Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-16 / 297. szám

4 wkKMop 1967. DECEMBER 16., SZOMBAT Rontás van rajtuk egyszfo A szoba hideg, és a falakon a keresztek, szentképek árul­kodnak a lakók meggyőződésé­ről. Az egyiken lengyel felira­tú kép: Szűz Mária, gyerme­kével. Az alakok élettelenek, a karon ülő Jézus és Mária ar­cán nem a természet, az anya­ság, az ártatlan gyermekkor örömei látszanak, hanem mes- sianisztikus gondok, giccses szomorúság — mindkettőjük vállán a világ terhe. A gyer­mek sem játékot tart a kezé­ben, hanem uralkodói jogart, Mária pedig az uralkodói „or­szágalmával” van elfoglalva. Az ikonok és a keresztek mozdulatlanok, a bibliabéli megboldogultak szemmel lát­ható egykedvűséggel nézik a földiek vergődését. — Pedig ebben a házban sokszor „kí­vánták” a mennyeiek beavat­kozását — de még az Ür föl­di helytartója, a helyi plébá­nos is „ellenük fordult” —, nem akadályozta meg, hogy a család szemefénye, a tizen­nyolc éves Anna, Balázs Sán­comé legyen. Mert ez a házasság — erről beszélnek már napok óta a falúban — a sűrű fohászok, az átkozódások, az akadékosko­dások, a gáncsoskodásck elle­nére is megköttetett. Pedig An­na szülei még csodatevő fü­vekkel, füstöléssel, böjtöléssel fe megpróbálkoztak, hogy „el- tévelyedett” leányuk fejéből kiűzzék a „rontást”. — Kór­házba is került emiatt a lány, az anyja fizette a kezelési költséget, s ahogy a faluban beszélik: a büntetést is. — Mert rontás van a mi lá­nyunkon — mondja a nagy­anya. — Valamit csináltak ve­le. Meghitnotizálták. így mondja, hit-notizálták, s azt gyanítja, valaki csúnyán visz- szaélt a hit-tel. Mert hit-nek van ehhez köze, hiszen ki tud­ja, mi történik leikeinkkel. ,,— Biztosan csináltak vala­mit vele — toldja meg a negy­venkét éves édesanya. — Kü­lönben miért lett volna úgy oda azért a fiúért a lányom. Képzelje el, á múltkor is, ami­kor találkoztak az utcán, a lá­nyom kiszakította magát ba­rátnői karjából, és odaszaladt á Balázs fiúhoz. Itt rontásnak kell lenni. — Hitnotizálták szegényt — igazítja ki a lányát az öreg­asszony. — Lehetetlen, hogy ne tudnának valamit tenni ez el­len. Fel kell jelentenünk őket. Ugye, fiatalember, maga aka- tonaságtór jött? Ugye, utána­néz a Balázs Sándor ügyeinek. * ugye, lehet ez ellen még, fellebbezni? Ugye, megsemmi-' *ítlk a házasságot? A fiú, Balázs Sándor, most tölti tényleges katonai idejét. Kimentette bajtársát a nulla- fokos Duna-vízből, s jutalom- szabadságra hazajött. Amióta megtudta, hogy Anna igent mondott — ezt sem neki mond­ta. az utóbbi időben már nem találkozhattak —, csak a sza­badságot várta és az esküvőt. Éjszaka taxival jött haza Pest­ről. (Sietett, úgy látszik, ben­ne is volt valami abból a ron­tásból.) — Nem akarta elkés­ni az alkalmas pillanatot, mert a pillanat valóban nagyon al­kalmas volt. A leány édesapja egy távoli kőfejtésen dolgozik, az anyja pedig éppen pénteken utazott el, hogy tanácsot kér­jen lánya „rontása” ügyében, és kékvizet szerezzen — vala­mi csodakútról, ha még be nem fagyott az is — fájós lá­bára. Akik ellenzik a házassá­got, nincsenek otthon. Pénte­ken háromnegyed kilenckor azután be is került a helyi anyakönyvbe az idei tizen­nyolcadik bejegyzés, délután pedig az egyház is szentesítet­te a frigyet. — Amikor a ta­nácsért szaladgáló asszony ha­zatért: a szomszédok alig tit­kolt kárörömmel újságolták neki a legfrissebb „híreket”. — Nem értem, itt rontásnak kell lennie... — Hitnotizálták ... De miért nem akarták, hogy a lány Balázsné legyen? Hi­szen a fiatalok már évek óta ismerik és szeretik egymást? — Szereztünk mi komoly gondolkodású vőlegényt a lá­nyunknak, nem is egyet — de hem kellett neki. Éppen eh­hez a ... szóval mégis ehhez ment. — És, hogy kijátszottak bennünket. Te magasságos úristen az égben! Tűröd hí­veid szenvedéseit? Kitérek a katolikus vallásból is, mert cserbenhagyott a pap. Neki tudnia kellett volna .. . Mégis összeadta őket. Te nagy ég ... Jaj, jaj, jaj... Görcsös sírás, hisztériás ki­törések. A két öreg — a negy­venkét éves anya is vénnek látszik — egymás szavába vág­va esdekelnek az égiek sege­delméért, s abban reményked­nek, hogy ha ők nem, legalább az újságíró megmondja, mité­vők legyenek? — Nyugodjanak bele. — Soha! Édes, szép, gyö­nyörű lányom, hogy tehettél ilyet velünk? Hogy hagyhat­tál cserben bennünket? Pedig a lány csak erre ké­szült. De amikor betöltötte a tizennyolcadik életévét, és gyámhatósági engedély nél­kül is férjhez mehetett — a vőlegény már nem volt „sza­bod ember”, mert közben be­vonult katonának. De a meny­asszony megvárta a decem­bert. Most boldog. Nem érzi, hogy cserbenhagyta volna az any­ját. Nem is beszél a kálvá­riáról — az egynapos asszony­nak kisebb gondja is na­gyobb annál, mint, hogy a gyötrelmes emlékeket eleve- nítgesse. Azt is alig akarja megmondani, miért „ellenez­ték” neki a férjét. — A va­gyon ... — tudja... amiatt. A vagyon viszont — úgy látszik — nem érdekelte a fia­talokat. Rontás van rajtuk. — Meghitnotizálták őket. A falakon mozdulatlanok a képek, a keresztek is úgy áll­nak, ahogy megigazították őket a nagytakarítás előtt. Csak a két asszony, a negy­venkét esztendős és a hetven­négy éves reménykedik, hogy" hátha még nem veszett el minden, hátha még történik valami... Néhány öregasz- szomy tartja bennük a lelket, • • • hordja a híreket, a pletyká­kat. Ök talán még azt is elmond­ják, hogy az egész falu erről beszél, az egész falu a fiatalok­nak ad igazat. A fiatalokat pedig inkább az nyugtalanítja, hogy a férj sza­badsága egy hét múlva lejár. Rontás van rajtuk ... Az ipari nagyhatalmak „klubjában” a legifjabb tag; egy évtized, az 1950—1960 kö­zötti tíz esztendő állította ki számára a tagsági igazolványt, s nem érdemtelenül. Az aranyévtized, ahogyan ezt az időszakot Japánban emlege­tik, az ipari fellendülés logi­kus következményeként mint exportálót is a nagyok közé állította: a világ mind több országa, s mind nagyobb mér­tékben ismerkedett meg a kiváló minőségű, s kedvező árú japán termékekkel. A Vi­lággazdasági Kérdések soro­zat új kötetének szerzője va­lóban elemzésre érett téma­kört választott a távol-keleti ország gazdaságának feldol­gozásával. Igaz, a könyv első része nem kapcsolódik szoro­san ehhez: a múlt század kö­zepétől indított áttekintés, márcsak a mű adta korlátok miatt is, érthetően elnagyolt, csak a legfőbbek felsorolására szorítkozó. Annál inkább kár­pótlást ad e csekély vesztesé­gekért a könyv nagyobb része. A szerző gondos muniói­val, nagy részletességgel dol­gozta fel a kínálkozó anyagot. Áttekinthetően rajzolja meg a gazdasági fellendülés ere­dőit és hatását, Japán belső piacának és exportpiacainak összefüggéseit, a termelési költségek s ezzel az árak ked­vező alakulásának feltéte­leit, sőt, jut ereje arra is, hogy magismertesse az olvasót a ja­ZEBEGÉNY A tízezredik! A Zebegényben négy hónap­pal ezelőtt megnyitott Szőnyi István emlékmúzeumot pénte­ken tekintette meg a tízezredik látogató: Pozsonyi Sándorné, az egri dohánygyár munkás­nője, aki a zebegényi SZOT- üdülőben tölti szabadságát. Pozsonyinét Dániel Kornél festőművész egyik alkotásával ajándékozták meg. pán ipar sajátos módszereivel — a bedolgozó rendszertől a vállalatvezetésig —, s ezzel sok hasznos, számunkra is ka­matoztatható tapasztalatot kí­nál. Külön erénye a kötet­nek, hogy adatai-tényei fris­sek, s ezzel nagymértékben elősegíti az összehasonlítható­ságot sok területen. A világgazdaság módszeres hazai felmérésének nyeresége dr. Bíró Klára okos, mérték­tartó kötete. Olyan országra irányítja a figyelmet, ahonnét nem kell röstellni a pozitív tapasztalatok, szervezési-ter­melési módszerek átvételét. (Közgazdasági és Jogi Könyv­kiadó) Az ember mindig tanul va­lamit. Például, hogy a köz- gazdasági kategóriák szoros összefüggésben lehetnek a ze­nélés technikájával. Lehet­nek, ha hagyják... S ezt a zongoristát hagyják — ját­szani. Kinézésre egy pálya- tévesztett kintornás, akit elég­gé el nem ítélhető módon a társadalom és a kor ki­zökkentett régi művészeté­nek gyakorlásából és most az új kornak új módon kénytelen áldozni. Hegyes orra időnként olyan közel kerül a billentyűkhöz, amint mély és művészi át­éléssel belehajol a rémült révület akkordjaiba, hogy az ember azt véli: tizenegy ujjal játszik. Igen: játszik és énekel is. Énekhangja mel­lett zongorázni tudása bo­csánatos bűnnek tűnik, olyan­nak, amelyet az ember visz- szasír és egyszerűen nem is érti, miért nem tetszhetett egymagában a zongora hang­ja, mígnem megérti: mert nem tetszett, lám ez a bün­tetés érte. Repertoárja kétségkívül gaz­dag és elnyűhetetlen. Nyű- hetetlennek kell mondani, mert legalább fél évszázada nyekergik ezeket a számokat, gajdoló, síró, öreg részegek, akik e melódiákban a két- krajcáros vizeszsömle-fiatál- ságukat nyáladzzák vissza. És gazdagnak is, mert csak félóránként ismétli meg öket.„ És fél óra, az nagy idő, Elemér! — bár ő tíz pere szöveggel énekli. Veri a zongorát, mintha haragudna rá, énekel, mint­ha ránk, vendégekre is ha­ragudna, s hogy ebben ké­tely se érjen bennünket, a szemeit is forgatja. Tömpe, a letűnt világot gyászoló ujjai ott szédelegnek a bil­lentyűkön csodálatos preci­zitással keresve meg min­dig azt a hangot, amely még „tercnek" sem jó. A feje, mint valami ok­levél, fekete tábla, rajta aranybetűs szöveg: „Zenedíj”. S alább kisebb betűkkel, hogy zenedíjat már a „zenekezdés előtt” negyed órával felszá­molnak a tisztes vendégnek ebben a tisztes presszóban. Ha bemegyek az üzletbe és bóvlit adnak, jogom van felháborodni, itt még nem, is adják a bóvlit, már fi­zetni kell érte, és csak fel sem háborodhatom, hiszen ez már az új mechanizmus szellemében történt, hogy a kedves vendég elandalogjon és jól érezze magát. ... Mondja nekem ezt az „üzemegység” lelkes és kö­vér vezetője. Nesze neked, új mechaniz­mus. Nézem a zongoristát, aki nem szőke, mert ko­pasz, nem sápadt, mert SZTK-alapon kvarcoltatni jár és főleg nem sovány, mert piszkos és ügyetlen ujjai jó­voltából napi nyolcvanast vág zsebre és a műértő kö­zönség jóvoltából italra egy fillért sem költ. Hm: új mechanizmus? Dehogy: ujj-mechanizmus! Igen, így függnek össze a közgazdasági kategóriák a mű­vészetekkel ... „Lesz maga juszt is az enyém, csak az enyém ...” Az ég áldja magát, zongo­rista, legyen a magáé, csak a magáé, és vigye ... És viszi is, a nyolcvanast, az ujj- mechanizmusával, állítólag az új mechanizmus szellemé­ben ... (m. o.) Fürtös Gusztáv: MegmentŐm és gyilkosom Gyönyörű, majd fájdalmas átváltozásod, hogy boldogít, vagy késel, fantázia! Te rossz, de jó is: szivárványos dália, vérvevő ostor, fájdalomketrec, kívánalmaim nevelője, lehetőségek színtombolása, délibábos orvos, béke-ölű tündér, néha rosszkedvű, versz, átkozol: haszontalanul pusztulok, mint fölgyújtott ház, taposott vetés, széttépett vázlat: ami lehetnék, nem a szándék: teljesedés fia, CjßßßäUM •fiMsMs E zt a sztoryt átadhatnám valami olasz filmesnek. Az ő asztaluk ez, a pikantéria miatt is meg... És olcsón is kihozhatnák, sok szereplő sem kell hozzá. Erzsiké, a presszós felszolgáló, az üzemvezető, a főtechnológus, az ad­minisztratív vezető és végül, de n mi utolsó sorban a gépkocsivezető. E négy vezető beosztású férfiú együtt járt a vidéki telephelyről a központ­ba, gyakran és rendszeresen. Érte­kezletekre. Utána pedig — nos itt kapcsolódik be Erzsiké — kis en- csem-bencsem lazításokra. Amely ügyködés általában Erzsiké munka­helyén a Pintyőke presszóban szokott kezdődni —, s folytatódott tovább másutt. Néha hajnalig. Ügyannyira, hogy az ottmaradt feleségek hazaté­rő férjük fáradtsága láttán már pe­tícióval akartak a magas központhoz fordulni: az értekezletek, félő, tönk­re teszik éltük párját. M ár közel jártak a centenáris ülés­hez a Pintyőkében, amikor fel­fedezték Erzsikét, a csodálatost, a jó alakút, a gyönyörűt, a NÖ-t, aki ép­pen a közeli múltban került ide. Meglátni és megkívánni pillanat tört részének műve volt. Éppen Hosszú, az adminisztráció főnöke beszélt: — Én azt is meg akartam monda­ni, hogy a ... — ekkor látta meg ő. — Na, miért nem mon... — most pillantotta meg Széles, a főtechnoló­gus. Nagy azért nem jutott szóhoz, mert már az imént észrevette Erzsikét, A Tüneményt. — Az életem adnám... — nyögte Nagy. Ez 17 óra 08 perckor történt. A cselekmény ezután már szédítő gyor­sasággal, szinte megállíthatatlanul pergett. 20 óra 49 perckor már tudta Nagy, hogy az életére ez ügyben nincs szükség. Egy jóféle porszívó is megteszi. Erzsiké ugyanis ezt sut­togta, amikor összetalálkoztak az asz­taluktól kettővel arrébb: — ... és ne értsen félre, én nem vagyok olyan, én csak azért, mert maga annyira... — Tetszem... ? — segítette ki. az izgatott Nagy, — ... igen ... és nem azért, de hát úgy szokás, valami ajándék, akármi, nem az érték, de hát akkor nekem minek hozzon azt, ami nem kell, igaz, hát akkor... — ... hát akkor... — suttogta Nagy. — ... akkor, akkor jó ... — bic- centgette Erzsiké. agy tudta, hogy mivel tartozik a Nö-nek önmagának; gavallér mivoltának, s valamelyest a pletyká­tól is tartott. A legközelebbi alka­lommal, az értekezlet szünetében — amikor a jutalmat már felvette — bizonyos pénzösszeget nyújtott át a negyedik vezető állású férfiúnak, Karakánnak, ennek a keménykötésű, de meglehetősen csóró fiatalember­nek. Férfias eskütevés után Karakán elhajtott. Megvette a legalkalmato- sabbnak látszó porszívót. Irány a Pintyőke. Erzsiké láttán leesett az álla, s persze a tantusz is. Ám Erzsi­ké javára váljék: Karakán most már remekül megértette Nagyot, s pilla­natig sem hitte, hogy túlbecsüli ezt a nőt. Partion: NÖ-t. M ásnap férjét meglátva Nagyné megdöbbent. Kétségbesett. — Hát mondd, érdemes ezért a kis külön jutalomért tönkretenni magad? — Nem a jutalomért dolgozom, tudod, fiacskám, hogy nekem becsü­letből is ki kell tenni magamért. — Te mindig kiteszel magadért. — De most különösen — mondta kissé fellengzősen Nagy. K arakán kocsija a presszóval szemben levő oldalon parkíro­zott. A kocsi tehát pihent. Karakán nem. Fel, s le sétált. Égett a füle és néha-néha csámcsogott. Erzsikére gondolt — ezt talán felesleges is mondani. Benn a presszóban négyen ülték körül az asztalt. Nagy, Hosszú, és Széles, valamint egy háztartási ro­megmentöm és gyilkosom, fantázia. botgép: tizenegynéhány művelet. Na­gyon praktikus. A gépet Széles időn­ként szeretettel megsimogatta. Erzsiké hangja rajongó volt: — Oh, elvtársak, líraim, uraim ... Hát igazán ... — Magáért mindent — ezt úgy mondta Széles, mintha nem egy kis üzem főtechnológusa lenne, hanem spanyol grand. Még annak idején. Záróra előtt a férfiak közösen ci­pelték a kocsihoz a praktikus masi­nát, s mivel Erzsiké tetszését ugyan­csak megnyerte, Nagy és Hosszú Kettecskén indult, Széles pedig várt. Karakánnak még mindig égett a füle. É s sorra került Hosszú is. A pad- lókefélőt azonban nem hozta be magával. Csak a márkát közölte. Er­zsikével. És kacsintott hozzád Erzsiké ábrándos volt; — Oh, istenem, milyen nagysze­rű ... Hamarosan teljesen gépesítem a háztartást... Már csak egy mosó­gép és ... — kis várakozó szünet — és igazán, hát nem nagyszerű? Vár­janak meg, hazaugrom a kocsival, ne legyen feltűnő... Már egészen otthonosan szállt be. Karakán izgett-mozgott. — Erzsiké én .;. nekem maga .. i — Kicsikém, igazán édes fiú, de nem pocsékolhatom el magam ... Mit képzel... — mondta és gyöngyözve nevetett hozzá. Karakánnak ismét égni kezdett a füle, mint fentebb is már. De nagyot nyelt és hallgatott. Csak visszafelé szólt ismét: — És ha én is hoznék egy... egy porszívót..; ? — Az már van ... Mosógépet... Nem bánom, kis hibásat, zománchi­básat, de persze különben teljesen jót, na igazán nem bánom... De honnan lenne magának ahhoz pén­ze... Csórikám . f. — és persze ne­vetett Karakán bosszút forralt. Útnak in­dult. Felsírtak a kerekek. A parkíro­zó helyen lezárta a kocsit. És ment. Cégtáblákat négezetett. És közben gondolkodott. R övid napok múltán valami szer­viz ügyében Karakán egyedül ment a központba. Délutánra érke­zett és egyenesen a presszóhoz haj­tott. Gyurkó Géza — Megjött, Csórikám — huneutko- dott Erzsiké. — Méghozzá mosógépestül — vág­ta ki a rezet kevélyen a fiú. A lánynak elkerekedett a szeme: — De kedves Karakán, csak nem? — De bizony. — Futok és megnézem. — Korai még. Nincs a kocsiban, épp azt akartam kérdezni, hová és mikor? — Záróra utánra, mindjárt hoz­zám. Karakán búcsút intett s már tűnt is tova. Kikereste a számára legmeg­felelőbb üzletet. Szemrevételezte a mosógépeket. S kiválasztotta a leg­szebbet. Azt bizony, a leghibátla­nabbat. Papírokat írt alá, blankettákat töl­tött ki. S mint valami menyasszony­nak valót, úgy emelte a kocsiba. A lány még este, a lakásban sem akart hinni a szemének. — Hát igazán — ezt mondogatta — hát igazán ... de igazán .;. Vacsorával kínálta a fiút, s min­den mással. Még a legcsodálatosabb éjszakának is vége szakad egyszer. Ennek is. A fiú útjára ment. Csengetésig heverészett a lány. Az ajtóban két markos férfiú. Egyikük borízű hangon tette fel az indiszkrétnek tűnő kérdést: — Készen vannak kis nadsád? Erzsiké arcán enyhe pír szaladt át. — Na, de igazán! — Mert akkor elvisszük. — Engemet? — Heheh, vinnénk magát is, de most előbb a mosógépet. Mint szélütött ment utánuk, s mert hogy azok borravalóért tartották kér­ges markukat, adott egy tízest. — Aztán, ha végeztünk, vihetjük magát is ... hehehe ... A kapu előtt nagy kocsi állt. Az oldalára pingálva a szöveg. NE FÁRADJON! A KÖLCSÖN­ZÖTT GÉPEKET ELSZÁLLÍTJUK! TÖLÜNK KÖLCSÖNÖZZÖN. Szántó István Krajczár Imre A közgazdász könyvespolca . DR. BÍRÓ KLÁRA: P P MN A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ OTAN

Next

/
Oldalképek
Tartalom