Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-15 / 270. szám
^Sűrltm 1967. NOVEMBER 15.. SZERDA 3iegtnentett „Ne vegyék tolakodásnak, amiért 78 éves koromban, mielőtt én is elmennék rendeltetési helyemre, a temetőbe, azt kérem, szeretnék az önök riportereinek valamelyikével egy kis eszmecserét folytatni. Mint a Przemysl-i vár védője, találkoztam Gyóni Gézával, aki az átélt háborús szenvedések hatására írta híres versét, amely így kezdődik: — Csak egy éjszakára küldjétek el őket.; Nagyon megtisztelnének, ha egyik riporterük eljönne ide, Fótra, és én egy kicsit elbeszélgethetnék vele, megmentenénk pusztulásra ítélt emlékemet”. Hát lehet ellenállni ilyen kedves invitálásnak? „Nincs a világon nehezebb feladat, mint leírni egy ember külsejét, úgy, hogy az olvasó saját szemével lássa” — olvastam valahol. Magam elé idézve G. Kovács Istvánt, nyomasztóan éreztem, menynyire igaz ez a megállapítás. Alacsony, vaskos öregembert látok, váltak közé behúzott, nagy homloké, kerek fejet, íjszerűen meghajlott testet, térdben kissé megtört, kurta, csoszogó lábat, tömpe ujjú, még mindig eléggé húsos kezet, kopottas házi gúnyát, némiképp szögletes mozdulatokat. Semmi különös az egész emberen, és mégis mennyire más, mint a hetedik évtizedük vége felé járó aggastyánok általában! Talán két nagy, élénk szeme, vagy inkább hangjának fiatalos heve teszi őt szokatlanná, mondhatnám így is: rendkívülivé. Philemon és Baucis — Nem is olyan rég még félmázsás pétisós zsákokat hurcoltam, a jobb hónom alatt egy, a bal hónom alatt •egy, kettesével hordtam a vagonrakományt a kocsira, most meg... Csak az esik rosszul, hogy hova lett az ember ereje, ami volt. Sokszor megfordul a fejemben, már az lenne a legjobb, ha -lefeküdnék, és elfelejtenék felkelni, elhiheti... Zavartan forgatta-hajtogat- ta pópaszemét. Ültünk az «égett zsír szagától nehéz levegőjű "konyhában, fehér abrosszal leterített asztal mel- &kt, szemben egymással, ismerkedőn. Szép arcú, nyolc-kilencéves forma kislány sündörgött körülöttünk. — Kati, a kisunokám. Jó eszű gyerek ám! „Te matematikus leszel”, mondta neki a tanító néni, aki folyton di- csérgeti. A másik unokám meg autószerelő akar lenni. A Gyermekvárosban tanul. Egy fejjel magasabb, mint én vagyok, pedig még csak tizenhét éves. Annyi, ugye? Tizenhét? Mögülem, a konyha sarkából jött a bizonyítás. Oda húzódott Baucis anyó, hites párja e fóti Philemonnak. ölébe tette a kezét, és csak még egyszer szólt közbe, valamivel később, kissé türelmetlenül. — Minduntalan másról beszélsz, térj végül arra, amiért ide hívtad a szerkesztő urat. Egy bólintás, és azzal a fiatalos hevülettel, mely még — valamiképp szinte dicsekvésfélévé változtatva a kesergést — az elmúlást só- várgó szavakból is kiérzett, csapongón, de résziélező pontossággal, már idézte is emlékeit, aki szemben ült velem. Néhány szó Przemyslről — Az én apám gróf Káro- nyinál volt urasági gazda. Sok Kovács szorgoskodott az uradalomban, hát mindenki kapott valami megkülönböztető nevet. Apám Gazda Kovács lett, és én már minden hivatalos helyen G. Kovácsként szerepelek. Amikor 1911- ben, huszonegy éves koromban, behívtak katonának, földműves voltam, száraz kertészettel foglalkoztam. Van öntözéses kertészet is, tudja, ugye? Tizennégyben kellett volna leszerelnem. Épp akkor telt volna le az időm, amikor kitört az első világháború. Héthónapos nős voltam, képzelheti! Hazaszöktem az asszonyhoz, át az Üllői úti kaszárnya falán, a Liliom litca felé. Egy lapos ház tetejére ugrottam, onnan isz- koltam tovább. Mire visszaértem, elment az ezredem a szerb határra, engem meg beosztottak a 32-es gyalogezredbe, és 1914 augusztus elején már Przemyslben voltam. — Azon bámultam el, amikor megérkeztünk, hogy mindenfelé köves út volt, és hetven kilométeres körzetoen, kilométerenként, gyorstüzelő ágyúkkal, betonerődítmény, amiket mi hol Werkeknek, hol meg váracsokna-k neveztünk. Jól meg volt ott csinálva minden, azt mondtuk, itt biztonságban vagyunk, ezen az erődít ményrendszeren még az ördögök sem törhetnek át. Állítólag negyven esztendeig dolgoztak rajta, ki tudja, igaz-e? — Én, a várépítmény körzetében, Siedliska községbe, egy elég nagy kaszárnyába kerültem. Tudja, Galíciában közelebb voltak egymáshoz a községek, mint Magyarországon és Przemysl körül soksok apró község helyezkedett el, valamennyi az erődítményrendszerhez tartozott. Gyónival a sáncon — Aznap éjjel... akkor már túl voltunk azon a híress, hetvenkét órás ütközeten, jujuj, hát az valami pocsék munka volt, az a sok halott'... meg az a rengeteg sebesült, aki mind az apja, meg az anyja után kiáltozott... szóval túl azon az ütközeten, amikor már a halottakat is eltemettük, petrencehordó rúdon két-három kötelet húztunk át, azon szállítottuk őket, rettenetes szaguk volt és rumot kaptunk, ami akkor nagy szó volt, hogy bírjuk azt a szörnyű temetést. A rajvonal mögött hatalmas sírokat ástunk, azokba hordtuk az elesetteket, és injekciókat kaptunk, amiket repülők hoztak, mert már körül voltunk kerítve ... szóval túl már ezen az iszonyatos ütközeten, éppen őrséget tartottam, amikor, karján dróttekercsekkel és mászókapcsokkal, két magamfajta katona jött be az erődítmény búvóhelyére, hogy megpihenjen egy kicsit. Azt mindjárt láttam rajtuk, hogy telefonosok. Az egyiknek valami csillagja is volt. Ez volt a Gyóni Géza. Nagyon emlékszem rá. Nem az arcára. Ha most belépne, tán meg sem ismerném. Amire emlékszem, az az, hogy végtelenül szomorú volt, mélyen lehorgasztotta a fejét. Ez a szomorúság volt a legszembetűnőbb rajta. Megkérdezte, kik vagyunk, honnan jöttünk? Velem külön még egyszer leparolázott: „No, lám, mind a ketten Pest megyeiek vagyunk." Aztán kérdezte, hogy ismerjük-e, ő a Gyóni Géza. Persze, hogy ismertük! A Tábori Újságban olvastuk a cikkeit, verseit, látatlanban is szerettük, mert a szájunk íze szerint tudott írni, a nevét megjegyezte mindenki, hiszen mér vagy három hónapja ott voltunk, és ami sora nyomtatásban hozzánk eljutott, azt mi mind olvastuk. Gratuláltam neki, dicsértem, hogy milyen gyönyörűséget szereztek nekünk a versei. Elkezdtem mondani: „Lángoló vörösben / Lengyel hegyek orma. / Látlak-e még egyszer, / Szülőfalum tornya? / Kinyí- lik-e még rám / Egy kis ablak szárnya? / Meglátom-e magam / Egy szelíd szempárba?...” Biztosan jólesett neki ,a szavalásom, de nem derült fel tőle, 6 már talán sejtette, hogy nem tudunk kitömi, az öccse is ott volt, Przemyslben. Achim Mihály főhadnagy, azzal megbeszélhette a helyzetet. Kesergett, ő se tudja, hogy mi lesz velünk, mérgelődött a telefonvezeték-szerelés miatt: a magasban jó célpont minden szerelő a cári csapatok lövészeinek. Két prófécia — Kérdeztem, mit írt legutoljára. Mondta, hogy egy új vers motoszkál a fejében, két szakasza már íéligmeddig összeállt. Kérésemre el is mondta, csendesen, és mi könnyes szemmel, újra éledt bizakodással hallgattuk végig: „Hat lábnyira a föld alatt / Kis úr az ember, pajtás. / Az élet egy-két pillanat, / S a halál egy sóhajtás. / Hat lábnyira c föld alatt / Mégis remélünk, pajtás. / Hat lábnyira a föld alatt / Csak kiteleljünk, pajtás: / A harcok majd lezajlanak, / S megenyhül minden sajgás; / Hat lábnyira a föld alatt / Lesz még öröm-kurjan- iás.” — Sajnos, nem lett, nem vált be a prófécia. Élelmünk elfogyott, összetörtük a puskáinkat, az erődítményeket felrobbantottuk, Szibériába kerültünk. Gyónit más táborba vitték. Később szomorúan hallottuk a hírt, hogy meghalt. Hozzánk átirányított fogolytársai mesélték, hogy tömegsírba temették, de abroncsot tettek a derekára, az legyen a megkülönböztető jele, hátha Magyarországra akarják szállítani, hogy hazai földben nyugodjon, síremlékkel a feje felett. De felesleges volt ez az előrelátás, a magyar állam nem törődött vele. „Csak az búsít, ha itt halok meg kedves, / Nem járhatsz majd ki virágos síromhoz” — üzente a messzeségbőd szerelmesének, és nekem még most is összeszorul a szívem, ha arra gondolok, hogy ez a jóslata beteljesedett ... Polgár István Versenytárs-e a főváros? A SZÁMOK NEMET MONDANAK Egyik napilapunk nemrég cikkben számolt be a fővárosi üzletek túlterheléséről. Indok: még a megye lakói is Pesten kénytelenek vásárolni, mert községükben nem kielégítő az áruellátás. Hogyan vélekedik e kérdésről a Pest megyei Ruházati Kiskereskedelmi Vállalat? Működési területükön a forgalom alakulása ellentmond a fenti megállapításnak. Természetesen mindig akadt olyan rétege a közönségnek, amelyik szívesebben hagyja pénzét a fővárosi üzletekben, akár mert itt dolgozik, vagy mert jobban szeret Pesten vásárolni. De nézzük a számokat: 1967- ben, a háromnegyed évi forgalom az előző évhez hasonlítva 8,7 százalékos emelkedést mutat a budai járásban. S ez már csak azért is kitűnő eredmény, mert az országos emelkedés 7 százalék. Budakeszin például 15, Törökbálinton 14, Pilisszentivá- r.on 12, Pilisvörösváron 8,1, Érden 9,3, Budaörsön 6 százalék az emelkedés. Egyetlen Pest környéki boltban sem esett vissza a forgalom, kiugró az eredménye a dunakeszi boltnak, amely 31 százalékot ért el. Elsősorban korszerűsítésének köszönhető. A vállalat 3 éves hálózatfejlesztési tervet készített az egyes üzletek átalakításáról, modernizálásáról. Aszód, Ráckeve, Szentendre, Nagykőrös és Érd szerepel a felsorolásban. Mint megtudtuk, Vácott ! ÉLETVESZÉLYBEN ^ Persze már régen piros-tilos, 11 amikorra átvergődöm az újra ä induló autók forgatagában. í Megkönnyebbülten sóhajtok, ^ ám a levegő belefagy a szám- 1600 négyzetméter alapterüle- $ ba. Ezt a balszerencsét. Éppen tű áruház építését helyezték $ egy rendőr hívogató karjába kilátásba, egyelőre az előtervei ^ lépnék. Hosszú pillanatok nékészülnek a Pest megyei Tér- § masága után szól. vező Irodánál. | — Hallja maga ugyancsak Vecsésen még ebben az év- ^ bátor ember! — -—«hni !> Még ironikus is. Jó, hogy vagyok katolikus, mert akkor keresztet vethetnék utolsó húszasomra. így legfel- eldudolhatom: Isten véA Pest megyei ruházati | led *cies boltok áruinak értéke 5 Érzem, valamit mondanom mintegy 101 millió forint. S kell nyögöm: A választék lénveeesen na-$ — Én ne lennék bátor, amiA valaszteií lényegesen na ^ napróí napra az életemgyobb, mint az előző evekbens . K volt. A nagykereskedelem ru- S ™l lats~om? ......................... ga lmasabb szállításának, s az § Er persze az ő szamara uj. egyes ktsz-ek kiegészítő cik- 4 Érzem, meghökkent keinek köszönhető ez. | — Nocsak, aztán miért? Amire még panaszkodhat- ^ — Én kérem a feleségem nak a megyében — az tulaj- § föztjét eszem. dómképpen országos gond. $ Nem is jut szóhoz. Csak Hiányzanak az üzletekből a § int menjek. Kesztyűdén keze kamasz- es baknspuloverek, s . . . - - ..._, . , S u }j(.n gyűrű villan. Nos. bizonyos nagyságoan gyerek- i " ya Szelíden kérdezem: — A magáé sem tud? Szelíd ő is. . . — Menjen jóember és leg' “féken, egy ki-s aiább az utcán vigyázzon ma»ohh t.PYti hi7pm elvarr-ha Ír-is c zoknik, műszálas baby tipe- 4 gők, fürdőlepedők. Megoldották viszont a táj - ^ jellegű, népviseleti textíliák S sebb textilüzem gyártja kis ^ szériában az úgynevezett kék- § 9 festő pamutméterárukat. (G. Molnár Edit) — Kösz — mondom. (szántó) rssssssssssssssmsji/ssssssssssfsssfsssssssjr KÖNYVESPOLC Dr. Ligeti Róbert: Gyermekek olvasászavarai Lehalászták a Japán-tavat Már nyílnak az orchideák — Négy hónapot késett egy szarvasborjú Befejezés előtt áll a téli felkészülés a fővárosi Állat- és Növénykertben. A kényesebb állatokon kívül már a költöző és a trópusi madarak is a jól fűtött madárházakban várják a hideg időszakot. Befejeződött az elefántház teljes felújítása. Az állatállomány ismét gyarapodott néhány újdonsággal, köztük a Dél-Ausztrália bozótos vidékein honos derby kenguruval. Érkezett egy szép shetlandi pónicsődör is. Ritka családi esemény is történt az állatkertben; a napokban egy dybowsky szarvasborjú született. A szakemberek azért is tartják különlegesnek az eseményt, mert szokatlan időben, négyhónapos „késéssel” jött a világra a szép szarvas borjú. Lehalászták a kert Japántavát is, ahonnan százszámra kerültek hálóba, s onnan az akváriumokba az aranyhalak. A pálmaházban néhány napja nyílnak az orchideák. ki alkoholizmus ellem pályázat győztesei Az alkoholizmus elleni országos bizottság pályázatot hirdetett az alkoholizmus problémakörével foglalkozó fllmnovella, plakát és foto pályaművekre. A beérkezett no plakátpályázat közül a képző- és Iparművészeti lektorátus bírálata alapján első dijat nyert Nagyvárt László (Budapest). A fotópályázatra aránylag kevés anyag érkezett be. Ezért csak a harmadik díj kiadására került sor. A film- novella-pályázatra beérkezett 127 pályamű közül első díjat Nagy Lajos (Dorog) „Tanulmányi kirándulás Alkoholjába” c. filmnovellája nyerte. A dijat nem nyert pályázatok december 1. és 10-e között átvehetők a bizottság titkárságán (Bp. V., Arany János utca 31., I. em. 5.). Különös könyv a laikus számára, tudományos munka. Olyasmit tárgyal mégis, ami érdekel nemcsak pedagógust, pszichológust és orvost, de azt a szülőt is, akinek kis iskolás gyermeke nem játszi könnyedesetek jelentős részében beszédhiba, de nem minden beszédhibás egyúttal nehezen olvasó is. Mások olvasászavara — nem is csekély százalékban — a balkezességre vezethető vissza. Helyesebben arra, hogy seggel, hanem küszködve is- ; szülő és tanító gyakran még rrerkedik a betűkkel. Mert megtudhatja belőle, hogy gyermeke nem gyengeelméjű, sem buta, sem lusta, de ha a szó szoros értelmében nem is testi beteg, legtöbbször agya olvasás központjában fellépő rendellenesség az oka iskolai nehézségeinek. És hogy ezen a bajon az esetek jelentős többségében segíteni lehet. Szakembereknek — azok nyelvezetén — íródott a könyv, de hiszen tulajdonképpen nem is a nagyközönségnek szól. Éppen ezért kell beszélnünk sokaknak vigaszt és reménységet adó tartalmáról. Szerte a világon, nálunk is jelentős az olvasászavarokkal küzdő gyermekek száma, Svédországban például az iskolaköteleseknek mintegy két százaléka. Ha nálunk nem is készül statisztika róluk, aligha lehet kevesebb az arányuk. Ennyi olvasászavarban — nyugodtan mondhatjuk — szenvedő gyerek nem elhanyagolható. A szerző a zavar eredetét vizsgálva kimutatja, hogy az okok különbözők lehetnek. Az Albérletlesen Reggel értem Ceglédre. A munkakönyvem leadtam a személyzetisnek. Tehát dolgozom. Az üzemi konyhán ebédelek, a Bisztróba járok majd vacsorázni és ... Igen, de hol alszom? Hol? Hát kerítek egy albérletet. Igen, de hol? Rohanás a Hirdetőbe. Elő a papírt és ceruzát. Nézzük. ★ Egyedülálló fiatalembernek különbejáratú szobát hirdetett ez az asszony és amíg csöngettem a torkomban dobogott a szívem: csak ne késsek. — Még szabad — mondja és olyar. a hangja, mint valami dragonyos kápláré. Kert, családi ház. Veranda. Kopott ajtót nyit. Hodály. öt ágy. Kosz, pállott bűz, testszag. — Ez az? — megdöbbenek. Megy tovább. A terem sarkában újabb ajtó. Parányi lyuk. Cementes, ablaktalan, csak fenn van egy kis szellőző nyílás. Sötét van és megborzongtat a barátságtalan környezet. — Hát ez az? — Ez. ötszáz. De vendéget nem fogadhat és későn sem járhat. Miattuk. — Kifele int. — Ugye, megérti, maga intelligens ember. — De hol itt a külön bejárat? — Hát itt. Ez külön a maga ajtaja. Ezen senki más nem jár. — Asszonyom, én sem. Tágas, kellemes szoba, modern bútorok, — És mennyi? — Ötszáz a két személynek — feleli a házigazda, vánnyadt-vékony hunyorgó férfiú. — Nagyszerű. Megkeresem a barátomat és ... — Nem nős? — kérdi. — Nem ... Egy szál egyedül élek. Az ég felé bököm a kezem, hogy ezzel is érzékeltessem, mennyire egyedül. — Akkor, sajnos ... Csak állok és bámulok. Nem értem. — De miért? — Mert uram, én nőis vagyok és ... 1— De rendes ember a barátom is és... — Uram, de hátha az én feleségem. .. Szóval, érti... Maguk fiatal emberek.,. — De akkor sem ... Mi nem ... — Csak házaspárnak adom. — Értse meg, nincs feleségem. Viszont... Nézze. Most négy óra. Itt egy presszó a sarkon. Beülök és majd csak akad valaki, aki társam lenne egy hosszú, de napfényes és kellemesnek ígérkező albérletre. Mindezt persze már csak mérgemben mondom, de ő bólogat. — Látja, ez nem rossz. Holnap délutánig fenntartom a lakást. Jöjjenek. Megáll az ember esze. Cegléden dolgozom, üzemi konyhán étkezem ... És hol alszom? Valóban: hol alszom? ma is a jobb kéz használatát erőlteti és ezzel gátlásokat vált ki a gyermekből. Némely" külföldi országban külön olvasó osztályok felállításával igyekeznek segíteni az o’vasászavarral küszködő gyereken. Nálunk, különösen vidéken, ahol erre nincs mód, gyógypedagógiai osztályba utalják, már ha van ilyen. Vagy pedig osztályt ismétel, esetleg többször is és mégsem tanul meg rendesen olvasni a gyerek. Saját gyakorlatában szerzett tapasztalatai alapján rámutat azonban a szerző, hogy az egyéni foglalkozás a gyermekkel csaknem minden esetben eredményhez vezet. A zavar teljesen feloldódik, vagy legalábbis enyhül. Dr. Ligeti Róbert figyelemre méltó munkája egyébként újabb bizonyítéka a Pest megye egészségügyi intézményeiben dolgozók elismerésre méltó tudományos munkásságának. A szerző ugyanis a megyei tanács rendelőintézetének gyermek-idegrendelésén pszichológusként működik. Művét az Akadémiai Kiadó adta ki. Sz. E. Sz. I. Német barlangkutató Magyarországon A magyar karszt és barlang- kutatók meghívására Suhlból Magyarországon járt Brunzel Ulrich, a Német Kultúr Szövetség Suhl megyei spelaoló- giai szakcsoportjának vezetője. Tanulmányozta a budai Várhegy pince- és alagút rendszerét, valamint megtekintette az aggteleki cseppkőbarlangot. Utján szerzett tapasztalatairól előadásban számol be. Deutscher Kalender 1968 Elhagyta a nyomdát a német ajkú dolgozók népszerű olvasmánya, a „Deutscher Kalender 1968”. A két és félszáz oldalas, gazdagon illusztrált könyv átfogó képet ad hazánk németlakta vidékeinek fejlődéséről, a német nemzetiségi dolgozók közéletben betöltött szerepéről. Ismerteti sajátos nemzeti népszokásaikat