Pest Megyei Hírlap, 1968. április (12. évfolyam, 78-100. szám)
1968-04-03 / 79. szám
4 1968. Április 3., szekda NÁDEXPORT A Balatoni Nádgazdasági Vállalat az idén 70 000 kéve nádat szállít külföldre. A külföldi megrendelők közé tartozik Svájc, Ausztria, az NDK és Csehszlovákia. A svájci Alpokban az utóbbi években divatba jöttek a nádfedeles nyaralók. Hasonlóképpen kedveltek a tűzálló anyaggal befuttatott, „nyitott” mennyezetek is. Az idei első Svájcba irányított exportszállítmányok összeállításánál ezekre a speciális igényekre is tekintettel voltak. Húsvéti körkép: EGYÜTT A IAK0SSÁGGAI - A VÁROSÉRT Beszélgetés Váe népfrontbizottsága új titkárával Feladatuk: a saját területükön jelentkező problémák felderítése, összefogása és az illetékes tanácsi, s más szervekkel történő megbeszélése. Munkájuk kimondottan tanácsadó jellegű, a lakosság köréből szerzett információk alapján. — Hol tart a vietnami akció? — Eddig Vác város dolgozói 79 ezer forintot fizettek be a több százezer forintra emelkedett felajánlásokból. A befizetéseknek most már nincs Megtartotta első ülését a Hazafias Népfront újonnan megválasztott váci bizottságának elnöksége. Megkértük Pásztor Sándort, a gépipari technikum igazgatóját, a HNF városi titkárát, adjon tájékoztatást munkájukról. — Első lépésként létrehoztuk a szakbizottságokat — mondotta. Ipar-kereskedelmi, kultúrpolitikai, jogi, közegészségügyi, sport, béketnozgalmi, társadalmi munkával foglalkozó, városfejlesztési és ifjúságvédelmi szakbizottság alakult. Az elnökség összetétele lehetővé teszi az egyes csoportok szervezett összefogását. — Mi e bizottságok feladata? — Négy-öt személyből állnak. Tagjaik a népfront helyi bizottságából kerülnek ki. Étel, ital, kölni - korlátlan mennyiségben akadálya, s reméljük, rövid黕 sen átnyújthatjuk a váciak segítségének első részét a vietnamiaknak. — A népfronttitkár mit Kívánság kosár házhoz szállítva A húsvét közeledte izgalmat okoz a gyerekeknek, gondot a háziasszonyoknak; be tudják-e szerezni a húsvéti asztalra valót? — Néhány nap múlva már nemcsak az édességosztályunk kirakata jelzi a közelgő ünnepet, hanem a „húsos” pultunk is — mondja a ceglédi élelmiszer kisker. áruforgalmi osztályának vezetője. — A húsipari vállalat Mindenből ki tudjuk elégíteni a vevőket. Hogy teljes legyen húsvéti körképünk, az illatszerboltba is ellátogattunk. A polcokon hazai és külföldi gyártmányú kölniket, parfümöket láttunk. Nagyon szépek és ízlésesek a díszdobozok is. Aki ide betér, bizonyára letesz arról a gondolatról, hogy kútvízzel locsolja meg nőismerőseit. (cs—i) üzen a város lakosságának? — Az új vezetőségnek előlegezett bizalom bennünket kötelez. Kívánom, hogy munkánk megelégedést váltson ki, s összefogva a város polgáraival — minél nagyobb eredményeket érjünk el városunk felvirágoztatásában. (p. r.) Ötmillió nyers tégla év végéig gondoskodik a füstölt sonkáról, oldalasról, csülökről. Áprilishan livsilik aa égetést — Vasárnapi masaakak Akik nem kedvelik a füstölt árut, azok számára nagy mennyiségű kötözött sonka áll rendelkezésre. A hagyományos húsvéti étrendből nem hiányzik a tojás sem, több ezer áll mér belőle raktáron. — Az ajándék vásárlók az idén nem egykönnyen választhatnak: az édesipar ugyancsak kitett magáért. A hagyományos csokoládé- figurák mellett ott a puttonyos nyuszi, amelynek puttonyába a vásárlók ízlése és pénztárcája szerint különféle csemegéket lehet elrejteni. Ugyancsak a vásárlók kívánságára ajándékkosarat állítunk össze, és ha úgy kívánják, házhoz is szállítjuk. — Es mit ihatunk? — Pecsenyebortól kezdve a legkülönfélébb italok választékában bővelkedünk. Nagyon kedvelt a desszertbor. Sokan már a koktélokat keresik. Ma még kicsit csendes a nagykőrösi téglagyár, bár március 20-án megkezdődött a nyerstégla-gyártás. Ez csak az első fázisa a munkáknak a visszaállított téglagyár életé-, ben, az idény április közepén kezdődik a téglaégetéssel. Briglovits Antal telepvezetőnek most is van elég dolga. Tőle tudakolom, mennyi a napi kapacitás. — Nyers téglából naponta 25—30 ezer darabot gyártunk. Az égetés folyamatosságával pedig napi 18—20 ezer kész í téglát készítünk. — Hagyományos módszerek- í kel? — Nem! Hiszen a téglagyár visszaállításával a jelentősebb folyamatokat gépesítettük, ezért lényegesen könnyebb lett a mi munkánk is. Például az automata szeletelőgép óránként körülbelül négyezer téglát tud darabolni. — A kereslet milyen? — Óriási! Csak néhány példát. Kecskemétre 500 ezer darabot adunk, azután az AKÖV, Tápiógyörgye, az élelmiszeripari szakközépiskola igénye. Csőlakó - Torony őr Műteremkápolna A második negyedévben 1 millió 400 ezer égetett téglát kell gyártanunk. Év végéig ötmillió nyers téglát kell feldolgoznunk. A telep negyven dolgozója vállalta, hogy legalább 10 százalékkal több téglát gyárt. Mivel az agyagkitermelés az időjárás függvénye, a dolgozók felajánlották, hogy vasárnaponként is hajlandók termelni. Reméljük, a felajánlást felettes hatóságaink is tudomásul veszik, és biztosítják hozzá az anyagi fedezetet — mondta a telepvezető. (mitru) Üzletek a Fő utcán: A váci városkép korszerűsítése 1963-ban Vácon a tanácsülés határozatot hozott, a belterületnek számító utcák- terek külső képének felülvizsgálatára, az oda nem illő építmények eltüntetésére. Ez a rendelkezés a városkép harmonikusabb kialakítását segítette. A legtöbb gondot a Széchenyi utca rengeteg kis boltocskája okozza. Vác mindig is vonzotta a környék lakosságát, a hegyi falvakból ide járnak vásárolni. Naponta csak a MÁVAUT 20—22 ezer embert hoz. Az üzletek örökké zsúfoltak. Terjeszkedésről pedig pénzügyi és műszaki okokból alig eshet szó. A tanács és a kereskedők összefogásával mégis sikerült jó néhány szép üzletet kialakítani. A Széchenyi utcában már nívós az édesség-, az illatszerbolt, a hús-, vad- és halárusító, vagy az fmsz új zöldségesboltja. Ugyanakkor ott található a legtöbb „szégyenfolt". Még a kezdeti, rendezetlen viszonyok között települt ide több műhely. A városi tanács igyekszik jól megközelíthető, de mégsem fő útvonalon levő helyet találni számukra. A tárgyalások eddig még nem sok sikert hoztak. A mindkét felet kielégítő megoldás csak egyféleképpen elképzelhető, amihez az első lépés megtörtént. A KISZÖV a Magyar Nemzeti Bank ki- rendeltségével közösen székházat épít a Köztársaság úton. Ha jövőre elkészül, ide települ át egy férfi-női fodrászüzlet, egy fényképészműhely és egy mérték- utáni szabóság. Lakás a szentélyben DR. - DOKTOR A közelmúltban olvashattuk: vidékieknek a fővárost övező falvakba áramlása olyan nagyméretű, hogy helyenként istállókat, lépcsöház-reke- szeket alakítanak át családok lakár saivá. Jó néhány különös otthonnal azonban fővárosunkban is találkozunk, Az ötvenes években, amikor a középkori budavári vízvezeték — Hunyadi János út környéki — aknájának régészeti feltárására került sor, a föld alatti akna egyik szakaszából (amelyet egy világháborús bomba szakított be) egy, ott kényelmesen berendezkedett „csőlakót” kellett kitelepíteni. Akadtak lakói a budai várbarlanr goknak is. A közelmúltban költözött ki az egyik budai templom hetven méter magas tornyából egy fiatalember, a toronyőr, aki e viz- telen és fűthetet- len, 15 emelet magas lakásáról csak fájó szívvel mondott lel Most a főváros műemléki hatósár ga előtt fekszik egy festőművész kérelme: az elhagyott, s újra meg újra feltört fe- renchalmi kápolnát kéri — műteremlakásnak. Még különösebb otthona van egy fiatal, kisgyermekes házaspárnak a II., Budakeszi út egyik házikójában. Ezen a telken valaha, az 1300 körül épített úgynevezett buda- szentlőrinci pálos kolostor állt. 1526 őszén a török tett- te földdel egyenlővé a felégetett, hatalmas monostort. Am szentélyének alapfalai megmaradtak — (többi kövét jórészt Budakeszi házaiba építették be) —, s e szentélyromra a telek múlt századi tulajdonosa, Bugát Pál, a híres orvos, egyemeletes kis nyárilakot emelt. E vityilló földszintjén — tehát a 668 éves templomszentélyben — talált most otthonra az említett fiatal házaspár, párhónapos gyermekével. Fiatal, vidéki férfiismerősöm azt állította, hogy a lányok ma is számítók. ,Eszmecserénk közben olyan mulatságos csattanójú történettel érvelt, hogy — elveim fenntartása mellett — el kell mondanom. — A barátommal a megye- székhelyről járunk ki munkahelyünkre, a b-i járás központjába. Reggel hétkor indulunk az én kocsimmal. Útvonalunkon sok autóbusz jár. Aki lekési az egyiket, tíz perc múlva tovább mehet a másikkal. Ennek ellenére nagyon sok az autóstoppos. Mit tagadjam ha, csinos, fiatal nő, még akkor is megállunk, ha nem integet. — Ugyanis vannak olyan lányok, akik az autóbusz- megállókat csak arra használják, hogy stoppoljanak. Olcsóbb és szórakoztatóbb is. És mondja, ki nem vesz fel egy csinos, fiatal nőt? Legfeljebb az, akinek a felesége is a kocsiban van. Vagy aki a menyasszonyához megy. — Szóval egyik reggel egy halálijó lányt láttunk a megállóban. Lassítunk, kérdezzük, hova megy, kérdezi, hogy mi hova megyünk, mondjuk, ő meg biccent, hogy rendben van, ő is odajött. — Mellettem a haver, hátul a lány. A visszapillantó tükörből figyelem az arcát és közben esz a sárga irigység, hogy a barátotn mellettem ülve hátrafordul és főzi. Hogy ne maradjak le, én is nyomom a rizsát, kérdezem, ugye sokáig kellett volna várni, ha nem jövünk. Erre a lány közli, hogy ugyan, ha mi nem jövünk, lestoppol mást. — A járási székhelyre beérve azt kérdezi tőlem, hogy mondja, maga orvos? Miután aznap vettem a tiszta váltást, ami az ülésen volt, könnyen kitalálhatta. És a barátja, kérdezte, mire kollégám óvatosan bokánrúg. Ö is az, mondom és figyelem a lány arcát a visszapillantó tükörből. Szinte elolvadt a tekintete. Szerintem csak azt nem tudta eldönteni, melyikünkre szálljon rá. EnHárom hektár palánta Nagyüzem a földeken Kevés a panasz a vetőmagellátásra A Monori Járási Tanács mezőgazdasági osztályának tájékoztatása szerint az idei tavasz időjárása ideális, ezért a mezőgazdasági munkákat ebben az évben a szokásosnál korábban megkezdhették. Tizennégyezer-cgyszáz holdon — az őszi kalászosoknak szánt területen — befejezték a műtrágyázást. 3 ezer holdon pedig a tavaszi szántást. A tavaszi vetés — a szántóföldi, kertészeti növényeket számítva — ezernyolcszáz holdon befejeződött. 570 holdon vetették el a borsót, 100 holdon a mákot, a sárgarépa területe 380 hold, a petrezselyemé 50; a zab 80 holdon került földbe, 280 holdon a zabosbükköny és 380 holdon fejezték be a lucernatelepítést. A négyzetes vetés gyomtalanításának eredményességéről az elmúlt évek jó tapasztalatai meggyőzték azokat, akik kezdetben idegenkedtek tőle. Sokféle új, a régieknél hatékonyabb vegyszer került forgalomba, évről évre nagyobb területen alkalmazzák őket. Bár a vegyszerek zömét a kapások gyomtalanítására szórják ki, de most tavasszal is alkalmazzák — eddig 150 holdon szórtak ki vegyszert. Összesen háromhektárnyi területen, harmincegyezer négyzetméter üveg alatt cseperednek a palánták, hogy az ideális hőmérsékleten, védett környezetben alkalmassá váljanak a kiültetésre. Vetőmagellátási problémákról csak néhány termelőszövetkezet panaszkodott — most már a közös gazdaságok közvetlenül az illetékes vállalattól szerzik be a vetőmagot. A szőlőben, a gyümölcsösökben is megkezdődtek a tavaszi munkák. A gyümölcsfák metszése jól halad, a rügyfakadás előtti növényvédő munkát megkezdték. A szőlőkben már februárban hozzákezdtek a tavaszi tennivalókhoz. A szőlő nyitásával egy időben a talaj tápanyag-visszapótlását is elvégezték. A Gödöllői Kisállattenyésztési Kutató Intézet kisújszállási halastavánál készülnek a lehalászásra. Most zsilipen keresztül eresztik le » vizet. NAGYOTHALLÓ SZEMÜVEG A nagyothallók régi kívánságát teljesítette az esztergomi szemüvegkeretgyár: elkészítette az úgynevezett nagyothalló szemüveg mintapéldányát. A szemüveg szárába beépítette azokat a műszereket, amelyek pótolják a zsebben hordozható hallókészüléket. KÖNYVESPOLC Jonel Teodoreanu: Utak Teodoreanu a két háború közti Románia egyik legjelentősebb és legnépszerűbb regényírója. Legnagyobb közönségsikerét azzal a regényciklusával érte el', amelynek első része Ködös határ címmel a közelmúltban magyar nyelven is megjelent, s amelynek második része a most kiadott Utak című regény. A kétségkívül önéletrajzi elemeket is tartalmazó mű középgém válasszon, akié a kocsi, s aki középtermetű, s kissé korán hátracsúszott hajú vagyok, vagy kollégámat, akivel küllemben nem versenyezhetek. Megkérdeztem gyorsan, hol tegyem le, mire készségesen felajánlotta, hogy elkísér bennünket a munkahelyünkre. Most én rúgtam bokán a barátomat, majd kölcsönös egyetértésben kihajtottunk munkahelyünkhöz. Utasunk közben önfeledten csevegett velünk, kifejtette, milyen nagyra becsüli az orvosokat, akik a gyógyítás szolgálatában állnak, s nincs annál szebb hivatás, ö már régen elhatározta, hogy vagy orvos felesége lesz, vagy senki másé. — Amikor megálltam, jelezve, hogy megérkeztünk, a lány gyanakodva kipillantott, majd bosszúsan visszakapta a fejét. „Ez nem a rendelőintézet!”, jelentette ki. Mondtam neki, hogy tudom, de mi nem is oda megyünk, hanem a munkahelyünkre, s mivel 6 azt kívánta, hát íme, olvassa csak el a kaputáblát: „Mesterséges megtermékenyítő állomás”. Mivelhogy mi állatorvosok vagyunk. Szemes Piroska iskolás főhősének, Danutnak érdekfeszítő története ez a regény, amelyben a tehetséges fiatalember érzelmi kalandjait beszéli el, férfivá és íróvá válásának folyamatát ábrázolja. A regény lényegében nem több, mint egy nyár története a középiskola hetedik és nyolcadik osztálya között. / Egy nyár négy szerelmének visszhangja a tizennyolc - esztendős Danut lelkében. Adina, a csöppnyi asszony, aki megismertette vele a szerelem igazi misztériumát, a leikébe hatolt, de nyomtalanul el is távozott onnan, loana, az elérhetetlen nő, egy ablakon át benyúló, túlságosan illatos kéz csupán, amelytől az embernek megfájdul a feje. Danut becsukja hát az ablakot és kinyit egy másikat: ott meg Rodica várja, a szórakozás, amely csak arra szolgál, hogy elüsse vele az időt. A negyedik, az igazi, a legnehezebben elérhető szerelem — pedig ott él Dunattal egy fedél alatt — Monica. Pedig egész nyáron át őt keresi, a jövőt kémlelve, ahelyett, hogy maga mellett keresné, a gyermekkorában, keresi álmodozva azt a rövidszoknyás, copfos Monicát, akivel szembekötősdit játszott mindig, s aki ezen a nyáron váratlanul nő lett, a legszebbek közül való. Teodoreanu művésze a nyelvnek. Váratlan szókapcsolatok, szokatlan metaforák tarkítják egyébként is költői stílusát. Változatosan és fordulatosán bonyolítja cselekményét, ugyanakkor mestere a lélekelemzésnek, különösen a kamaszlélek és a női lélek ábrázolásának. (Európa Könyvkiadó, Gálái László fordítása.)