Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-24 / 120. szám

éu-1 ‘‘ y 1968. MÁJUS 24.. FENTEK Kitárul egy ódon ajtó (Folytatás az 1. oldalról) hét megemelni őket. A Kon- csefc-féle szárazmalomból hoz­ták őket. Gabonatermő vidék ez emberemlékezet óta, sok malomhoz vitt az út, és mind megélt valahogy. Voltak hí­resek, mint például a Kupa- láéké, onnan őrzik a falra akasztott szélmolnárlámpákat. Arrébb jókora hasas bödönök, kétfülűek. Szinte látni, szét­vetett lábbal kellett megemel­ni, bevinni a hús kamrába, amikor ünnep előtt torkig rak­ták az asszonyok töltött ká­posztával. Mert főleg arra szol­gáltak, másokban pedig bort tartottak. A kisebbek, a dí­szes mázosak a komaszilkék, amiben tyúkhúsleyest illett vinni a komaasszonynak, ha meglátogatta a gólya. Még bele sem melegedtünk a beszédbe, jól körül se néz­tünk, amikor ismét csikordul az ajtó. Derékmagasságban két fej óvatoskodott be rajta. Tarkó Mari, Szakái Éva haza­felé kocogtak az iskolából, a behajtott szárny láttán szeren­csét próbáltak, bejöhetnek-e? S attól fogva tágra nyitott szemmel, szorosán a sarkunk­ban maradtak. Nem győzném sorolni, mi mindent látni itt. össze­gyűjtötték a falusi háztartások mindennapos használati tár­gyait, van itt fekvő kecskerok­ka, függő békarokka. Különös alakú faalkalmatosság, fa- jancsiszéknek hívják, a pa­rasztok múltbéli esztergapad­ja. Szakmák szerint is csopor­tosították a látnivalókat. He­gye si János kötél verő uramnak ugyanúgy áll a műhelye, mint annak idején. A cégtáblát is* kitették, ez volt az idős mes­ter k • .sága. Az egyik kislány odasündö- Kög: — Tetszik érezni a búzasza- got? — Micsodát? Szagolok jobbra, balra, de semmit sem érzek. Hitetlenül asóválják a fejüket. — Nekünk mondták, hogy itt annyi, de annyi búza volt, I hogy bele lehetett veszni — közük ájtatosan. — Azért van még szaga. Így születnek a hagyomá­nyok. Ha elhozzák ide az uno­kát, elmondják majd, hogy az ő gyerekkorukban itt még érezni lehetett a gabona sza­gát. Sárgamázas, füles kőkan- csót forgatok. Ma ilyet tesznek görcsös faággal a könyvespolc­ra. Selters, Herzoghtum, Nas­sau, hirdeti a felirata. — Furcsa nedű volt a tar­talma — nevet Győré Pál. — Ebben szállították a cserzőlét a csizmadiáknak Németország­ból. Ha kifogyott belőle, a kancsót egymásnak adták az asszonyok, petróleumot, lúgot tartottak benne. Különben, nemsokára hatal­mas gyűjteményt mutatunk be csak kancsókból — folytatja. — Gyerekeink felosztották ma­guk között a falut. A Szelei úti iskola úttörői százhatvankét szép, formás kancsót hoztak. Igaz, nem Abonyban készül­tek, de nem is arra számítot­tunk, mert nekünk nincs „kö- csögös dinasztiánk”. De azért bemutatjuk őket, meg a többit is, amit a más iskolák hoznak, köcsögtartókon, kerítésen, ahogy mifelénk szokás. Fenn az emeleten ősi emlékek Magyar Balázsról, Mátyás király abonyi vitézé­ről. Külön szárny őrzi Abonyi Lajosnak, a falu híres szülöt­tének, kora sikeres drámaíró­jának emlékeit. Blaha Lujza levelét, amiben megköszöni parádés szerepét, amit a „Bér tyár kendőjében” egyenesen neki írt az író. S ott van szám­talan más hagyaték, amiről még újabb oldalakat lehetne írni. . Nem tudom, kedvet kap­tak-e olvasóim a látnivalók­hoz? Ha nem, az én toliam fogott geyngén. De jó tanácso­mat fogadják meg: menjenek el, nyissák meg az öreg mag­tár ajtaját, másszák meg a két emelet öles tölgyfalépcsőit. A hangulata, a látvány megéri. —komáromi— Megkezdődtek a kampaiai tárgyalások Május 23-án délelőtt az ugandai parlament épületében megkezdődtek azok a tárgya­lások, amelyeknek célja véget vetni a csaknem egy éve tartó nigériai polgárháborúnak. Á Brit Nemzetközösség égisze alatt folyó tárgyalást Obote ugandai elnök nyitotta meg. Mindkét tárgyaló fél öt­öt fővel képviselteti ma­gát. A lagosi szövetségi delegációt Anthony Enahoro türzsfő, tá­jékoztatási és munkaügyi mi­niszter, a biafrai küldöttséget pedig Sir Louis Mbanefo, a szakadár országrész főbírája vezeti. A tárgyalófelek kiinduló ál­láspontja a következő: Lagos szerint a béke megteremtésé­nek feltétele az elszakadás el­vének teljes feladása, vala­mint a 12 szövetségi államon alapuló struktúra elfogadása, különben szó sem lehet azon­nali tűzszünetről. A lagosi de­legáció ellenzi külföldi meg­figyelők jelenlétét a kampa­iai tárgyalásokon. A biafraiak azonnali tűzszünetet követel­nek és ragaszkodnak hozzá, hogy a tárgyalások alatt Obote ugandai elnök elnököljön. Ugyancsak követelik, hogy független megfigyelők legye­nek jelen az értekezleten. A megfigyelők szerint a kampaiai tárgyalások kimene­tele jelentős mértékben függ attól, hogy A^nglia és az afri­kai országok többsége milyen hatást gyakorol a tárgyaló­felekre. Az afrikai közhangu­lat határozottan az azonnali tűzszünet mellett van. Ilyen értelemben foglalt állást a tár­gyalások megnyitása előtt Uganda külügyminisztere, Sam Odaka is. Milton Obote ugandai el­nök félórás beszédével pénteken délelőtt megkez­dődtek a nigéjia—biafrai ‘árgyalások. Obote elnök beszédében na­gyobb hajlékonyságra hívta fel a tárgyalófeleket a béke helyreállítása érdekében. Utalt mindkét fél felelősségére és felszólította a nigériai szövet- I ségi kormányt, tanúsítson | nagylelkűséget a tárgyaláso­kon, tegyen kezdeményező lé­pést a tűzszünet érdekében. Csehszlovák válasz a lengyel jegyzékre Mint ismeretes, május 6-án Wlodzimierz Janiurek, a Len­gyel Népköztársaság prágai nagykövete átadta a CSKP Központi Bizottságának és a csehszlovák kormánynak a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága, valamint a Lengyel Népköztársaság kormánya jegyzékét, amely­ben tiltakozásukat és nyugta­lanságukat fejezik ki azokkal az információkkal kapcsolat­ban, melyek a lengyelországi belső eseményekről a cseh­szlovák sajtóban, a rádióban és a televízióban napvilágot láttak. A CSKP Központi Bizott­sága és a csehszlovák kor­mány foglalkozott e levél tar­talmával és csütörtökön dr. Antonin Gregor, Csehszlovákia lengyelországi nagykövete át­adta, a Lengyel Egyesült Mun­káspárt Központi Bizottságá­nak és a lengyel kormánynak a csehszlovák választ, amely hangsúlyozza, hogy a barátság és az együttműködés a Szov­jetunióval, Lengyelországgal és a többi szocialista ország­gal. Csehszlovákia külpoliti­kájának alapköve. A válasz megjegyzi, hogy az utóbbi időben egyes csehszlo­vák folyóiratokban, a rádióban ! és televízióban egyesek egye­dülálló információi és vélemé- ! nyei jelentek meg. Állást fog­laltak a jelenlegi lengyel hely­zettel kapcsolatban, tehát olyan 1 kérdésekben, amelyek elsősor­BocJroftT Sándor: mdei/i1 ei KOPASZ OROSZLÁNBAN 5. Másnap egy öreg férfi kopo­gott be, kezet nyújtott egyen­ként mindenkinek, majd Schirmbaumhoz lépett és meg­szólalt. — Odesszából érkeztem. — Az én nevem meg Wla- dislaw. Az öreg férfi ekkor Schirm- baumba karolt. — Nagyon fáradt vagyok, nem kísérne haza, itt lakom a közelben. Lekocogtak a lépcsőn, már az utcán jártak, amikor az idegen férfi megszólalt. — Szeretek emeletes buszon utazni.' — Nekem jegyem is van hozzá — mondta Rudolf és zsebe mélyéről “lőhalászta a buszjegyét. Az idegen is elő­vette a sajátját, s ezután így szólt: — Most velem tart, elveze­tem a végleges lakására. Be­költözik, rendbeszedi magát. Holnap délután pontosan 16.35-kor három régi barátja érkezik. A jövőjére részletes tájékoztatásra számíthat tő­lük. Később egy lány jelent­kezik majd, akitől megtudja, mi mindenre lesz szüksége lövendő életéhez. Nyakkendőt, harisnyát, apró cikkeket kell árusítania. A jelszava: „Nagy forgalom, kis haszon.” El kell érnie, hogy naponta száz ve­vője is legyen, hogy elvegyül­hessenek köztük a látogatók. Ezek mindig letépett sarkú ötvenessel fizetnek majd. A bankjegyet ne helyezze a kasszába. Jön majd ugyanis egy másik vevő, aki ugyanazt az árut kéri magától, rpint aki korábban, sérült ötvenessel fizetett. A megjelölt pénzt e második személynek kell át­adnia. Jó, ha tudja, a bank­jegyekre embereink informá­ciókat jegyeztek fel. Most már láthatja, maga lesz a mi köz­ponti összekötőnk. Még jó ideig gyalogoltak, mire egy frissen újjáépített ház elé érkeztek. Felmentek az emeletre. A szép lakás für­dőszobájában forró víz bugyo- gott ki a csapból. Rudolf meg- fürdött, tisztálkodott. Harso- góan friss, illatos ágynemű rejtőzött a heveröben. Meg­ágyazott. Lefekvés előtt meg­tisztogatta vadontúj fegyverét. „Az SS él, parancsol, ellátja az embereit” — gondolta fél­álomban. Másnap jókor reggel ébredt. A lakás déli ablakai a nap aranyló fényében fürödtek. Félrehúzta a függönyt és na­pozott. Később az előszobafalba épített szekrényt fedezett fel. Katonai konzervek, kávé és egy gyorsforraló rejtőzött az ajtaja mögött. Ügy érezte, most foglalta el igazán a la­kást: a kis helyiségeket a pirító®, a frissen főtt kávé és az olvadó vaj fűszeres illata lengte be. Pihenéssel, semmittevéssel töltötte a napot. Pontosan 16.35 perckor csen­gettek. Három férfi fépett be a lakásba, kemény arcú embe­rek, egyikükön fekete papi re­verenda volt, a másik két férfi jellegtelen, dísztelen, egyszerű polgári ruhát viselt. Amikor Schirmbaum be­csukta mögöttük az ajtót, kö­szönésre lendítették kezüket. Bementek a szobába, lehúz­ták a redőnyt, villanyt gyúj­tottak. — Maga az előszobában őr­ködik — mondta csendesen a reverendás. — Kávé, vaj, piritós, sonka az előszobái kisszekrényben. Szolgálják ki magukat — in­vitálta vendégeit a házigazda. A jövevények fesztelenül fa­latoztak. Schirmbaum a lép­csőházi ajtó közelében helyez­kedett el. Kezében volt a pisz­tolya. de úgy érezte, hogy őr­ködése puszta formalitás, hi­szen semmiféle meglepetéstől nem kell tartaniok. A három vendég a szobá­ban úgy ült, hogy Rudolf egyi­küket sem tudta alaposabban szemügyre venni. Ebből meg­értette, hogy „őrszolgálata” tulajdonképpen ürügy. Részt is vesz a tanácskozáson, meg nem is, nem látja, ki szól; nem tudja megjegyezni az ar­cát. „Vigyáznak magukra” ... megértette elgondolásukat és egyre fokozódó csodálatot ér­zett vendégei és a titokzatos szervezet iránt. — Uraim mondta valaki — mostantól kezdve hosszú ideig nem találkozunk. Tisz­táznunk kell a tennivalóinkat. Kérem tábornok, terjessze elő jelentését. — A mai napig kétszáztíz bujdosó SS katonánkat és tisztünket derítettük fel és kapcsoltuk munkánkba. Bécs- ben egy zászlóalj erejével fel­érő szervezettel rendelkezünk. 1 Az organizáció gyakorlatilag két irányú tevékenységet foly­tat: egyrészt összeköttetést te­remt a bujkáló és letartózta­tott SS-ek és az Odessza kö­zött másrészt pedig anyagiak­kal, iratokkal és minden le­hető módon segíti bajtársain­kat abban, hogy az amerikai megszállási övezetbe, Mün­chenbe jussanak. Ott a Deut­sches Múzeum raktárában dolgozó Simmy nevű alkalma­zottat kell keresniük. Érti és figyeli ugye a dolgokat Schirmbaum?! — Igenis! — Elsején azután megnyílik üzletünk — folytatta az előbbi hang. — Megbízottaink ott cserélik ki értesüléseiket. Er­ről már tájékoztatták Schirm- baumot. De vészjelzésről is gondoskodnunk kell. Abban az esetben, ha az üzletben bárki olyan tízischillingessel fizetne, amelyet legalább há­rom darabból ragasztottak össze, összekötőnk azonnal Svájcba utazik, de előtte né­hány gyöngysort helyez az üzlet kirakatába. Addig egyet­len darab ékszer sefn lehet az üzletében. E jellel riasztja szervezetünket. Az ODESSZA ekkor talpra ugrik és meg­teszi a helyzet kívánta szük­séges védelmi intézkedéseket. Schirmbaum nem tudott to­vább parancsolni kíváncsisá­gának. — Elnézést uraim — szólt —, de mi ez az ODESSZA? Bent hosszú ideig senki nem válaszolt. Azután egy eddig csendes, de Schirmbaum által valahonnan már ismert hang szólalt meg. Tagoltan mondta: — Odessza — egy városnév. — Győzelmünk egyik állomása volt. Városnév ..., amely akár rövidítésként is felfogható. Organization D-er E-hemali- ger SS A-ngehöriger. Az Egy­kori SS Katonák Szervezete. Vagyis: ODESSZA. A holnapi győzelem dicsősége. Aki ezt érti, élve többé nem vonulhat vissza. ODESSZA — most már maga is. Egy mindenkiért. Mindenki egyért. Van konyak, ja? — fordult Schirmbaum­hoz. (Folytatjuk) ban a lengyel nép ügyét képe­zik, s ezt úgy lehet magyaráz­ni, mint a lengyel ügyekbe va­ló beavatkozást. 'Mindez nyug­talanságot okozott a LEMP Központi Bizottságának és Lengyelország kormányának. Ebben az összefüggésben a válasz hangsúlyozza, hogy a CSKP KB és Csehszlovákia kormánya a testvéri Lengyel Népköztársaságban végbemenő fejlődést belső ügynek tartja, és semmi esetre sem szándék­szik belső kérdésekbe beavat­koznia. A Lengyel Népköztár­sasághoz fűződő kapcsolatok­ban a továbbiakban is a kölcsö­nös bizalom és elvtársi megér­tés olyan kölcsönös légkörét kí­vánja létrehozni, amely a két ország közötti baráti és szövet­ségi kapcsolatok, valamint a testvéri együttműködés erősí­téséhez vezet. VÉGÉTÉRT a bolgár írószö­vetség első kongresszusa. Haiti helyzet Haiti ENSZ-megbízottja kor­mányának' utasítására a Biz­tonsági Tanács azonnali ösz- szehívását kérte, arra való hi­vatkozással, hogy „az ország ellen kedd óta agresszió fo­lyik”. A haiti kérelem nem nevezi meg az agresszort, de említést tesz arról, hogy ria­dóztatták a Karib-tenger tér­ségében tartózkodó amerikai hadihajókat és a szomszédos Dominikában, a határ közelé­ben csapatösszevonásokat haj­tottak végre. — Értesülések szerint Haitiben általános mozgósítást rendeltek el. Duvalier, Haiti elnökdiktá­tora az AP tudósítójának adott telefoninterjújában ki­jelentette, hogy a Haiti ellen elkövetett inváziós kísérlet „egy nagyhatalom szégyene”. Duvalier ezt a nagyhatalmat „államérdekből” nem nevezte meg, de — mint a tudósító megállapítja — minden bi­zonnyal az Egyesült Államok­ra célzott. Duvalier szerint azon a repülőgépen, amelyen az inváziós erők egv része Haitire érkezett, térképet ta­láltak, amelynek bejegyzései alátámasztják állításait. PARAMOUNT FELROBBANT EGY HELIKOPTER A kaliforniai Paramount közelében a levegőben fel­robbant egy helikopter, amely 23 látogatót vitt „Disney-or- szágba”, a nagy amerikai rajz­filmművészről elnevezett vi­dámparkba. Valamennyi utas életét vesztette. CSAK RÖVIDEN... A SZOVJETUNIÓBAN tar­tózkodó mexikói külügymi­niszter, Carrillo Flores Moszk­vából néhány napos látogatás­ra Kijevbe érkezett. DE GAULLE francia köz- társasági elnök fogadta Husz- szein jordániai királyt. LEMONDOTT az Egyesült Államok varsói nagykövete. GROMIKO szovjet külügy­miniszter egy és háromne­gyed órás eszmecserét folyta­tott Moszkvában tartózkodó brit kollégájával, Stewarttal. A NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG Lingenben épült, második atomerőműve megkezdte az áramszolgálta­tást. AZ ENSZ-KÖZGYÜLÉS folytatta a délnyugat-afrikai helyzet vitáját. A GALLUP INTÉZET sze­rint az amerikai ifjúság köré­ben a demokrata elnökjelöltek közül McCharthy, a republiká­nusok közül Rockefeller a legnépszerűbb. SZERDÁN ESTE Alexander Dubcek és Oldrich Cerpik Prágából különrepülőgépen Karlovy Varyba repült, hogy meglátogassa az ott tartózko­dó Koszigin szovjet miniszter- elnököt. MOSZKVÁBÓL elindult el­sőt útjára, Isztambulba a két várost közvetlenül összekötő új expresszvonat. Belgiumra is átterjedt a francia diákmozgalom (Folytatás az 1. oldalról) rizsba, hogy fegyveresen csat­lakozzanak a tüntető diákok­hoz. A hajnalig tartó össze­tűzésekben több ezren vettek részt. A rendőrség könnygázbom­bát, nagy erejű vízfecsken­dőket használt. A diákok kö­vekkel válaszoltak és több autót felgyújtottak. Két fia­tal megsebesült. A reggeli órákban helyreállt a nyuga- j lom. A francia nemzetgyűlés, utána pedig a szenátus szerda éjjel vita nélkül, egyhangú­lag elfogadta a kormány amnesztiatörvény-javaslatát a legutóbbi diáktüntetések részt­vevőit illetően. Az amnesztia igen széles körű, a fosztoga­tókon kívül a tüntetés min­den résztvevőjére kiterjed. Megszünteti az eddig indí­tott eljárásokat, megsemmi­síti az eddig hozott ítélete­ket és töröl minden ilyen vonatkozású adatot a bűn­ügyi nyilvántartásból. A francia fővárosban arra számítanak, hogy a csaknem tízmillió dolgozót, a foglal­koztatottak . közel ötven szá­zalékát érintő országos sztrájk beszüntetéséről a tár­gyalások csak De Gaulle el­nök péntekre tervezett tele­víziós beszéde után kezdőd­hetnek meg. A francia minisztertanács csütörtök délelőtti rendkí­vül hosszú, négyórás ülése után Georges Gorse tájákoz- tatásügyi miniszter eddigi, leg­rövidebb sajtótájékoztatóját tartotta meg. A miniszter néhány perces értekezletén mindössze a semmitmondó hi­vatalos kommünikét olvasta fel és bejelentette, hogy a minisztertanács legközelebbi ülését, hétfőn délután tartják, A brüsszeli diákok csütörtö­kön vörös és fekete zászlókat tűztek ki az egyetem épületére, és szolidaritásukról biztosítot­ták a párizsi diákokat. A bel­ga főváros diáksága felkérte a Franciaországból kitiltott Dá­niel Cohn-Bendit francia diák­vezért, hogy a belga kormány tiltó rendelete ellenére utazzék Brüsszelbe, ahol biztonságát a belga diákok szavatolni fog­ják. A brüsszeli egyetemi hall­gatók nyilatkozatban közölték, hogy többé nem ismerik el az egyetemi kormányzótanácsot, és olyan demokratikus szerv­vel akarják helyettesíteni, amelyet az egyetemi közösség választ. Belgium gazdasága jelen­tős előnyöket élvez a fran­cia országos sztrájk miatt. A brüsszeli repülőtér ötven százalékkal nagyobb forgalmat bonyolít le, mint egyébként. A belga főváros minden szállo­dája zsúfolásig megtelt, mert sok, eredetileg Párizsba tartó utas kénytelen Belgiumban ki­várni az élet normalizálódását J Franciaországban. A belga vezetők óvatossági intézkedéseket fontolgatnak annak megakadályozására, hogy a nyugtalanság Francia- országból Belgiumra is átter­jedjen. Az óvatossági intézke­dések keretében tiltották ki Cohn-Bendit francia diákve­zért Belgiumból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom