Pest Megyei Hírlap, 1968. március (12. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-29 / 75. szám

nsr hegyei 1968. MÁRCIUS 29., PÉNTEK Ha a lakosság is segít, több lenne a’ 3300 méter A Monori Községi Tanács ez évi járdaépítési terve, László István elnökhelyettes tájékoztatása szerint, összesen 3 ezer 300 méter. A járdákat ott építik, ahol azok az orvos, iskola vagy óvoda sármentes megközelítését biztosítják. Eszerint betonjárdát kap a Táncsics utca bal oldala, az orvosi lakásig. Ez a 400 méter tulajdonképpen a megkezdett rész befejezése lesz. Négyszáz­ötven métert tesz ki az az út­szakasz, amely a Kálié espe­res utcában az országúiig ter­jed. Ugyancsak a már meg­kezdett szakaszt fejezik be a Luxemburg utcában, a még hátralevő 250 méter megépí­tésével. Betonjárdát kap a Madách utca egyik oldala és folytatásként a Táncsics utcát bekötő kis köz. Ez orvosolja a telepi kisiskolába járó gyer­mekek szüleinek panaszát. Be­tonjárdát kap a Kossuth La­jos utca, a Súgván úton át az óvodáig terjedő szakaszon, valamint a Vörös Hadsereg út a Petőfi utcai kereszteződés­től az Ady Endre útig, és a Mátyás király utcai kereszte­ződéstől a Ságvári utcai szaka­száig. A községi tanács vezetői szeretnék, ha a lakosság meg­értéssel fogadná azt a törek­vést, amely szerint a kijelölt utcák lakosai vállalják ma­gukra a négyzetméterenkénti munkadíjat Ez az összeg to­vábbi, másutt is szükséges betonjárda megépítését tenné lehetővé. Találkoztam boldog cigányokkal is JUGOSZLA V FILM A filmet Jugoszláviában, a Vajdaságban forgatták, és ta­valy mutatták be. Elnyerte a cannes-i nemzetközi fesztivá­lon a zsűri különdíját és a filmkritikusok díját. Az azóta világhírűvé vált színes, széles­vásznú alkotást nálunk most kezdték vetíteni. Nehéz megfelelő jelzőket ta­lálni ennek a filmnek a jel­lemzéséhez. Olyan érzéseket, indulatokat kavar a nézőben, amelyek ereje könnyen elso­dorhat magának a műnek az értékelésétől. Ha átengedjük magunkat a jogosan együttér­ző felháborodásnak, akaratla­nul is az Európában, közöt­tük a népi demokráciákban élő cigányok sorsáért való fe­lelősség marad meg bennünk, amikor elhagyjuk a nézőteret. Mert nem egyszerű játékfilm éz'. Bár a történet, a cselek­ménysorozat emberi tartalma önmagában is feszültséget, drámát teremt a két alkotó: Alexandar Petrovic forgató- könyvíró, egy személyben ren­dező és az operatőr, Tomislav Pinter munkája nyomán. Mégis a film a dokumentatív szociográfia bizonyító erejét sugározza. Hozzájárul ehhez az is, hogy néhány kiváló, hi­vatásos színész: Bekim Feh- miu (Bora), Gordana Jovano- vic (Tissa), Mija Aleksic , (a pópa) kivételével, a szereplők mindannyian cigányok és ön­magukat adják, saját életüket élik a filmben is. íme röviden a tartalom: Bora, a fiatal, markáns fér­fi, idősebb asszonyával, gye­rekeivel a városszéli putriso­ron él. Libatollat vásárol a parasztoktól, de keresetét mu­latozásra, kártyára, nőkre köl­ti. Beleszeret a telepen élő gyönyörű fiatal lányba, Tiszá­ba. Egyik nap megszökteti, és egy részeges pópánál házassá­got köt vele, sőt első éjszaká­jukat is a házában töltik. Másnap hazaviszi Tiszát, s ott él a régi putriban a két asz- szonnyal. Ám nem sokáig: Ti­sza elszökik Belgrádba. De ott is csak a városszéli viskókban találhat helyet. Hazaindul, autóstoppal. A német teher­autósofőrök meggyalázzák, összerugdossák, s utána ki­dobják az útmenti árokba. Megalázva tér haza mostoha­apja házába. A dráma itt iz­zik forróvá: Bora érte megy, s az ősi törvények szerint kés­sel küzd meg szerelméért. Az apát megöli, s bűntudat nélkül tünteti el tetemét a folyó je­ge alá. De a társadalom nem veszi figyelembe a cigányok természetes törvényeit: a gyilkost keresik. Borának bujdosnia, menekülnie kell. Ennyi a történet, de ennél sokkal több a film. Címét, amely egy régi népdal refrén­je, minden jelenete, minden kockája, az eredeti felvételek, a cigányok életének a realiz­muson is túllépő naturalista bemutatása — megcáfolja. Nincsenek boldog cigányok — mondja a film, mert első­sorban régi, évezredes, a tár­sadalom fejlődését még kül­sőségeiben sem követő élet­módjuk, szokásaik, kilátásta­lan nyomorúságban, elmara­dottságban tartják őket. S hiába minden: a putrikból ki­tömi nem lehet. Tiszából, a gyönyörű fiatal lányból Belg- rádban is csak utcaseprő vagy csak utcalány lehet, de az is csak a legalacsonyabb szin­ten. Nincsenek, nem lehetnek boldog cigányok — mondja a film, mert a saját korlátaikon túl, a faji előítéletekkel fertő­zött emberek is akadályozzák őket abban, hogy boldogok le­gyenek. Nagyon igaz, s ezért nagyon kegyetlen film ez. Hctesi Ferenc Pál Alapanyagok forradalma a textiliparban Váci termékek - szófiai kiállításon Gazdag gyártmányfejlesztési program a Kötöttárugyárban Két napig ládákat szegez­tek, szállítóleveleket írtak a Váci Kötöttárugyárban. Hat­nyolc reprezentatív termé­kükből mintakollekciót állí­tottak össze, amely képviseli majd legnagyobb textilüze­münket a Szófiában megren*- dezésre kerülő kiállításon. Simó Pál, az üzem főmér­nöke, viszont a napokban tért haza Lipcséből. A magyar könnyűipari delegáció tagja­ként töltött két hetet a vásár­városban. Textilipari újdonsá­gokul ismerkedett, külföldi szakemberekkel folytatott hasmos tárgyalásokat. Világviszonylatban a textilipari alapanyagok for­radalmát éljük, s ez a gyár­tástechnológiában is kemény versenytempót diktál, vala­mennyi partner számára. Ez késztette a váci üzemet is ar­ra, hogy részletes gyárt­mányfejlesztési programot dolgozzon ki 1968-ra. Ennek kialakításánál figyelembe kel­lett venni, hogy a fejlesztés és a korszerűsítés során rész­ben saját konfekciós részlegük ellátását biztosítsák, részben pedig növeljék az eladásra szánt kelmék választékát. — Mit kap a piac a közeljövőben a Vád Kötött­árugyártói? — Szintetikus fonalakból és cérnákból lakástextilt, bútor>- huzatot, autókárpitot. Most folynak a színes — mintás és csíkos — kelmék gyártási kí­sérletei. Ezeket az anyagokat a Május 1. Ruhagyárnak to­vábbítják feldolgozásra. Bővítik 1968-ban a felső­ruházati áruféleségek válasz­tékát. i A fürdőruha- és campingnad- ! rág-újdonságokat láttuk a leg- | utóbbi szakmai bemutatón. Az I év első negyedében beérke- ! zett Multiloch körkötőgépet Laminált kelmékből saját konfekcionálásra új árucikkeket mintáznak. Interloch gépeiken , , ... ,. _ , . pulóverek és férfiingek kel- es a mar szemelő Tomkins méivel kísérleteznek, a pofi- Sépd szintén a kelmemintáza- észter fonal és a kisebb rugal- sok, kísérletezések szolgálatá- masságú nyers és színes fona- j ba állították, lak felhasználására. 1 <p. r.) Nemcsak a fiatalok Három brigád kezdte9 mindenki csatlakozott Akció a cipőgyárban A minap, mielőtt megkez­dődött a három tucat varró­gép monoton kattogása a hosszú munkateremben, röp- gyűlést tartottak a 31-es tüzö- de asszonyai, lányai a Ceg­lédi Cipőipari Vállalatnál. A szalag vezetője, Kernen ezés Pálné tette a javaslatot: Csatlakozzanak a fiatalok a vietnamiakat segítő ak- $ előhoz. szervezzenek vasárnapi mű- *5 szakot, melynek keresetét erre | a célra fordítanák. — Igen ám, de miért csak a $ fiatalok? — szóltak közbe az $ idősebb asszonyok. így aztán § úgy módosult az ötlet, hogy $ elmaradt a vasárnapi műszak, helyette a szalag minden tagjai* S nál tartunk. Az idei évre ter­vezett 460 ezer pár gyermek­cipőt minden bizonnyal időre elkészíthetjük. Az üzemi együttes nemcsak a kampá­nyokban, hanem a mindenna­pi munkában is megállja he­lyét ZEBEGÉNY a Füred—Almádi-Siófok útvonalon A Balatonon minden jel ar­ra mutat, hogy az idén a szo­kásosnál hamarabb kezdődik meg a vízi kirándülószezon. A MAHART siófoki műhelyében már az utolsó simításokat végzik a téli idényben felújí­tott hajókon, s azok sorra futnak ki próbaútjukra. A tavi hajósok az idén két új vízi járművet vesznek át A balatonfüredi hajógyárban épül a harmadik nagy testű balatoni komp, amely a fő­szezonban kapcsolódik be a tihanyi révforgalomba. A Du­náról vezénylik a tóra a 350 személyes Zebegényt, amely a Füred—Almádi—Siófok vona­lon teljesít majd szolgálatot. A tavasz első napjaiban ki­próbálják azt az URH-rádió- láncot, amellyel a hajókat „di­rigálják” majd. A rádiókap- csólatot 12 kikötő és 3 hajó között építették ld. Több ki­rendeltség kapott új készülé- ket. A Balatonon már két me­netrend szerinti járat közle­kedik. . ''sssssssssssrssssss&sssjvssssrssssssssr/ssfsssssssy'/sssssssssssssssssssArssrsssssjrrrsssz Bárányok a húsvéti tepsiben 64 birka eltart egy családot A nagykőrösi országút mindkét oldalán legelnek a bárkák. A kisbárányok két­ségbeesett bégetéssel szalad­gálnak az egyik oldalról a másikra. Az út szélén tempó­san ballag Petrák Pál juhász, Rigó és Bogár társaságában. A gazda parancsol, a két puli pedig dolgozik. Megállók, a fiatal juhásszal beszélgetek. — Érdemes-e „maszek” ju­hásznak lenni? — Érdemes — válaszol. 64 anyaállatom van és 60 kisbá- rányom. — S ebből meg lehet élni? — Meg. Nem panaszkodha­tunk. Évente 50—60 ezer fo­rintot hoznak a konyhára a birkák. Két hét után eladom a kisbárányokat a kecskeméti piacon. A hírős városban na­gyon szeretik a báránypecse­nyét. Közeledik a húsvét is. Tepsibe kerülnek. — És Kőrösön? — Tudja fene, itt unszolni kell, pedig 15 forintért adom kilóját, jó is a húsa, meg nem is drága. Ez mindig az első pénz az esztendőben. — Mind eladja? — Mind! Egy „maszek” ju­hász nem nyújtózkodhat a végtelenségig. Ma már korlát­lanul legeltetni sem lehet. Az­tán hodály is kell, takarmány, szóval jobb, ha eladom a bá­rányokat. — És utána? — Jön a tejpénz. Körülbe­lül napi 30 liter tejet szállí­tok a gyűjtőhelyre. Jó ára van a tejnek, literenként 6 forint. A fejési szezon áprilistól el­tart szeptemberig. Ez is szép summa. Utána jön a gyapjú, 80 forintjával kilója. Így az­tán összejön a pénz. Negyed- magammal élek, az Alsófüzes dűlőben. Igaz, hogy van ki­adás, de hol nincs? — Nem lenne jobb a ter­melőszövetkezetben, már csak a nyugdíj miatt is? — Apám is megélt ebből, tisztességgel felnevelt ben­nünket. örököltem a mester­séget a birkákkal együtt. Fia­tal vagyok, jólesik a függet­lenség. Hogy mi lesz később, azt majd az idő meghozza. (fehér) egynapi fizetését ajánlja $ fel. $ Amikor ezt a többiek meghal- § lottók, nyomban csatlakoztak ^ és a hivatalnokok is bekap- ^ csokid tak az akcióba; Kemenczésné elmondotta, S hogy a tűzőnőik három brigád- § ja, a Tyereskova, a Sólyom és ^ a Március 15. brigád, nagyon^ összetartó együttes. A másik ^ üzemrésszel igyekeznek együttműködni, egymás mun-^j kaját segíteni. Mindig túltelje-^ sítik a napi tervet, az előírt^ nyoicszáz pár felsőrészen fe-1 lül harminc-negyven párral ^ több kerül ki a kezük alól. — A tüzöde jó munkája is § hozzájárul ahhoz, hogy ter- ^ veinket lemaradás nélkül tud- juk teljesíteni — erősítette § meg a műhelyben elmondotta- ^ kát a gyár főkönyvelőnője. § s — Gyermekcipőink minő- § sége sokat javult. A múlt év végén, gyártmá- ^ nyaink 85 százaléka volt elsői osztályú, ebben a negyedév-S ben pedig már a 89,5 százalék- S A főváros legszebb virágoskertjében a Margitszigeten a tó szomszédságában a játszóteret ülőpadkás körtámfallal ve­szik körül. A kőfaragók már nyári tempóval dolgoznak Kutyabajom En a kutyákkal mindig pórul jártam, pedig majdnem úgy indult a dolog, hogy jó barátságba keveredünk. Azzal kezdő-, dött, hogy egy jó barátom, ajándék­ba kapott egy farkaskölyköt. Iskolatár­sak voltunk Jóskával, gyakran körül­ugrándozott, még simogattam is, de egyik napról a másikra akkorára nőtt, hogy tízéves jómagam alig volt nagyobb nála, s ekkor már hiába bizonygatta Jóska barátom, hogy ez a vad ugatás a szeretet jele, én szívesebben vettem, ha vastag ajtó választott el minket egymás­tól. Történt egyszer, hogy együtt sétáltat­tuk Cézárt. Ahogy így mentünk Jóska megkért; amíg bemegy egy üzletbe fog­jam meg a pórázt. Megfogtam. Cézár eleinte rendesen viselkedett, s én is jól éreztem magam, mert aki csak arra járt, megállt egy pillanatra, s dicsér­te a szép állatot, hát hogyne vállaltam volna szívesen, hogy Cézár az én tulaj­donom. Büszkeségem nőttön nőtt, mind­addig, amíg a másik oldalon fel nem tűnt egy kutyahölgy és Cézár elindult feléje. Amíg lassan ment, tartottam erő­sen, de aztán futásnak eredt, s már ő vezetett engem, nem én őt. Ezzel aztán vége is szakad a dicsőségnek, elenged­tem a pórázt, s azóta sem vállalok ku­tyasétáltatást ... Ez a Cézár különben elbánt velem még egyszer, méghozzá alaposan. Akkor már kamasz voltam, s Jóska barátomnál ké­szültünk dolgozatírásra. A szemben levő ház ablakában meg-megjelent időnként egy hosszú, barna hajú kislány, s olyan csudabarátságosan nézegetett felém, i hogy bele is pirultam a visszaintegetés- be. Egy idő után azonban támadt vala­mi bizonytalan érzésem, s benyitottam a szomszéd szobába, amelynek ablakai ugyancsak a kislány felé néztek. Amit láttam aztán, attól véget is ért nyomban bimbódzó szerelmem. Cézár barátomat találtam ugyanis az ablakban: két mel- ső lábával felkapaszkodva ugatta az ut­cát, s így nem volt nehéz kitalálnom, kinek szólt a kislány kedvessége ... Talán ezért sem lett belőlem kutyaba­rát, de ez lehet az oka annak is, hogy azóta bizonyos tisztelettel figyelem négylábú barátainkat. Néha azonban el­kap valami lázadásféle, ez történt leg­utóbb is, amikor egy kertes házhoz hoz­zátartozott egy kutya. Mindegyik derék házőrző jól tudta a dolgát, mert egyik sem ugatott tovább, csak addig, amíg a saját portája előtt jártam. Így adtak to­vább, mondhatom így is, szájról szájra, Az egyik különösen magas kerítés mö- göt nagy és különösen hangosan ugató kutyát találtam. Vonított, vicsorgott, s úgy kísért végig, mint egy rablógyilkost. Na, megállj, gondoltam, miután még egy­szer meggyőződtem a kerítés tartósságá­ról, s közelebb léptem a rácshoz, menet közben rugdostam, s mit is tagadjam, visszaugattam, visszavicsorítottam a de­rék házőrzőre. Csak ez kellett a kutyá­nak, úgy morgott, ugatott, hogy éreztem, nem sok maradna meg belőlem a kerí­tés nélkül. És ekkor történt a tragédia. Még a vér is belémfagyott, ahogy észre­vettem, egyszercsak minden külön be­jelentés nélkül véget ér a kerítés. Nincs tovább. Frissen épült házhoz tartozott, s úgy látszik még nem fejezték be. Meg­menekülésemet kutyaértő ismerőseim később azzal magyarázták, hogy köte­lességtudó házőrzővel volt dolgom, aki miután elhaladtam a portája előtt, már ugatásra sem méltatott, rohant vissza a kerítés másik végéhez, s várta a követ­kező vendéget... Egyszer esett csak meg velem, hogy egy kóbor kutya balgán a nyomomba szegődött. Ellágyultam a megtisztelte­téstől, felvittem a lakásomba, húsz deka párizsit tettem elé, meg egy fél rúd csa­bai kolbászt, de a kutya körbeszaglá- szott a lakásban, s utána rámemelte te­kintetét. „Bocsánat, de tévedtem” —, mondták a fényes kutyaszemek, s ez­után már rá se hederftett a párizsira, a kolbászra: méltóságteljes járással kivo­nult az előszobaajtón. Másnap a szomszédoméknál láttam viszont. Ott is maradt náluk, pedig azok csak csontot adtak neki. Talán mégsem volt igaza Petőfinek abban, amit a ku­tyákról és a farkasokról írt? ★ U. I. Ahogy befejeztem ezt a kis írást, a jól végzett munka örömével mentem le a szerkesztőség klubjába. Az egyik teremben aprócska tacskó ugrándozott az asztalok között, barátságos volt min­denkihez, egészen addig a pillanatig, amikor engem észrevett. Megállt, csak­nem megdermedt, aztán vad, csaholással nekem rontott. Két kezemet emeltem a magasba a megadás jeléül. A jelenetet harsány nevetés kísérte, s én szomorúan ismertem el még egyszer a fent már le­írtakat ... Benedek B. István

Next

/
Oldalképek
Tartalom