Pest Megyei Hírlap, 1968. február (12. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-16 / 39. szám
Kádár és FockJenő fegedták m Országos Szövetkezeti Tmácsvezetőit Kádár János, az MSZCVTP I több fajtáját érintő közérdekű Központi Bizottságának első kérdéseknek, s előzetesen vé- tiíkára és Fock Jenő, a Politi- i lemén yt nyilvánít a törvénykai Bizottság tagja, a Minisz- j hozás, a kormány tevékenysé- tertanács elnöke, csütörtökön j géhez a szövetkezeti kérdések- fogadták az Országos Szövet- ben. Elsőként a szövetkezeti kezeti Tanács vezetőit. A meg- } demokrácia kérdéseit, a szöbeszélésen részt vett Nyers Rezső, a Politikai Bizottság tagja, a KB titkára. Az OSZT vezetői ismertették az Országos Szövetkezeti Tanács ala- kulóülésének állásfoglalását, a tanács terveit, vázolták a különböző fajtájú szövetkezetek általános helyzetét és fejlesztési problémáit. Az Országos Szövetkezeti Tanács társadalmi tanácskozótestületként működik. Szabad fóruma lesz a szövetkezetek vetkezeti önkormányzat fejlődésének problémáját tűzi napirendre a tanács. A megbeszélés során Kádár János elvtárs hangsúlyozta, hogy a párt c-s a kormány bizalommal tekint a magyar szö- j vetkezeti mozgalomra és tá- I mogatja a szocialista szövetkezeti törekvéseket. Számít a ' szövetkezetek munkájának to- ] vábbi fejlődésére és a most j megalakult országos tanács 1 eredményes munkálkodására. Külföldi konténerek magyar utakon Szerződés nyugat-német téggel Szállítás tizedárért Tegnap estére már csak a koccintás maradt hátra. A Gellért-szállóban ezzel pecsételték meg a tegnap délben létrejött szerződést. A berlini Vagon- és. Gépgyár, valamint a Magyar Hajó- és Darugyár négy évre megállapodott abban, hogy részben német alkatrészekkel, nagyrészt azonban hazai munkával zárt szállítószekrényeket, alumíniumkon- ténereket gyártanak. Színhelye a váci hajógyár lesz. A berendezés érdekessége i *SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/S/SSSSSSS/-/YSS< hogy a feladó 10 zO 30 vagy’ § 40 tonna árumennyiséget ber ..... ....fogadó alumínium tárolóba ^ helyezi el postázni valóját, fi $ Ezekből tetszés szerint akár m 1 többet is összekapcsolhatnak, lés daru segítségével emelhetik • bármelyik szállítóeszközre, j Nem szükséges hozzá különle- j ges teherautó, nem kell raktár, : hiszen úgy építették, hogy bárhová letéve az időjárás mi mién viszontagságát bírja. Az áru sem ilyen körülmények között, sem szállítás közben nem sérül meg. A szállítási költségek csökkenésére jellemző, hogy egy londoni kikötőben hasonló szállítószekrények alkalmazásával a korábbi 44 márkás tonnánkénti árat három és fél márkára csökkentették. A tegnap esti Gellért-szállói fogadáson részben az aláíró német fél, részben a Magyar $ Hajó- és Darugyár vezérigaz- | gatóságának és a váci üzemnek $ képviselői vettek részt. T. Gy. PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! '"AZ MSZMP PEST MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI XII. ÉVFOLYAM, 39. SZÁM ARA 70 FILLKR 1968. FEBRUAR 16., PÉNTEK M ag yar—holland közös közlemény A Magyar Népköztársaság kormányának meghívására dr. J. M. A. H. Luns, a Holland Királyság külügyminisztere — feleségével együtt — 1968. február 12-től 15-ig hivatalos látogatást tett Magyarországon. A holland külügyminisztert magyarországi tartózkodása során fogadta Fock Jenő, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke és Kállai Gyula, a magyar országgyűlés elnöke, továbbá hivatalos tárgyalásokat folytatott vele Péter János külügyminiszter. A két külügyminiszter aláírta a Magyar Népköztársaság és a Holland Királyság közötti kulturális egyezményt, valamint a gazdasági, ipari és műszaki együttműködésre vonatkozó megállapodást. Tárgyalásai során a két külügyminiszter szívélyes és őszinte eszmecserét folytatott a nemzetközi helyzetről és a magyar—holland kapcsolatokról. Különös figyelmet fordítottak a kétoldalú gazdasági és kulturális kapcsolatok bővítésére. A gazdasági kapcsolatok fejlesztése érdekében elhatározták, hogy a közeljövőben közúti fuvarozási 'egyezményt kötnek a Magyar Népköztársaság és a Holland Királyság között. Mindkét fél kifejezte készségét a két ország közötti kulturális, tudományos és műszaki kapcsolatok továbbfejlesztésére. A külügyminiszterek aggodalmuknak adtak kifejezést a délkelet-ázsiai helyzetet illetően. Mindkét fél kifejtette a vietnami helyzet alakulásával kapcsolatos nézetét, és az együttműködés szellemében elemezte azt a kérdést, hogyan lehetne a délkelet-ázsiai helyJesus Faria magyarországi látogatásáról A Magyar Szocialista Mun- j kérdésekben a Venezuelai káspárt Központi Bizottságé- j Kommunista Párt és az nak meghívására látogatást i MSZMP képviselői egyetértett Magyarországon Jesus Fa- | tettől:. Kifejezésre juttatták, ria, a Venezuelai Kommunista j hogy a testvérpártok képvise- Párt főtitkára. A látogatás so- j lőinek hasonló találkozói oélrán Jesus Faria találkozott Kádár Jánossal, az MSZMP KB első titkárával. Komócsin Zoltánnal, a Politikai Bizottság tagjával, a Központi Bizottság titkárával. Kölcsönös tájékoztatóra és eszmecserére került sor a két párt helyzetéről, kapcsolatáról, a kommunista világmozgalom időszerű feladatairól, a kommunista pártok budapesti konzultatív találkozójának előkészületeiről. Az eszmecserén az érintett szerűek és hasznosak. Jesus Faria csütörtökön utazott Dudapestről. el'’"ss's/s'fsssssssssssrsssssssss/ssssssss/sssssss/s/sssssssssssss/ssssssssssssssssssssssss. d. Rádiózás meteorporral Hajdúnánáson él Nagy Gyula, szenvedélyes rádióamatőr. 1963 óta felépített egy 40 méter magas antennát, amely altra- és mikrohullámú adásvételre alkalmas. A rövidhullámok a fény fizikai törvényei szerint terjednek, s a nagy távolságok áthidalása igen nehéz. Ezért „levelezéskor” felhasználja az átvonuló meteorporfelhőket és csillagrajokat, amelyekről a rádióhullámok Visszaverődnek. így sikerült több távoli, tengeren túli ország rádióamatőreivel kapcsolatba kerülni. O kép: Hajdúnánás egyik legkiemelkedőbb pontja, Nagy Gyula, amatőr-antennája, amelybe 24 mázsa vasat épített be kép: Az amatőr, feleségével, aki szintén hódol férje hobbyjának „Lincos“ a világűrnyelv Sóik tudós szerint nemcsak a hírszerzésben, a diplomáciában, stb. lehet felhasználni a rejtjeles írást Flans Frodenthal, az utrechti ^ egyetem tudóssá, a matemati- ■5 kai logikát felhasználva kidok ^ gozta az egyezményes jelrend- § szerhez hasonló „lincos” (a la- „lingua cosmica”, vagyis nyelv rövidítése) hosszúságú § és rövidségű jelekből áll, ame- ^ lyeket rövid és hosszú sziine- |tek választanak el egymástól. ^ Tudósok remélik, hogy a \ „lincos” nyelvet fel. lehet majd | használni a világűrben élő éí- ^ telmes lényekkel való kapcso- ^ lat megteremtésénél, tehát a ^ „lincos” a világűr egyetemes | nyelvévé válhat. I S ^ tm § kozmikus S szótára különböző 2000-ben tízmi lliárd ember S A világ népessége állandó ^ növekedésben van: 1789-ben ^ 800 millió volt, 1900-ban más- ^ fél milliárd. Ma több mint há- $ rommilliárdan élünk a Földön. ^ 2000-ben a Földön élők száma $ meg fogja haladni a tízmil- ^ liárdot, s ha nem jön közbe | valamilyen katasztrófa, 2025- ^ ben 12 milliárd lakosa lesz k bolygónknak. zet politikai megoldásához a szükséges előfeltételeket kialakítani. A közel-keleti helyzetről a miniszterek megállapították, (Folytatás a 2. oldalon) GRENOBLE A TÉLI OLIMPIÁRÓL JELENTJÜK A grenoble-i X. téli olimpián szerda este a páros műkorcsolyázásban a szovjet Protapo- pov házaspár szerezte meg az aranyérmet a szintén szovjet Zsuk, Gorelik-kettős előtt. Csütörtökön három futam után hirdettek olimpiai bajnokot a férfi- és női szánkó egyesben. A férfiaknál az osztrák Manfred Schmid, a nőknél az olasz Erica Lehner szerzett aranyérmet. A női óriás-műlesiklásban kanadai győzelem született. Nancy Greene ugyanis maga mögé utasította a francia Annie Farmose-t és a svájci Fernande Bochatay-t. Az 5000 méteres férfi gyorskorcsolyázás olimpiai bajnoka, új világrekorddal lett a norvég Fred Anton Maier. Biatlonváltóban az olimpiai bajnokságot a Szovjetunió csapata szerezte meg Norvégia és Svédország előtt. A váltóknak a 4x7,5 kilométeres táv közben két alkalommal kellett céllövőfeladatot teljesíteniük. Blaiberg és Barnard A fokvárosa huur Kórház szerdán este tette közzé az első két fényképet a gyógyulófélben levő szívátül- tetésas betegről, Blaiberg fogorvosról. A világsajtó eddig csak a műtét előtt több mint hat héttel ezelőtt készült fényképet ismerte a világhírűvé vált páciensről. Ezen a képen Blaiberg még tört kedélyű, súlyos beteg ember benyomását keltette. Az új két felvételt a fényképész üvegfalon át készítette, mert jóllehet Blaiberg állapota kedvező, mégis félnek a fertőzéstől. Az egyik képen (meGrotte-Schupr ] lyet most mi is közlünk), Blaiberg állva beszélget a sebes zma szkot viselő Barnard professzorral. A másik fotón a borotválkozó, vidám Blaiberg látható. Újabb jelentések szerint csökkentették azoknak a gyógyszereknek az adagolását, amelyék a szervezet természetes ellenállását tompítják a szövetidegenséggei szemben. Barnard doktor, aki $ hét végén Északi és Dél-Amerikába indul, szerdán Fokvárosban kijelentette, hogy Blaiberg előreláthatólag két hét múlva szabadul a kórházból. Felkészültem Miután nem szeretek semminek készületlenül, nem megfelelő külalakban nekivágni, elmentem a fodrászhoz: — Tisztelt haj- mester kartárs — mondtam a hajak remek szakmunkásának — készítsen nekem olyan frizurát, amely nemes egyszerűségében egyesíti Napóleon barkóját és Einstein lobogó sörényét, ama macedóniai Nagy Sándor tömör és félelmetes fürtjeit Kepler kese frizurájával ... Miután a fodrászmester tökéleteset alkotott, fizettem és távoztam, lépteimet egyenesen a szabómhoz irányítottam ... — Kérem — mondtam a szabónak — sajátos és egyéni öltönyt szeretnék csináltatni. A zakó, igen széles váll — és kitömött mellbö- ségben tábornoki egyenruha legyen, minél rangosabb és színesebb ... A nadrágot egyszerű, szerény, olcsó és szürke anyagból kérem ... Ha ülök az íróasztal mögött, azt úgysem látják... Kérésem teljesítése után természetesen a lábtyűk művészét Iceres- tem fel, mert fontos ugyan a fej, nem megvetendő a törzs, de semmiképpen nem lebecsülendő a láb sem. — Erős talpú, szöges cipőt kérek — közöltem a cipők alkotójával — mert igen sokat kell majd talpalnom, de a sarok feltétlenül emelt legyen. hogy nagyobbnak lássanak. A bőr nyugodtan lehet importáru, nagyobb lesz a de- visakeretem, erre igazán telik majd... A kalapost is felkerestem, köny- nyű kalapot vásárolván tőle, nehogy súlya miatt vaskalaposnak tújijek benne, ám mégis olyat, amely eléggé kemény tetejű ahhoz, hogy bukás esetén bukósisaknak is megfeleljen. Miután ilyetén ezelcet az ügyeket elintéztem, igazán felkészülten vártam az új gazda- , sápi... az új gaz dasági,.. ejnye, hány „h”-val is írják, hogy „meh- hanizmus”? Mindegy. Miért kellene pont ezt leírnia a Gombkerekítő Vállalat mindenre felkészült igazgatójának?! Gyurkó Géza