Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-19 / 274. szám

re*T »ifcyii ÍOTT. NOVEMBER 19., VASARNAP ii Téli divatcikkek A második kép modellje fekete, hordó alakú retíkül, egyike a legötletesebb fa­zonnak, amit Jugoszláviából hoztak. S íme a harmadik újdon­ság: a „copfos-sapka”. Puha gyapjúból készült, meleg, fia­talos s biztos, hogy rövide­sen ott látjuk majd a lá­ny ok-asszony ok fején. k. m. Újab!) kőnjT a Kennedy-gvilk osságról Hat másodperc Dallasban Thompson Pennsylvania ál­lambeli főiskolai tanár „Hat másodperc Dallasban” címmel könyvet írt Kennedy elnök meggyilkolás áról. A hamarosan kiadásra kerü­lő könyvben Thompson kifej­ti, hogy a Warren-bizottság nem mérlegelte elég körülte­kintően a tényeket, és nem vette figyelembe hét tanú val­lomását. Egész sor új adat ta- nulmányozása alapján Thomp­son arra a következtetésre jut, hogy Kennedy elnök autójára „hat másodperc alatt négy lö­vést adtak le három fegyver­ből”, az elnököt egy összees­küvés eredményeként gyilkol­ták meg, az összeesküvésben legalább hárman vettek részt. Thompson kétségesnek mondja Lee Oswald bűnössé­gét, és úgy vélekedik, hogy a washingtoni kormánynak újabb vizsgálatot kell indíta­nia Kennedy elnök meggyilko­lása ügyében. Korzikai banditák öt fiatal párizsi lány nem­rég turistaként Korzika szige­tét járta, amikor is egy elha­gyott úton banditák feltartóz­tatták őket. Két felfegyverzett és álar­cot viselő férfi kényszerí­tette az ijedt lányokat, hogy kövessék őket a he­gyekben levő rejtekhe­lyükre. A kaland azonban egészen másképp zajlott le, mint aho­gyan a turisták képzelték. A két rabló nagyvonalúan meg­vendégelte a párizsi lányokat, és korzikai népdalokkal szó­rakoztatta őket. A kellemesen eltöltött este után visszakísérték a lányokat kocsijukhoz anélkül, hogy bár­mit is elvettek volna tőlük. Búcsúzóul a rablók közölték velük, hogy ily módon akarták elosz­latni azt a legendát, mely szerint a korzikai bandi­ták brutálisak és szívtele­nek. Mind a mai napig nem si­került kideríteni, hogy igazi „nemes” rablókkal találkoz­tak-e a lányok, vagy pedig az idegenforgalmi hivatal új Kattrakcióval” akart szolgálni... Beszélő frizsider Az amerikai kereskedelem legújabb szenzációja az újtí­pusú, beszélni tudó frizsider. Ha egyes rekeszei kiürülnek, a háziasszony ajtónyitáskor ilye­neket hallhat: „Elfogyott a to­jás!”, vagy „Nincs több hús!”. A gyártó szerint az ilyen gon­dos figyelmeztetés nagyon megkönnyíti a háziasszonyok­nak a bevásárlást. A ginkgó-fa és az LSD között Foto: Gábor A világ több mint hatezer orvosa adott egymásnak ran­devút a 19. német terápia! hé­téig „A gyógynövénytől a mo­dern orvosságig” — ez alatt a mottó alatt zajlott le a talál­kozó, A jelenleg ismert 2707 gyógyszer alapanyaga csak 20 százalékban növényi eredetű: KERESZTREJTVENY ADY 90 éve született Ady Endre. Eb­ből az alkalomból részletet köz­lünk egyik verséből, rejtvényünk vízszintes 1. és függőleges 12., 33. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Az idézett vers «íme. 12. Beiglitöltelék. 13. Olaj — angolul. 14. Szeszes ital. 15. Isten­nő — latinul. 16. Balzsam. 17. Após. 19. Sérülés. 21. Súgó egynemű be­tűi. 22. Alkotó. 23. A törzs-hangsor hetedik hangja. 25. Finom szemét. 27. Cselekedet. 29. Beszédre is megtanítható madár. 31. Határo­zott elgondolás. 34. Hangnem. 35. Kötőszó. 36. Római 51. 38. Csont­héjas gyümölcs (—’). 39. Vallás rö­vidítés. 40. Egyiptomi fáraó. 45. Állati lakás. 46. Létezik. 47. Vég nélküli — csendesen. 48. A vlzsz. T i. első betűjével az elején: maró olyadék. 50. Középfekvésű férfi­hang. 52. Bírálat. 54. Tőrök mél­tóság. 55. Gazella része! 57. Lég­nemű anyag. 58. Helyrag. 60. Kö­zépkori fegyveres őr. 63. A vas vegyjele. 64. Tagadás. 66. A Lu- dolf-féle száma. 67. Mint vízsz. 16. G8. Spion. 69. Kitüntetés. 71. Am- phion thébai király felesége. 74. Jelfogó. 75. Nyílás. 77. Fizikai fo­galom.- 78. Egyik oldal. 79. Aján­dékoz. 81. Fordítva: a munka fi­zikai mértékegysége. 83. Hegy Ajka közelében. 84. TY. 85. Odú. 87. Testi erővel elkövetett kény­szerítés. 90. Szélárnyék — angolul. FÜGGŐLEGES: 1. Egykori orosz uralkodó. 3. Saját kezűleg. 4. Hé- bér. 5. Becézett női név. 6. Rang­jelző. 7. Szibériai folyó. 8. Juh- apa. 9. Fordítva: időegység. 10. Korjelző rövidítés. 11. Kukucskál. 12. A versidézet kezdete; folyta­tása függőleges 33. 17. Pusztít. 18. Hint. 20. Vastag pálca. 22. E he­lyen. 23. Hírhedt fasiszta roham­osztag. 24. Igevégződés. 26. Vörös •— angolul. 28. Princípium. 29. Kis­kocsma (—’). 30. Oltár — németül. 32. Spanyol folyó. 33. A v$rsi<lézet befejező része. 35. Egyik minisz­tériumunk névjele. 37. Német ket­tős magánhangzó. 40. Balatoni üdülőhely. 41. Fordítva: déligyü­mölcs (—’). 42. Ürmérték rövidítés. 43. Sárga föld. 44. Ilyen állat a ló. 46. Korszak. 49. Ital. 51. Láb része. 53. Orosz férfinév. 56. Nyári csa­padék (■—»). 59. Levegő — görögül. 61. A Rhone mellékfolyója. 62. Német névelő. 63. Retteg. 65. A függőleges 63. ellenkezője. 68. Fő­zeléknövény. 70. Tovább. 72. Mint függőleges 37. 73. Tág. 74. Fogoly. 76. Fordítva: költemény. 78. Nyelv- botlás. 80. Rejt. 82. Fordítva: svéd váltópénz. 83. Kúszónövény ka­paszkodója (harmadik kockában kettősbetű). 84. Üdítő ital. 86. A függőleges 53. mássalhangzói. 88. Strázsa. 89. Zala Sándor. 90. Lila egynemű betűi. BEKÜLDENDŐ: az idézett vers címe, a vízszintes 1. és az idézet, a függőleges 12. és 33. számú so­rok megfejtése. AZ OKTOBER 29-1 KERESZT- REJTVÉNY MEGFEJTÉSE: Harco­lok ellene lendületesen és kímé­let nélkül — A háború apoíeozisa —- Kém — Emberevők — A fog­lyok. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Csuhay István orv., Vác, Pf. 127/E.; Gulyás Tünde, Gyömrő, Tompa u. 25.; Benkő Bertalan, Bu­dapest, VI., Tavasz u. 48.; Willing Margit, Dunakeszi, Bem u. 22.; Sápi István, Vác, Konstantin tér 4.; Járai Miklósné, Budapest, XIII., Váci út 99.; Németh Ambrusné, Nagykőrös, Széchenyi tér 13.; Sze- pesvári Andrea, Budapest, I., Bat- thány utca 48.: Kardi Judit, Bu­dapest, VI., Liszt Ferenc tér 10.; Bartha Nóra, Budapest, X., Hölgy n. 15. GYERMEKREJTVENY PAJTASOK! Ady Endre születé­sének 90. évfordulója lesz a héten. A magyar líra huszadik századi vezéralakja már gimnazista korá­ban diáklapot szerkeszt ezzel a címmel. (Lásd a rejtvény vízsz. 14. sorát!) VÍZSZINTES 1. Nagyon mérges növény, belőle nyerik a gyógyászatban fontos atropint. 7. Ketyegő szerszám. 8. A szóhoz járul. 9. Kicsinyítő kép­ző. 10. Magot szór a földbe. 11. C. R. 12. Szilaj. 13. Henger alakú készülék. 15. Sport Club. 16. Nem tud tovább menni. 18. Hosszúká- ^ san kerekded alakú. 19. Állóvíz. 20. Szomjat oltja. 21. A szorgalom s mintaképe. 22. Füvet termő rét, S mező. FÜGGŐLEGES L Bohóság. 2. Mátka. 3. A Szita i két széle! 4. Régi mérték. 5. A. G. S 6. Dinnyefajta. 8. Mennyiségét S csökkenti. 10. Tejtermék. 11. Nagy § afrikai tó. 12. Vccsísi Futball Club. i 13. Hamisan játszik. 14. Szomjat s olt. 16. Miskolc fölötti hegy. 17. S Falánk. 18. Névutó. 19. Nemsokára X beköszönt. 21. M. A. $ PAJTASOK! A vízszintes 14. sor & megfejtését írjátok le egy levele- X zőlapra és 1967. november 26-ig § küldjétek be a szerkesztőséghez. ^ A helyes megfejtők részt vesznek a novemberi jutalomsorsolásban. Az 1967. november 7-i rejtvény megfejtése: Gulliver utazása. AZ OKTÓBERI NYERTESEK NÉVSORA Gulyás Ferenc, Szentlőrinckáta, Kossuth u. 34. — Ifj. Yeszelák Fe­renc, Vámosmikola. — Ivánkovits Katalin, Budapest, III., Szentendrei út 56. — Ifj. Kiss István, Kartal, Béke u. 46. r— Fehér Mária, Sziget- szentmiklós, Rákóczi út 12. — Ifi. Szöilösi László, Ráckeve, VőrHs tor 4. — Hangya Ferenc, Cegléd, Varjas dűlő 244. — Jámbor János, Maglód, Sailai u. 46. — Pesti Ger- zson, Nagykőrös, IX., Losonczy u. 98. — Szládik Mária, Monor, Toldi u. 8/a. — Kovács Ilona, Nyáregy­háza, Kölcsey F. u. 24. — Druck Edit, Kistarcsa, Csömöri u. 17. — Mészáros László, Vác, Palmiro Togliatti u. 16. — Pallaga Mária, Vecsés, Bessenyői u. 18. —■ Sári Pali, Pécel. Ady E. u. 1. A jutalomkönyveket postán küld­jük cL i 1 5 4 5 b 1 6 q 10 M 15 (4 lő kb T“ 7 <5 1? 2b 21 75 százalék kémiai, 5 százalék pedig állati eredetű. Az el­múlt időben viszont egyre fo­kozottabban kerültek a tudo­mány érdeklődési középpont­jába a növényeit, gyökerek és különböző magok. A modem orvostudomány egyre több nö­vényt tud felhasználni alap­anyaggyártásra. Meglepő eredményekről adott például hírt az osztrák származású Moese professzor. Megvizsgálta az „Aristilochia” nevű, évezredek óta gyógynö­vény hírében álló füzet. Rá­jött arra, hogy sava rendkívül hatékony a sebek gyógyításá­ban. Különösen a fehérvérsej­teket tudja aktivizálni. A kór­okozók megsemmisítésének le­hetősége a sav hozzáadásával fokozódik és a sebek — ez kü­lönösen vonatkozik a fertőző, bepiszkolódott sebekre — hallatlanul gyorsan gyógyul­nak. 1225 betegen próbálta ki preparátumát és 9fi kivé­tellel teljes gyógyulást ért eL Dr. Hagen Trönmer tübinge- m tanár a ginkgó-fa leve­leinek kivonatával ért el ered­ményeket. Ezzel a kivonattal számos trombózist meggyógyí­tott. A gyógyszert injekció vagy tabletta formájában le­het beadni és minden vérke­ringési elváltozással szemben hatékony. A továbbiakban egy olyan délszaki növény gyógyhatásárói számolt be, amely az izmokban fellépő görcsök megszüntetésére al­kalmas. Ezt a gyógyitalt a bennszülöttek kábítószerként használják. A kongresszuson nagy teret szenteltek a különböző lelki megbetegedéseknek is. Egy másik értekezés az is­mert kábítószernek, az LSD- nek a gyógyhatásával foglal­kozott. Az LSD megfelelő dózis­ban adagolva kiválóan al­kalmas rég elfelejtett ese­ményeik emlékezetbe hí­vására, A tudományos világ — sző­kébb értelemben a pszichote­rápia — így hasznosítja ezt a kábítószert. Több dél-amerikai növény kivonata főleg az em­ber lelkiállapotára gyakorol rendkívüli hatást. Ezek fel­használására különösen ott kerülhet sor, ahol a lelki és a testi megbetegedés között köl­csönös viszonyt lehet kimutat­ni Pöttöm király keserűsége essze, messze, Nem- it/t találod országban /SS élt egyszer egy ki­x rály, akit Pöttöm királynak hívtak. Alacsony termetével — azért is hívtál: Pöttömnek — semmiképpen sem tudott megbékélni. Történt egyszer, hogy két idegen kért bebocsátást a ki­rályi palotába. — Olyan csodakenöcsÜTik van — mondták —, amitől Felséged nőni fog, mégpedig egy egész arasznyit. — Jól van — felelte vidá­man Pöttöm, király —, ha munkátok sikerül, három-há­rom zacskó arany üti a mar­kotokat. Ráadásul kedvenc oroszlánomat, Bömbölit is megsimogathatjátok. Mindeze­ken felül nektek ajándékozom, örökbe, egyik használt papu­csomat. Mikor fogtok munká­hoz? — A fontos dolgokat nem já halogatni — hangzott a vá­lasz. — Ezért már este elkezd­hetjük. Csak arra kérjük őfel­ségét, hogy küldjön el min­denkit a közeléből, mert nem akarjuk, hogy ellessék tudo­mányunkat. Nyomkodták, dögönyözték, csapkodták őfelségét, hogy minden porcikája sajgóit belé. Ennek végeztével egy pohár bort nyomtak a kezébe: — Igya meg, Felséged! Ez is a gyógyításhoz tartozik! Pöttöm király, alighogy s poharat kiürítette, mély álom­ba esett. Ekkor az egyik idegen, kis kézifűrésszel, fűrészelni kezd­te a bútorok lábait. Ugyanak­kor a másik, q király ruhada­rabjait vette kézbe, s ügyes és gyors mozdulatokkal fölvarrt az ujjúkból, szárukból. Ennek utána megpróbálták Pöttöm királyt fölébreszteni. Végre Pöttöm király kinyitotta a bal szemét, aztán a jobbat. A két idegen gyorsan felöltöztette, s a felséges úr ámulva látta, hogy ruhája, melyet nemrégen vetett le, már nem illik reá. A szobában is mindent kisebb­nek talált. A két csaló nem győzött csodálkozni: — De kicsi lett a kabát! — kiáltotta az egyik. — De kicsi lett a nadrág! — kiáltotta a másik. — De sokat nőtt őfelségét — kiáltották mind a ketten. Pöttöm király kimondhatat­lanul boldognak érezte ma­gát. — Kiváló emberek vagytok? — mondta. — Nesztek, itt a. hat zacskó arany. De várjatok, a papucsot is odaadom! — Agya alól egy pár használt papucsot húzott ki, és a csa­lók kezébe nyomta. — Az oroszlán megsimoga- tását holnapra halászijuk — folytatta Pöttöm király. — Ugyanis nagy ünnepséget tar­tok, s ott, az udvar népe előtt is megdicsérlek benneteket. Néhány órával később há­rom markos legény egy hatal­mas oroszlánt vezetett kötélen a palota legdíszesebb termébe. A már egybegyűlt urak, tarka öltözetű méltóságok, izgatot­tan tárgyalták királyuk cso­dálatos esetét. Végre megje­lent Pöttöm király is, aki, amint belépett, igen furcsán kezdte érezni magát. Akkorá­nak látta az embereket, tár­gyakat, mindent, mint annak- előtte. Hogy lehet ez? Mi tör­tént? — töprengett olyan erő­sen, hogy királyi feje is belé- fájdult. Észrevette, hogy körü­lötte nagy sugdolózás folyik. Nem nőtt semmit, a két idé- gen csúfosan becsapta. De hol van az a két gazember? Kiadta a parancsot, hogy kerítsék elő őket, ha a föld alól is. A palota, a kert min­den zegét-zugát átkutatták, de sehol sem alcadtak rájuk. Csupán egy pár használt pa­pucsot találtak., ott csüngött tt palotakapu kilincsén. Fürtös Gusztáv Közeleg a Mikulás, a ka­rácsony, amikor nagyon jó dolog ajándékot kapni, de (annál nagyobb gond adni. Márpedig a kettő kölcsönös. Sok-sok új, hasznos dolog Seiend meg a kirakatokban. Ez alkalommal belőlük mu­tatunk be néhányat. Itt van például az első feépen a csipkemintás, lu- resszáffial átszőtt finom csii­logású cashmdHon kendő, a hozzáillő kesztyűvel, egy- és ötujjas változatban. A női táskákból éveken át meglehetősen szerény volt a választék. Ebben az évben már örömmel jelentette a nagykereskedelem, hogy az ellátás megjavult, nagy a választék a hazai és a kül­földi modellekből egyaránt Anyaguk legtöbbször Grabo- na, amely egyre inkább ki­szorítja a bőrt és a könnyen törő pvc-t Divatszínek a fe­kete, a barna és a tojáshéj. Női táskákat főleg Olaszor­szágból, Jugoszláviából és Csehszlovákiából importá­lunk. Hasonlóan jó az ellá­tás a nagy méretű bevásárló- táskákból. Ezeknél idén szin­tén a kis méret a divatos, akárcsak a retikülölmóL

Next

/
Oldalképek
Tartalom