Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-10 / 292. szám
Sorban állnak a borítékos sorsjegyért Négy forintért - kétszáz Páratlan sikere van a borítékos olimpiai sorsjegynek. Monoron, az Ady úti kis trafikból t előtt halomban áll az eltépett papírhulladék és újabb és újabb játékosok állnak a kis ablak előtt. Játékosok — mondom, mert pár nap alatt valósággal játékszenvedéllyé vált ez az ötletes, új szerencsejáték, amelynek, mint ismeretes, nemes célja van: hozzá segíti a magyar sportküiu.L>í,óéget a mexikói olimpián való részvételhez. De maradjunk a játéknál. A kis trafik tulajdonosa — ha hiszik, ha nem — már nem is a dohányáru és cukorka árusításával törődik, lassan nem lesz ideje — a szerencsesorsjegy utáni érdeklődés felülmúlja a reményeket. Pár nap alatt 2700 darab borítékos sorsjegyet vásároltak meg, illetve húztak ki a helyszínen, mert ez a játékszabály, s ennek megfelelően azonnal kifizetik a nyereményt. Lehet-e egyáltalán nyerni? Íme a keddi statisztika: egy 200, egy 50, egy 20, nyolc 10 és 191 db 8 forintos nyeremény talált gazdára. A 200 forintot Györkő Edit diáklány nyerte, egyetlen négyforintos sors- jeggyel. Az eladott szerencsesorsjegyek árának mintegy fele (ötezer forint) került nyeremény formájában visszafizetésre. A borítékos sorsjegyek 20, 10, 5 ezer forint tulajdonosává tehetik a szerencsés játékost. (ő—ő) VIDÉKE A PEST M E G Y E I HÍR LAP Kp L Ö N K I A.D A S A „ IX. ÉVFOLYAM, 291. SZÁM 1967. DECEMBER 10., VASÁRNAP Legfőbb érték a cement ? Tető: az égbolt, fal: a ruha Fagyoskodó bejárók — Javaslatunk: közös költség Tél van. Az emberek fázó- nem öröm a szabadban álldo- san húzzák összébb kabátju- gálni. kát, meggyorsítják lépteiket — A monori Ady utcai dohányboltnál A főtéri édességboltnál Foto-ffy Egy estére három áldozat Nem szóltak semmitcsak ütöttek December harmadikén nyolc óra körül, kellemetlen élményt szerzett két ittas, támadó kedvű férfiú egy civilruhás rendőrnek. A pusztavacsd buszról leszálfelszólították, menjen közelebb, mert végezni akarnak vele. A verekedésbe a civilruhás rendőr nem tudott beleavatkozni, a karját, arcát összeA felháborító jelenetnek a helyszínre érkező rendőrség lo gyanútlan férfit szóváltás, verték, összezúzták a brutális vita nélkül megtámadták, és támadók, a fiatalabb ököllel az arcába ütött. A váratlan támadástól meghökkent áldozat nem viszonozta az ütést, hanem közölte, hogy rendőr, és felszólította az ismeretlen támadókat, hogy hagyják abba a verekedést és menjenek el. Vasdarabbal válaszoltak , A higgadt fellépés nem hű- tötte le, sőt, felbátorította a két garázda ismeretlent. Egyikük vasdarabbal támadt rá a férfire, aki — élete védelmében — kicsavarta támadója1 kezéből a vasat, és saját fegyverüket ellenük fordítva, megfutamította a kakaskodó részegeket. 'Miközben első áldozatuk a monori rendőrőrsöt értesítette a felháborító esetről, addig a támadók gyengébb, ijedősebb áldozatokra cserkésztek. A MÁV-állomás környékén Baranyi Károlyt és Nyitrai Jánost támadták meg. Baranyit leütötték, társát megverték és 'összerugdalták. Kesztyű helyett szódásüveg Amikor első áldozatuk, a sérült rendőr úira kilépett az utcára. a két részeg újabb verekedés kellős közepén tevékenykedett. Felismerve első áldozatukat, egy szódásüveget dobtak felé, és a sajátságos „kihívás” betetőzéseképpen vetett véget. A garázda részegeket — akik felháborodva tiltakoztak az igazoltatás ellen — előállították. A rendőrségen kiderült a személyazonosságuk. Nagy Béla és Fehér Ferenc monori lakosok ellen garázdaság bűntette miatt bűnvádi eljárást indítottak. (d) rás parlamentje, a tanácsülés segíthetne. A monori vasútállomás élőt- Tárgyalja meg a járási tanács ti téren a buszmegállókban az érdekelt községek vezetői- sokán álldogálnak: Gomba, vei a váróterem megépítésé- Bénye, Pánd, Szenimártonkáta, költségtervezetét, és arányosan vonja le a rájuk eső részt a községfejlesztési alapból. így, közös összefogásból, elő lehetne teremteni a váróterem megépítésének költségét. Hörömpő Jenő Vasad — jelzik az oszlopokon a nyilak, hogy hol kell megállni, s várni az autóbusz érkezéséig. Nincs fedett váróhelyiség, a tető az égbolt; hideg ellen véd a ruházkodás és a sarki büfében egy kis „szíverősítő'’. ^ A népi ellenőrzési bizottság ^ Ferenczy Hanna: legutóbb a környező községek- bői bejáró dolgozók helyzetét $ vizsgálva, felhívta a figyelmet ^ a kulturált utazáshoz tartozó ^ feltételek hiányára. § s Az autóbusz-váróterem s építése a monori főtéren és a vasútállomás előtti ^ téren több ezer utazó ér- déke, TANÁCSÜLÉS lesz holnap Csévharaszton, kilenc órai kezdettel, melynek napirendjén a községi tanács 1967. évi munkájának értékelése és az 1968. évi munkatervének megtárgyalása szerepek T an ácstagok beszámolója Tanácstagi beszámolót tart holnap 13,30 órakor a gyöm- röi Szabó Ktsz-ben Berta Bélóné és kilenc órakor Üllőn a Berkes András út 56. szám alatt Zoltánná járási tanácstag. ORVOSI RENDELŐ ECSEREN Ebben a hónapban adják át a községfejlesztési alapból és a lakosság áldozatkész segítségével épült körzeti orvosi rendelőt és lakást Ecseren. mondhatni úgy is, népgazdasági érdek, hiszen mindenki előtt világos, hogy megfázás, meghűlés miatt sok munkaóra esik ki. A monori vasútállomással szemközti parkban — a buszmegállók mellett — MÁ- VAVT-pótkocsi szerénykedik. Távolról azt hinné az ember, hogy üres, és ideiglenes váróterem szerepét tölti be. Tévedés. Cementtel van tele, méghozzá telis-tele, mert azt védeni kell az időjárástól, nehogy nedvesség érje. De miért nem lehet eztmeg- téhrii az emberek, á nap mint nap hidegben, esőben ácsorgó, autóbuszra váró utasok érdekében? Nálunk legfőbb érték az ember, és ez nem csupán kimondott szó: intézkedések, rendelkezések töltik meg tartalommal a szavakat. A Gombáról, Bényéről, Tá- piószentmártonból, Vasadról és a többi községből Budapestre, Monorra bejárók problémáján a já1 Varázslat Kezem rátettem a napra, pattant az ég bűvös zárja. Hét éjjen és hét napon át hullt a kincsek garmadája. Arany, gyémánt a világon annyi lett már, mint a tenger — ezért többé nem tülekszik, játszik vele csak az ember. Kezem rátettem a földre a csillagok is megálltak. Mély tengerek zsongva-zsongtak, források is muzsikáltak. Zöldelltek a kopár sziklák, nőttek a fák, ahogy bírtak. Himalája hava illant, Szaharában rózsák nyíltak. Minden vihart, minden rosszat szelíd-jóra simogattam. Minden szörnyet, minden démont messze, messze riogattam. Minden fegyvert összetörtem, háborúknak így lett vége. Bár volnék én nagy varázsló, béke lenne, béke ... béke ... GYÖMRŐN december 9-től SZŰCSMÜHELYEMET MEGNYITOTTAM az Erzsébet u. 23. szám alatt. Új bundát, bunda átalakítást, mellényt, sapkát hozott és új anyagból készítek. A kutafóásó nyomában Véres vándorút mentén fegyverek (SZKÍTÁK, 2) A szkíta vándorlás nem le- metőről is. A szelei „fejede- ről ott fogok bővebben szólni.) hetett vér nélküli, útjuk men- lem” alattvalói, illetve népé- A vasas ktsz környéki teme- tén elég sok fegyver- és arany- nek hamvai és csontjai pihen- tőnél némi halomnyomok is ékszerlelet került már eddig is nek 2500 éve a gyömrői ho- észlelhetők, ami a legősibb elő, amit a menekülő helyi ős- mokban, mindeddig épségben, pusztai rítus. Az orosz pusztá- lakosság elrejtett kincseiként most azonban egy részük ki- kon ezrével találhatók a horforgatva, más részük házalap hányok vagy hungánok, egye- alatt, gyümölcsfák alatt örök sek tetején még ma is ott van pusztulásra ítélve. * a A helyi őslakók kézzel gyúrt grafítos magas fülű edénye és kamennaja baba, lapos kis borostyán gyöngyök ... . . , feküdtek a Gyömrői Vas- és e§Y, esetlen meszkoszobor, tunk me&. A monori jarasban pgmjpgri Ktsz környéki szkíta amely a halott képmásaként eddig Gyomron es Mendenis- teme{ő egyik sírjában> bizo_ kémlelte az itthagyott földi mert a kor leletanyaga ezeket it hogy a helyi lakosság pusztát. Az óriási birodalom o —s^.k- 65 legnyugatibb területe volt hazánk, de nem a legjelentéktelenebb, amit a számos ritka szkítá lelet bizonyít. Rituális de temetőjük már a hódító ná- célt szolgáló tárgyak, leletek a ció sírjai között kapott he- nem messze (Nagytarcsán) elő- lyet. Nem tudni, mi az oka, került bronzcsengők, készítési hogy egy temetőn belül há- helyük pedig a legnagyobb goromfajta — csontvázas, urnás rög gyarmatváros, a Fékete- és szórthamvas — sírok is van- tenger melletti Olbic lehetett, nak. Általában egy nép min- ^ i°l szervezett állam az ie. III. században áldozatul esett ismerünk. A földünket birtokba vevő szkíták lakta terület szokásait tekintve nem volt egységes, és a sírleletek alapján három nagy csoportot különböztethea második típuscsoportba sorolhatnék. A sírokat korábbi cikkemben már ismertettem, újra nem boncolgatom ezt a témát, viszont egy-két homályos összefüggést szeretnék megvilágítani. A szkíták, mint azt Hero- dotos is írja, keltős királyságban a szkíta hódítás után is megőrizte önállóságát, éltek. Egy időben uralkodhatott a Zöldhalompuszta és Tá- piószele környéket birtokló két király, akiknek elhamvaszdig az ósi rítusát tartja meg, a kelták heves támadásának, ha egyszerre többfajta elkép- és három évszázad után még zeles is uralkodik a túlvilág- a nevük js feledésbe merült. A ról, annak oka vagy az, hogy kelták uralmát a római légiók tott sírján a pajzsot díszítő vándorlásuk során idegen kul- veszik át a Dunántúlon, az aranyszarvas is ott volt. A túrérintkezés hatására vették Alföld pedig évszázadokon át Gyömrő környéki szkíta nép át az új szokásokat, vagy pe- mint Barbaricum szerepelt, és a Tápiószele mellett székelő ki- dig a hódító szkíta nép nem csatatere lett az egymásra rály alattvalója lehetett. Ma- volt egységes, és több törzs özönlő puszta: néreknek^ és a ga a temető meglehetősen sze- szövetségéből állt, a szövetség- az^ánTere^tű szarmngenyes az aranylag femgazaag, nek pedig a legerősebb, ural- ta_jaziqoie p,:t(5fc; az ö em[é. hasonló korú temetőket figve- kodó törzs adta a nevét. (Ez keikről szó' következő folyta- 'embe véve, de ugyanez mond- volt a helyzet a magyar törzs- tásunk. ható a tápiószelei köznépi te- szövetség esetében is, de er- Rolkó István ://///////////////////////////////////////////./////////////////////////////////////* i Sporijegyzet Szurkolók így, szezonzárás után, ha értékelni akarjuk egy csapat szereplését, óhatatlanul is arra kell gondolni, mennyiben segítette őket a szurkológárda. A Vecsési VÍZÉP bajnokságának tevékeny részesei a szurkolók. Tizennyolcezer néző látta a vecsési együttes otthoni találkozóit. Nagyon sok NB II-es csapat elfogadna 1200-as átlagnézőszámot. De nemcsak otthon, idegenbe is elkísérték kedvenceiket. Voltak olyan mérkőzések, hogy több volt a vecsési szurkoló, mint a helyi. Az igazi bíztatást mindig idegenben kapta csapatunk. Otthon csak egyszer- kétszer jött lázba a lelkes, de nagyon tárgyilagos és igényes vecsési szurkolósereg. Az ember azt hinné, hogy ilyen lelkes, áldozatkész szurkolósereg és a sportvezetők között kitűnő kapcsolat alakult ki. Tévedés. A bajnoki év folyamán nem emlékszünk arra, hogy akár egyetlenegyszer rendeztek volna egy szurkolói an- kétot, vagy olyan összejövetelt, ahol vezetők, játékosok és szurkolók találkozhattak volna. Pedig jónéhány esetben lett volna mit mondaniuk egymásnak, hiszen — nem kell szépíteni a dolgokat — akadták hibák. Az 1967-es bajnoki év tanulságául szolgált, hogy sokkal közvetlenebb, jobb kapcsolatot kell kialakítani a vezetők és szurkolók között. A vecsési közönség sportszeretetéről megyeszerte híres. Ezt valahogy honorálni kellene, jó lenne, ha a vecsési sport olyan otthonra tenne szert, ahol barátságosan, kellemesen beszélhetnék meg közös problémáikat a vezétők, szurkolók, sportolók. Szalontai Attila MOZIMŰSOR Ecser: A győztes Robin Hood. Gomba: Házasság olasz módra (széles). Első előadáson: Fel a fejjel. Gyömrő: Változó felhőzet. H: Lobó a farkas. Maglód: Utó- j a szezon (széles). Első előadáson: 1 Arany csempész (széles). H: Főnök inkognitóban (széles). Men- de: Főnök inkognitóban (széles). H: Utószezon (széles). Monor: Komplexusok (széles). Matiné: Sóbálvány. H: Folytassa Jack (széles). Nyáregyháza: Fantomas visszatér (széles) Péteri: Türelemjáték. Pilis: Fény a sötétben. H: A kis potyautas. Tápiósáp: Vékony jégen. Tápiósüly: Kedves Brigitte. Uri: Irma, te édes I—II. (széles). Első előadáson: Fel a fejjel. Üllő: Csendőrök New Yorkban (széles). H: Egy szerelem három éjszakája (széles). Vasad: pipák és Kék öböl rejtélye. Vccsés: Tegnap, ma, holnap (széles) Első előadáson: Micsoda éjszaka. Matiné: Az államügyészé a szó. H: A tettes elrejti arcát (széles). Pályaegyenesítés Ebben a hónapban befejezik Monoron az új sport- pálya kerítésének építését, és a pálya talajának földmunkáit. Űffffvletea orvos Bényén, Gombán, Káván és Pándon: dr. Kárpáti Ervin, Gyomron: dr. Halmai Géza, Monoron: dr. Bató László, Pilisen: dr. Czinder Bálint, Üllőn: dr. Koncz Lajos, Ve- csésen: dr. Tury István tart ügyeletet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Monoron a Vörös Hadsereg úti, Vecsé- sen a János utcai. I