Pest Megyei Hírlap, 1968. április (12. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-14 / 88. szám

8 rear truer ei kMMoP 1968. ÁPRILIS 14., VASÁRNAP Vállalati nyelvféleség Locsolóbrigádunk Sssssssssssssssssssssssss/sssssssssssssssssssssssssssssssss/sssssss/sssssssssssssssss/i \ § AKAC ISTVÁN : Nincs pihenés Menyhárt szemérmetlenül vihogott. Ezt a heccet! És áldotta a sorsot, hogy a mája már tíz éve fölmondta a szolgálatot, legalábbis, ami a töményét illeti. Ehhez képest egy cirku­sza előadás nulla. Ha itt egyszer beszélni kez­denek ... Először is Bódi lesz kész. Ha fölso­rolják neki, miért örvend közutálatnak!? Le­het, hogy tényleg fölsorolják? Annyira képte­lennek tűnt a gondolat, annyira hihetetlen volt, hogy mindenki azt mondja ki, hangosan, amit gondol, hogy Menyhárt akaratlanul is a narancslévé után nyúlt, mert az izgalomtól kiszáradt a torka. Hirtelen megállt a keze, félúton elf oszlott a mozdulat: hátha... E lvörösödött a méregtől, mert látta, hogy a mellette ülő Jekliik észrevette a félbe­maradt mozdulatot. Nem is titkolta: — Velem ne szórakozzanak... ! Jeklik nyelt egyet, s félig hangosan mormolta: — Te mázlista! Menyhárt: — Különben sem hiszek benne. Ilyen nincs. Jeklik: — És ha mégis? A töb­biekre néztek. Zavar ült ki az arcokra, s a té­tova zavar láthatóan, riadalomba csapott át. Valaki, a hosszú, u-alakú asztal végén, bot­rányt emlegetett, s azt, hogy ezt jelenteni fog­ja. Voltak, akik a táskájuk után kapkodtak, a jegyzettömbjüket szedték elő, mint akiknek fontos fölírni valójuk akadt. Tátrai sértetten fölállt, szedeiőzködni kezdett, s úgy fordult oda Bódihoz, mint akire már hatott a kék kaktusz cseppje: — Ez ronda dolog volt. Bódi nyersen ráförmedt: — Hová mész? Tátrai rántott a vállán: — Ilyesféle mód­szereknek nem leszek a kísérleti alanya. Bódi, aki nagyon nem állhatta Tátrait, ha­talmi szóval próbált rendet teremteni: — Le­ülsz, maradsz! Itt még nincs vége semminek! Vagy talán félsz? Mi, félsz? Tátrai elvesztette a fejét: — Félek? Kitől kellene nekem itt félni? Állítólag nálunk a munka számít, semmi más? Hát nem? Verte az asztalt, kiabált: — Vagy inkább az, hogy ki-kivel vadászik? Ez ült. Bóii volt a vadászat megszállottja, ha tehette, inkább az erdős vidéken fekvő gyárakba látogatott, egy napot dolgozott, a másikon meg vadászott. Nem rossz időbeosz­tás. Ez a Tátrai meg durr, bele, egyből ezt csapja az asztalra! Menyhárt odasúgta Jeklik- nek: — Kezdődik, öregem a cirkusz! Jeklik a szája szélét rágta, s gyűlölködve sziszegte vissza: — Neked persze hecc az egész, mi? Mindig a mázlid segített át... Menyhárt fel­kapta a fejét. Mi? Hát szóval így állunk? Jek­lik, aki nem győzte dicsérni őket, mert így meg úgy, olyan rendesen kooperálnak, most így beszél? Bódi felbődült: — Ha elvégzem a munkám, kinek mi köze hozzá, hogy mit csinálok? Fényes, aki híre® volt arról, hogy soha nem MÉSZÁROS OTTÓ: A KÉK KAKTUSZ B ódi belebődült a halk beszélgetés-moraj­ba: — Ide figyeljetek! Még van húsz per­etek, s akkor beszélni fogtok! Elhallgatott, légedetten nézett körül, bár tekintetén apró lomály-fóitokban ütött ki a konyak; délelőtt etudták a hivatalosakat is kettő óta konyak nellett tartott a csendes-doglalkozás. Beszél- lettek. Tíz perccel múlt hét. Nem értették, nit akar, mit vacakol Bódi? Kellemes délután 'olt, ritkán jön össze így a vezérkar, egy or- zágos nagyvállalatnál esemény az igazgatóta­nácsi ülés. Az pedig még nagyobb esemény, logy így leüljenek, minden hivataloskodás léikül, s ki-ki arról beszél, amiről akar. Miért enne rossz ez? Tavaly olyan évet csinált min­ien gyár, s így a cég egésze, mint még soha. íétszeres forgalom, a tervezettnél hetven szá­llókkal nagyobb export, s persze, ezekkel irányban a nyereség. Akkor hát lelkiismeret- urdalással igyák a konyakot? Különben is: a zámlát a vezér — ismerték — a saját zsebé­iül fizeti, a repiből egy fillért sem ad ilyes- nire. A vezér azonban háromkor elment, sűrű Docsánatkérések közepette, fél négyre jelenése mit a nagyfőnöknél a minisztériumban. Bo­tira hagyta őket. Bódira, altit nagyon nem szerettek, mert nyers, darabos, fickó volt, ha gazát tudta, átgázolt mindenen, de hát ő a /ezer utáni első ember, műszaki vezérigazga- ó. Bódi élvezte a csöndet, majd tőle szokat- an halk hangon azt mondta: — Gyerekek, ti ;gy merénylet áldozatai vagytok. Mindany- tyian. Kivéve Menyhártot, mert ő antialko- íolista. Az utolsó konyakban egy kis varázs- ;zer volt. Va-rá-zs-szer. Koltai hozta Mexicó- >ól. Fújt egyet, meglazította a nyakkendőjét, s ikkor folytatta: — Még a tolták indiánok fel- edezték, hogy van egy kék húsú kaktusz. Kól­ái így mesélte. Ha annak kifőzik a levét, sersze, kellő hókusz-pókusz közepette, s egy :söppet bárki italába beletesznek, a tag be- izélni kezd. Mindent, amit nem akar, azt is. Cimond mindent. Ami csak a fejében van. értitek? Hát, gyerekek, most mindenki ka- >ott egy cseppet. Fél óra múlva kezd hatni, /an még tehát — fölnézett a tanácsterem tagy villanyórájára — tizenöt perc. Hat kezem van: négy kezem félelmesen öregszik; nem bír a bitang múlással! két kezem: az anyám keze — két kezem: az apám keze — nem pihennek — s önkezemnek sincs pihenésre ideje... Jaj, háromszor tíz körömmel koptatja sorsát az ember. — Csakhogy ne szénássá mással. Szivem ajtaján dörömböl az én száguldó két kezem. Halhatatlan intés zuhog: — „Tört-virág-kéz: hunyt szerelemé.” A mindenség fedélzetét ékesítem tíz körmömmel. . Csillag-vödör két kezemben — fényt öntök az ős deszkákra. Körmöm alatt ég a szálka —, de a hajó vitorlája feszíti a köteleket, s lemosolyog reám, szállva.^ — Tűnt ifjúságom sirálya, nézd a férfikor madarát: társát főnix-lázzal várja. S négy kezet zokogva csókol. — S négy kéz lehull a hajóról... Hat kezem lesz! két kéz: áldott társam keze — két kéz: az én konok kezem — két kéz: hű gyermekünk keze — ... s ha négy kezem majd félelmesen öregszik, friss kezeimmel a folytatás növekszik... Nincs pihenés. Nincs pihenés. APÁTI MIKLÓS: Délidő A munkások most az ebédidőben a legsimább asztalra ráhajolnak. Az ideges bádoglap meg-megzörren, ahogy bicskáik nyílnak, csukódnak. Szorgalmas tárgyaik messzire léptek, olajat falnak, zsírcseppeket rágnak. Ventillátoraik asszonyt zenélnek, de kenyér formája van most a vágynak. Kenyerek, szalonnák eltünedeznek, ételnek étel-sors épp elegendő. Hat-hét óra múlva majd újra esznek. Magukat, minket is újra-teremtők. MASZKOK • (Révész Napsugár rajza) ;amie alatt. Éppen a maso- lik üveg elköltésénél tartót- ^ unk, amikor Giziké elkészült ^ i kávéval. Ekkor a konyakba $ tkartunk egy kis kávét löty- ^ yinteni, de sajnos, csak a su- $ «szőnyegre jutott. Megnyug- ^ attuk Gizikét, hogy ezen ne ^ lánkódjon, mert úgysem ki- ^ ánjuk a kávét. Ezalatt Karcsi ^ áment, hogy lemossa arcáról ^ i tartármártást. De ezt csak § ikkor vettük észre, akiikor ^ íocsányi az előszobában si- & :oltozni kezdett, hogy már a tokájáig ér a konyak. Persze, § laptalan volt az izgalma, ^ nert csak a víz folyt kifelé a ^ ürdőszobából, de ez Gizikét ^ íem nyugtatta meg. Karcsit ^ Ikerült megmentenünk a ^ ;zörnyű vízhaláltól, amire ^ náig is büszkék vagyunk. S G izikének, sajnos, el kel- ^ lett utaznia, ezért gyor- ^ san elbúcsúzott tőlünk. ^ \.z utcán az emberek kissé | úrcsán néztek ránk. Karcsi- ^ >Ú1 ugyanis csurgott a víz, ^ ízért egy téren kiterítettük ^ izáradni. Kocsányi közben ^ szerelmet vallott a mentőautó ^ iofőrjének, aki a detoxikáló- ^ állomásra fuvarozott minket, | nondván, hogy az ottani ^ ipolónővéreket is meg kell ^ ocsolni valakinek. Persze, a ^ íofőr méltatlan volt Kocsányi | szerelmére, mert a kijózanító- ^ 3an egyetlen ápolónő sem ^ /olt. Karcsi ugyan ráemelte | ocsolóüvegét az egyik mázsás ^ ápolóra, aki azonban nem is- ^ nerhette ezt a kedves népszó- ^ <ást, mert nagyon barátság- ^ .alanul viselkedett. Itt aztán ^ találkoztunk a konkurens $ Drágáddal is. A szomszéd ^ ágyakon terültek el és váltig ^ azt hangoztatták, hogy nincs § szebb ünnep, mint a húsvét- $ létfő, mely ezúttal kedden ^ reggel ért véget és a számlája ^ sem volt olyan borsos. Az idén is jól locsolunk... $ $ Ősz Ferenc fegyvert. Át is tértünk a ba- 1 rackpálinkára. Az első négy < akadályt jól vették. Az ötödik t féldecinél az ellenfél két tag- ; ja becsúszott az asztal alá. A < győzelemre megittunk néhány ] üveg sört, de ezt csak a la- ' zítás végett. Aztán segítettünk j lükének az ellenséges brigá- dot kihúzni a lépcsőházba, j ahol azok jobb híján meglő- ; csolták a falat í E zután következett Kocsá- j nyi brigádtársunk szere- | tett, szőke arája, a Juli- , ka. A hosszú úton még betér- ] tünk három-négy presszóba, j ahol meglocsoltuk a kávéfőzőt ) és konyakot ittunk Kocsányi , bekövetkező frigyére. így ért- , hető módon Kocsányi szere- ' lemittasan érkezett meg a tett­helyre és bár nem mi voltunk | a vőlegény, de nem kevésbé ittasak voltunk. Sajnos mind- ' járt történt egy kis malőr, . mert egyik brigádtársunk vén ; skorpiónak nevezte Julika ] kedves mamáját. Bár Kocsá- , nyi kijelentette, hogy nem is olyan vén, a hangulat kissé feszült volt, különösen akkor, amikor Kocsányi szerelmet vallott az éppen itt időző Piri­kének, aki Julika unokatestvé­re volt. Karcsi, brigádunk bölcs vezetője, hogy helyre­hozza a súlyos vétséget, kár­pótlásul szerelmet vallott Jukkának, míg én a kedves mamát biztosítottam, hogy százszor inkább őt venném feleségül, mint azt a kajlalábú vakarcsot, alát lányaként kénytelen elviselni. Ezalatt a negyedik brigádtárs a papát akarta az asztal alá inni, e célból mindjárt le is feküdt. Mivel a papa nem volt hajlan­dó vele randevúzmi a sárga földön, lábánál fogva le akar­ta rántani maga mellé, de ösz- szetévesztvén a lábakat, csak a tévét tudta maga mellé fek­tetni. A látogatás ettől függet­lenül nagyon kellemes volt, csak akkor ütöttem meg egy kicsit a fejemet, amikor a pa- 5? pia a segédházfelügyelő sege- ^ delimével kikísért az ajtón. ^ Máig sem tudjuk, hogy Ko-1 csányiék partija miért ment ^ vissza. De nem is baj, mert ^ Kocsányinak azóta új meny-1 asszonya van, akit az idén tér- ^ i mészetesen meglocsolunk. D uUkáéktól kipenderülvén ^ kicsinykét pihentünk a ^ járdaszélén, mert még sok | | helyen várták kedves kis bri- ^ : gádunkat. Közben természe- ^ : tesen meglocsoltunk minden- § ; kit akii arra járt, az egyenjo- ^ i gúság messzemenő szem előtt ^ j tartásával a férfiakat sem ^ ; mellőzve. Igaz, hogy nem $ : kaptunk semmit, hacsak azt a ^ : pofont nem számítjuk, amit ^ | Kocsányi kapott, amikor sze- ^ i reimet vallott egy feltűnően ^ j csinos hölgy boxbajnok külse- ^ I jű kísérőjének. J : s ! Beat-tempóra hangszerelt ^ ; karácsonyi énekeket zengve | I érkeztünk Gizikéhez, cégünk ; legcsinosabb elvált asszonya- ^ j hoz. Kocsányi természetesen ^ ! már az előszobában szerelmet ^ | vallott. Kocsányi csudaszépen ^ j tud szerelmet vallani, kár, ^ i hogy amikor éppen szerelme ^ : indoklásaként Giziké előnyeit ^ «sorolta, elaludt, így máiig sem ^ > tudom, mihez hasonlította ^ ! volna Giziké felejthetetlen Iá- ^ j bait. Kocsányit így az előszó- ^ ; bafalnak támasztottuk, hogy ^ | kipihenje magát. Mi, hárman | ; azonban frissen, lendületesen ^ J mentünk be a szobába. A len- § ! düldttel ugyan egy kis baj $ ! volt, mert Karcsi feldöntötte ^ > a húsvéti finomságokká] meg- ^ $ rakott zsúrkocsit, Giziké sírt, ^ ! mi piedig megnyugtattuk, hogy ^ | rá se rántson és Karcsi ka- ^ $ bátfazonjáról ttük a francia- ^ j salátát. Giziké kijelentette, | J hogy sajnos az itala elfogyott ^ J és csak kávét tud adni, de ^ $ amíg a kávét főzte felfedez- $ 5 tem négy üveg konyakot a re- ^ Ide-oda bandukoltam a tár­sadalmi életben. Hirtelen egy ormótlan alak toppant elém. — Kicsoda maga? — kér­deztem. — En a Vállalati és Közéle- -ti Nyelv vagyok! — dörögte faragatlanul. Arcán ragyafoltok, a füle koszos, körmei hosszúra nőt­tek. Átható szag terjengett körülötte. — De hiszen maga romlott! .— ráncoltam homlokom. — Viszgnt be vagyok üte­mezve — vont vállat az alak. .— No, és maga kicsoda? Tu­dom, hogy vannak hiányossá­gaim, nem vagyok maradék­talan. Szókincsemet illetőleg ,szűk a keresztmetszetem, ab­ból nincsenek elfekvő készle­teim. Ezek csak, hiánycikként állnak rendelkezésemre. — Jíaj, állnak rendelkezé­semre ... — Egyfelől mindegy, más­felől úgyszintén. A szép és helyes vállalati, közéleti nyelv mostanság hiánycikként je­lentkezik. — Nem hiánycikk, hanem hiányzó cikk! Ami pedig hiányzik, az nem jelentkezhet. — Micsoda okvetetlenkedésj Manapság már nem azt mond­ják: a kutya ugat, hanem azt. hogy ez a ricsaj a kutya csa- holását jelenti. — Azt mondják — szólal- 6am meg töprengve —, maga valamikor épkézláb volt. — Hát... ez egy bonyolult probléma. Azért ne aggódjon, én perspektívákban gondolko­dom, és tudom, hogy jövőm lehatárolt, elmúlásomra a megfelelő időben sor kerül. — Borzalom... elmúlásra sor kerül? — Naponta olvashatja, hogy „a megboldogult temetésére szerdám kerül sor”. — Mintha ez már régen be lett volna ütemezve, mintha mindenki ezt várta volna... — Jól van, öreg fiú, maga fejlődőképes. Ügy tűnik, nem hiába tárgyalunk itten, ezen keresztül kezd engemet meg­érteni. — Ezen keresztül... — Csak hátrább a muta­tókkal, öreg fiú. Elvégre én, aki valaha dolgozó nő voltam, most már női dolgozó vagyok.. — Még ez is? — szóltam, és faképnél hagytam. Es eltökél­tem: kialakítom harcomat azért, hogy ennek a rémség­nek felszámolását biztosítsam. Segítség! H. J. WSSSSSJ-ssssssssssssssssssssssssssssssssss. L ocsolni is terveszerűen kell. Pont úgy, mint ta­valy tettem. Először is locsolóbrigádot alakítottunk. Így négyen három üveg pa­csulival megúsztuk. Íme: ki­sebb önköltség: ugyanannyi sonka, tojás, bor, sör, konyak. Kiterítettük magunk elé BudaEiest téi'képét, azon beje­löltük a hadműveleti útvona­lakat. Természetesen itt nem- csali az utak rövidsége, ha­nem egyéb szempontok is mérlegre kerültek. Például az, hogy Smiceknéékhez korán keü menni, amikor még men­ni tudunk. Smicekné ugyanis a főnöknőnk, aki vallásos és nem szereti, ha egy mondat­ban többször vesszük isten nevét hiába. E lső utunk tehát hozzá ve­zetett. Frissek voltunk, vakított rajtunk a fehér ing. Meglocsoltuk Smiceknét, koccintottunk a férjével, aki rögtön átlátott a szitán, ő is csak azért locsolta meg az asszonyt, mert a felesége. Amikor biztosítottuk őnagy- ságát, hogy most egy évig gav rantáltan nem hervad el, Smi- ceknek torkára ment a páün- ka és heves köhögési rohamot kafiott. Mindannyian kaptunk egy-egy piros tojást, melyet köszönettel fogadtunk, majd a ház előtt célbadobó ver­senyt rendeztünk vele. Következő állomásunk Pa- licskiék vendégmarasztaló háza volt. Itt meglocsoltuk a háziasszonyt, 10 éves lányu­kat, majd bejelentettük, hogy nagyon sietünk, mert sok még a mai napra rendéit inniva­lónk. Mindössze két üveg sza­morodniig maradtunk, bár az előszobában még feltartóztat­tak kgt féldeciig. G sékő Iliéknél találkoz­tunk a konkurenciá­val. Bátor, harcedzett locsolók vagyunk, így nem féltünk szembenézni az ellen­féllel. Brigádunk versenyre hívta ki a konkurens brigá­dot. lükét ronggyá áztattuk a pacsulival, majd megkez­dődött a verseny második szakasza. A sonkánál még fej-fej mellett csámcsogtunk. Aztán az első fordulóban el­húztak előttünk egy üveg bi­kavérei. Brigád vezetőnk ek­kor kiadta a jelszót Váltsunk

Next

/
Oldalképek
Tartalom