdaságnak. Ifjúsági klubja, könyvtára, és sok más kulturális lehetősége is. Meg napközi otthonos óvodája. Meg fürdői. Öntözőtelepei és egészséges ivóvize. — Ez utóbbi talán a legjelentősebb váll-.aás. Tudja, mennyi tbc-s és golyvás ember élt ezen a tájon? Csapadékszegény vidék, még egy vizesárka sem volt. Amikor kihívtuk a szakembereket, csak megerősítették: négy-ötszáz méter felett aligha találunk vizet. Fúrattunk is két kutat, százezer forintokért, közel kétszáz métereseket, de percenként ötven liter víznél nem nyertünk többet. Akkor gondolkodni kezdtünk a magunk feje után. Lehet, hogy átfúrtuk a vízadó réteget? Elkezdtük újra, s harminc méter után kitűnő vizű kutakat nyertünk. A leggyengébb is négyszáz litert ad percenként. Ma már a szántóterület negyedét öntözzük. Búza itt csak mutatóban volt azelőtt, az is csak a Kóburg herceg birtokán. Az öregek szerint holdanként négy-öt mázsát, ha fizetett. Ma elégedetlenek vagyunk a tizennyolc-húsz mázsával is. Évente a szántó- terület negyede, most mór közel két évtized óta, istálló- és műtrágyát kap. Ezzel sikerült változásra bírnunk a földet. A jobb föld tartalmasabb, gazdagabb életet jelent. Ez a jobb élet pedig az emberek gyorsabb változását serkenti. ALA.CSONY. TÖRÉKENY, ember az igazgató Életének ötvenötödik esztendejét tölti Ebből huszonkettő a párt szolgálatában telt el. Pestlő- rincen lakik, papíron. Az ötezer hold egész embert kíván. A családjához hetenként egyszer. legfeljebb kétszer látogat haza. Pedig nagyon szereti feleségét, első gimnazista lányát És a gazdaságot is, amelynek vezetésével tizenkilenc esztendeje megbízták. És amelyben szeretné megérni a negyedszázados jubileumot. Prukner Pál