Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-07 / 105. szám
2 1968. MA US 7., KEDD Szívátültetési verseny? Hétfőn több angol lap saj- ] nálattal állapítja meg, hogy valamiféle sportverseny van kialakulóban a világ országai között a szívműtétek területén.1 A hétfő délelőtti orvosi jelentés szerint egyébként a londoni új szívű ember, Frederick West állapota kitűnő. A kaliforniai Palo Altoban meghalt Joseph Rizor 40 éves kárpitos, a világ nyolcadik szívátültetéses betege, aki a műtétet követően három napig j élt. A texasi Houstonban a Szent | Lukácsról elnevezett kórház sebészei 48 órán belül végrehajtották a második szívátültetést. A 48 éves James Cobb mellkasába egy motorkerékpár-baleset következtében elhunyt 15 éves fiú szívét ültették át, mindössze 42 perc alatt. A halott fiú veséjét is eltávolították és azt egy másik, egyelőre ismeretlen beteg • kapta meg. A szívátültetések eddigi mérlege a következő képet mutatja: eddig 12 súlyos szívbetegen kíséreltek meg az orvosok új szív átültetésével segíteni. Azok közül, akik magát a műtéti beavatkozást túlélték, négyen vannak a mai napon is életben. A fokvárosi Philip Blaiberg, a houstoni Everett Claire Thomas, a londoni Frederick West és az ugyancsak houstoni James Cobb. BETÍÍFOLYAM Az ókorban a legtermékenyebb írónak Arisztotelészt tartották, akinek különböző ókori szerzők több száz. sőt több ezer művet tulajdonítottak. 1300 művet írt állítólag a szamoszi Epikurosz. A korai kereszténység legtermékenyebb szerzője Origenész egyházatya volt, körülbelül hatezer mű szerzője. Zst Kuej-Ju kínai írónőt a legtermékenyebb kínai szerzőnek tartják. „Virágzó gránátalmafák” című regénye 360 kötetből áll. Ami a japánokat illeti. Kiokutei Bakin mintegy 2000 kötet prózát írt. Á francia Restif de la Bretonne több mint 200 regényt írt, méghozzá túlnyomórészt egyenesen a nyomdagépbe rögtönözve. Mint gyakorlott nyomdász, nem fáradozott kézirat készítésével, hanem egyenesen a szedőgépbe alkotta műveit. Kortársaink közül a legtermékenyebb a 11 különböző írói álnéven szereplő angol John Creasy. Eddig 500 művét adták ki. összesen 1200-at írt, de 700-at a kiadók elutasítottak. Georges Simenon, a világhírű francia író mintegy 250 regényt írt. A világ első házassági hirdetése Az első bátor vállalkozó egy angol lány volt. Ö tett közzé először házassági hirdetést. 241 évvel ezelőtt. 1727, februárjában történt ez. A hirdetés a Week of Manchester című angol lapban jelent meg és így hangzott: „Isten feleséget adott Ádámnak. Én hajadon vagyok és hű élettársat keresek. írjatok Ellenborgy Morrisonnák”. Sajnos, Ellenborgy szenzációs és forradalmi ötlete — hiszen ez voilt a világ első házassági hirdetése — nem csupán hű élettársat szerzett neki, hanem megmérgezte az életét. Az egész ország felháborodott, Morrison kisasszonyt börtönbe vetették és elmeorvosi vizsgálatnak vetették alá. Hiszen hogy is juthatna eszébe épelméjű lánynak, hogy újsághirdetés útján keresse férjét? A következő évszázadok bebizonyították, hogy bizony juthat ilyesmi. PÁRIZS Megállapodtak a vietnami—amerik megbeszélések UJÄBB SZABADSÁGHARCOS-OFFENZÍVA DÉL-VIETNAMBAN Hétfőn megtörtént a megállapodás a Párizsban pénteken kezdődő amerikai—vietnami találkozó színhelyéről. Hervé Alphand, a francia külügyminisztérium főtitkára hétfő délután külön-külön egymást követően fogadta Mai Van Hót, a Vietnami Demokratikus Köztársaság párizsi főmegbízottját és Wallnert, az Egyesült Államok párizsi nagy- követségének ideiglenes ügyvivőjét. A megbeszélésen a vietnami képviselő javasolta, hogy a találkozó színhelye vagy a párizsi Kleber sugárúton levő Nemzetközi Konferencia Központ vagy pedig Ver- sailles-ben a nagy Trianon palota legyen. Az amerikai fél végül is elfogadta színhelyül a Nemzetközi Konferencia Központ épületét. A szabadságharcosok vasárnap kora reggel széles körű és összehangolt offenzívát indítottak Dél-Vietnam 33 városa és a dél-vietnami és amerikai csapatok katonai berendezései ellen. A támadás első nap főleg tüzérségi jellegű volt, harcokra csak Saigon vidékén került sor. Hétfőn a dél-vietnami hazafiak által indított általános és egybehangolt of- fenziva második napján a leghevesebb harcok Saigonban és környékén dúltak. Egy Reuíer-jelentés szerint a dél-vietnami főváros fölött sűrű füstfelhők gomolyognak, I és egész épülettömbök állnak I lángokban. Ezzel egyidejűleg Dél-Viet- | nam más térségeiben is folytatódik a hazafias erők vasárnap indított támadássorozata. A partizánok a Khe Sanh-i amerikai támaszpont mellett, a ; újságíró. A négy közül egy an________ _____ _ _ goi volt, három pedig ausztrá6 62-es magaslaton meglepetés- j liai. Az angol Ronald B. Laramy, a Reuter tudósítója volt, az ausztráliaiak: Bruce S. Pi- goti, John L. Cantwell és Michael Y. Birch, akik közül az első a Reuter, a másik kettő az AP munkatársa volt. szerű támadás során megsem- ; misítettek egy amerikai gya- 1 logos századot. Heves csaták dúlnak Kontum térségében is. Vasárnap a Saigon körüli harcokban életét vesztette négy Érzelmi stabilitás — az űrben Egy amerikai szakértő határozottan sikraszállt amellett, I hogy a más bolygókra irányuló jövőbeni űrutazásokra az űrhajósok érdekében női űrhajósok utazását is nagy mértékben tegyék lehetővé. Lawrence Jenkins, a sunnyvalei (Kalifornia) Lockheed Művek rakéta- és űrhajózási részlegének vezetője annak a meggyőződésének adott hangot, hogy a hosszabb űrvállalkozásoknál a nők részvétele csak hasznos lehet. „Gondoljunk egy olyan hosz- szúságú vállalkozásra, mint a Marsra repülésre és onnét a visszaútra. Egy ilyen vállalkozásnál a személyzet minden eddiginél jobban egymásra van utalva. Főleg az érzelmi stabilitásról beszélek, amelyet a másik nem képviselője nyújthat az űrhajóban — fejtegette Jenkins. — Lényegében hasonló a helyzet, mint amikor a férfi hazatér a munkából és kiegyensúlyozottab- ban érzi magát, hogy együtt lehet a nővel, akit szeret. Az űrhajó fedélzetén az űrhajós- nők hasonló módon biztonsági szelepet jelenthetnek az űrhajósok szellemi frissesége szempontjából”. CSAK RÖVIDEN... A ROMAN ALLAMBIZ- TONSÁGI TANÁCS kibővített ülést tartott, amelyen hálájukat fejezték ki a részvevők a párt központi bizottsága iránt, azokért az intézkedésekért, amelyekkel meg kívánják javítani az állambiztonsági szervek múfrlíáját. ■ ■ KÍNÁBAN falura telepítik mindazokat, akiket a Mao- csoport ideológiai ellenfélnek tart. ATASSZI szíriai államelnök Kairóba érkezett. MARXISTA ifjúsági szervezet-alakúit az NSZK-ban. DJAKARTÁBAN megkezdődött Sukarno volt indonéz 'elnök két miniszterének pere. AZ EAK KÜLÜGYMINISZTÉRIUMA 12 nagykövetének nyugdíjazását határozta el, DAHOMÉYBEN vasárnap elnökválasztás volt, de a jelek szerint az öt pályázó közül egyik sem kapta meg az abszolút többséget. így nyolc nap múlva második fordulóra kerül sor. Himalája alatt az iskolából hazatérve — már Indiai napló (l.) Iskola a Egy éve sincs, hogy lapunk hasábjain is méltattuk Ligeti Vilma kitűnő útikönyvének első kötetét, amely a „Siva árnyékában” címmel jelent meg a Gondolat Könyvkiadónál. Azóta elkészült az útikönyv második kötete is. Megjelenése előtt az új könyv — rövidített — öt fejezetét nyújtjuk át az olvasónak. Gazember majom! Átlendült a folyosó vasrácsára és onnan figyelt szúrósan, össze*- ráncolt homloka alól. Mozdulatlanul. Szürke prémes, jókora testét körülpermetezte az ellenfény. Mögötte az erdőrengeteg, a tüzes délutáni nappal, távoli sötét hegyek és messze-messze az égalj opálos kékjébe nyomott havas háromszögek, a Himalája-csú- csok. Végül lekúszott a folyosóra és nyitott ajtóm elé telepedett. Nem réztem rá. Haragban vagyunk. Tegnap fergetegesen berontott hozzám és felkapta az asztalról a legszebb mangót — Azonnal tedd vissza és takarodj! — kiáltottam rá. így magyarul. Ledobta a gyümölcsöt és eliramlott. Gyakran öten-hatan bejönnek cellányi szobámba. Én a karszékben ülök, ők körülöttem az ócska szőnyegdarabon. Cukorkát, egy-egy falat mangót, körtét, banánt dobok nekik. Tanártársaim kezdettől fogva ellenzik a majombarátko- zást. Figyelmeztetnek, ki mosolyogva, ki morcosán — előbb-utóbb megjárom ... Tolvajok, bosszúállók. Az óriás ciprusfenyók, deodárok rengetegében rohangászó több száz majom közül alig tizet tudok megkülönböztetni. Ba- lambért hosszú farkáról, főként ádáz erőszakosságáról, mindjárt az első napokban megjegyeztem. Tanítás után, tudják időbeosztásom és várnak a lombok közt — valami ínyencséget hajigálok nekik a folyosóról. Hanyatt-homlok ugrálnak le érte az erdőszélre. A jó falatot legtöbbször Balambér szerzi meg. Fürgeségével, vagy erőszakkal. Az első igazán meleg napon jelentek meg a tavaszodó erdőben. Két-három hete, április elején. Telente a Himalája vidékét, így városkánkat, Mussooriet is vastag hó borítja, lemennek délre, talán egész Keraláig. Nyaralnak a pálmák, az eukaliptuszok, a gumifák közt. Azután visszajönnek. Az erdőség lombhullató fáinak rügyeiért. Persze a rododendronok, deodárok, fenyők új zöldjét sem vetik meg. Csapatostul megszállnak egy-egy fát, verekszenek a jobb helyekért, majd percek alatt felhabzsolják a rügyeket, a friss hajtásokat. A csonka diófán, közös tanári szállásunk előtt, egyetlen rügy se maradt. Elképzelhetetlen pusztítást végeznek. Balambér még mindig a nyitott ajtóm közepén ül. Tanulmányoz gondba borult arckifejezéssel. Hisz látszólag nem veszem tudomásul. Meglehet azonban, hogy az asztalomra terített füzetet nézi és hogy írok. Ha átengedném toliamat, folytatnád?... ★ Kétszázötven bentlakó lány — óvodás és érettségiző — ‘tanul a Waverly intézetben. No és harminc Mussoorieból. A városka jobbmódú kereskedőinek lányai. A bentlakók India különböző vidékéről, sőt Thaiföldről, Laoszból sereglettek ide. Én, a Delhiből induló csoporttal jöttem. Ö-Delhi pályaudvarán csatlakoztam hozzájuk. Este tízkor — fullasztó meleg volt — gördült ki velünk a vonat és másnap reggel kilenc óra tájt futottunk be Dehra-Dunba. A vasútvonal utolsó állomására. Innen tovább, a Himalája előhegyeibe csak autóút vezet. A pályaudvar mögötti téren várt a naptól átforrósodott, a csoportunknak kibérelt autóbusz. Bezsúfolódtunk és nekivágtunk a hegyeknek. Feneketlen szakadékok szélén, barna bozótos hegyek közt — itt még tél volt — csupasz sziklafalak alatt kapaszkodott a busz négy óra hosszat, hörögve, zihálva. Egyre jobban fáztunk. A tavasz, a virágzó fák, a 30—35 fokos hőség, mindez mögöttünk maradt. Delhiben, Bom- bayben, szerte Indiában. — Mindjárt felérünk — biztatott a mellettem reszkető hosszú, tusfekete copfos hindu lány. Azt hittem diák. Később kiderült, hogy az ápolónő, Ishwar. Valóban nemsokára megálltunk. Lehajoltam kézitáskámért. Ishwar gúnyosan felnevetett. — Még ráér... Ez csak a vám. Dideregve rostokoltunk a hegyoldalba könyöklő kicsi, kopott ház előtt. A még láthatatlan városkába, Moussoo- rie-ba tartó autó—autóbuszutasoknak vámot kell fizet- niök. Végre megjelent a vámos. Vállán gyapjú takaró, barna arca ólmos a hidegtől. Az autóbusz lépcsőjéről megszámlált minket. Kétszer. Majd jegyeket adott és nyugtát a kifizetett összegről. Intett, indulhatunk. Szabad az út. Vagy tízperonyi kapaszkodás után, ismét megálltunk. Balról, mélyét-nemlátni meredély, jobbról magas fal és egy különös, népi motívumokkal díszes, hatalmas kapuív. — Szánjatok ki. Mindent, a kts csomagokat is hagyjátok bent — kiáltott végig a kocsin a termetes vezető tanárnő. — Megérkeztünk? — fordultam Ishwarhoz. — Még nem... — vetette oda és áttört a szedelőzködő lányok kisebb-nagyobb csoportján. Fogtam kézitáskámat — de bántam később — és leszálltam. Rongyokba csavart kulik kiáltoztak, kapkodták az autóbusz tetejéről a csomagokat. A vezető tanárnő körül egy csoport lány zúgott ingerülten. A szó töredékek bői kivettem, hogy riksát kémek, nem akarnak gyalogolni. Fáradtak, egész éjjel utaztak ... Tétován körülnéztem. Házak, vái;os, sehol. Hacsak nem a terméskőből emelt magas fal mögött. Sütött ? nap itt fent is tisztán, erőtlenül. Csibesárga fényében nedves erdők fanyarsága és hószag. — Ott az iskolánk — szólalt meg mellettem egy tizenkét év körüli lányka mérgesen és a távoli hegyek felé mutatott. Izgatottan futott tekintetem a zöldes-fekete hegyhullámok fölött. A legutolsó, derékig kiemelkedő hegy csúcsán végül észrevettem valami habosfehér épületformát. Ez lenne hát a híres Waverly intézet? ... A legjobb iskola, India legszebb vidékén, 2200 méter magasban, ciprusfenyő, deodár erdők végtelenjében, a Himalája kapujában — lelkesedtek indulásom előtt Bombayben a márciusi forróságot szenvedő barátaim. Az iskola felé fújtattunk. Előttem, mögöttem szétszórtan a növendékek. Meg-megálltak, pihentek, nekilendültek... Újra és újra harmincöt percig. Alattunk völgyek, vad hegyormok. Oldalunkon, a hegy- l háton egy-egy magányos villa- ház és terjedelmes, virágkórós kertje. Majd május—júniusban, amikor lent negyven fok fölött mutat a hőmérő, a maharadzsák felköltöznek villájukba, a kért tele lesz virággal és néppel. ★ Végre az iskola díszes vaskapuja. Az erdőből, a rövi- debb, de meredekebb útról éppen kikanyarodott egy állattan megterhelt kuli. Mellére két bőrönd függött a nyakából. A hátán is kettő. Azokat a homlokára tapadó széles szíj tartotta. Előre feszülő fejéről csurgóit a veríték. Rogyadozva, egyik térde kilátszott a ca- fatos nadrágból — haladt el mellettünk. Az erőfeszítéstől vakon. Megállított a döbbenet. Embert ilyen borzalmasan megrakodva, még Indiában sem láttam. A kuli után befordultam a vertvas kapu íve alatt a tovább emelkedő útra. Pompás virágágyak, díszbokrok, sportpálya, majd márvánv előcsar- nokos, egyemeletes fehér épület. Az iskola. ★ A tanítás másnap kezdődött. Harmincöt tanítványom van. Három közülült franciát, és zongorát is tanul. A többiek vagy ... vagy ... Hinduk, buddhisták, keresztények. Egyformán nem gyakorolnak, nem tanulnak és az első szóra hazugságáradattal válaszolnak. Leggvakoribb: nem tudták, hogy órájuk va”. A” órarendet összetévesztették a múlt hetivel. (Az x-ediknél tartunk.)' Ez itt a gazdagok/iskolája. A kapurtalai maharadzsa lánya, a tibeti láma uno- kahuga, milliomos indiai, laoszi, thaiföldi lányok tanulják a képmutatást, a hazugságot, a vagyon tiszteletét. Sóhajtozom dél-indiai iskolám rendje, erkölcse, tavalyi tanítványaim után. És a majmokkal barátkozom. Ligeti Vilma . (Folytatjuk.) A Pamutnyomóipari Vállalat Váci Gyára FELVESZ 14 évet betöltött fiatalkorú munkaerőket 4—6 órás munkaidővel, 400—600 forint fizetéssel. Jelentkezni lehet a gyár személyzeti irodájában (Vác, Vám utca 1.) ÉRTESÍTJÜK T. ÜGYFELEINKET, hogy a Ceglédi GELKR Szerviz TELEFONSZÁMA MEGVÁLTOZOTT. • Új számunk: PATKÁNYIRTÁS idomított vadászó qörényekkel. kutyákkal, lyukqázositással, mérqezett csalétekkel. Közületeknek. magánosoknak, vidékre is. Kiskunsági Mtsz Budapest XX. Előd u. 48. Telefon: 478 — 632 KŐMŰVES, ÁCS, VB-SZERELŐ, ASZTALOS, TETŐFEDŐ. BÁDOGOS, PARKETTÁS, FESTŐ, VILLANYSZERELŐ, VÍZ- ÉS FŰTÉSSZERELŐ, ÉPÜLET- ÉS GÉPLAKATOS SZAKMUNKÁSOKAT, TEHERGÉP- KOCSI VEZETŐKET, DÖMPERVEZETÖKET, KUBIKOSOKAT. GÉPKOCSI- RAKODÓKAT, kőművesek mellé SEGÉDMUNKÁSOKAT (16 évet betöltött fiúkat is) AZONNALI BELÉPÉSSEL FELVESZÜNK Vidékieknek munkásszállást biztosítunk. JELENTKEZNI LEHET: Prosperitás Kts* Bp. IX., Viola u. 45. sz. alatt a munkaügyi osztályán