Pest Megyei Hírlap, 1967. október (11. évfolyam, 232-257. szám)
1967-10-01 / 232. szám
lesz holnap, kilenc órai kezdettel Csévharaszton. Napirendjén a községi tanács és szervei igazgatási tevékenysége és az 1968. évi községfej- íesztés és költségvetés megtárgyalása szerepel. Holnap Gyomron: színházi nyitány Tabi: Enyhítő körülmény Mint már jeleztük, színesnek ígérkező színházi program szerepel a járási művelődési ház ez évi terveiben. A sort holnap, október másodi- kán este Tabi László víg játéka vezeti be. A Déryné Színház művészei vérbő humorral keltik életre az erényes asz- szony nyári kalandját. „Enyhítő körülmény”-nek számít, ha minél többen részt vesznek az előadáson. !X. ÉVFOLYAM, 231. SZÁM 1967. OKTOBER 1., VASÁRNAP Miért nem szeretik a siilyi asszonyok a marhahúst és a fagyasztott sertést? A sülyi 1. számú húsbolt kis helyisége egyik délelőtt szokás szerint megtelt vásárlókkal. Amint megtudták, hogy csak marhahús és mélyhűtött sertéshús kapható, méltatlankodva hagyták el az üzletet. A marhahúsra jóformán rá sem néztek. Megkérdeztem az egyik aszSZORGOS ÚTTÖRŐK iHonor úttörői tízezer forint értékű könyvet adtak el és az új községi óvoda építését társadalmi munkával segítették. A monori-erdei pajtások ízléses faliújságot csináltak, melyen az iskolai élet legfontosabb eseményeiről adnak számot. Lengyelországi mozaik I. Autóstoppal ismerd meg hazádat Nem bédeker ízű útibeszámolót akarok írni, melynek kínos-pontos adat és eseményhalmazából hiányzik az a valami, ami a legfontosabb: a közvetlen élmény varázsa. Hiteles kép egy országról, egy nemzetről villanásnyi, néha jelentéktelennek ítélt benyomásokból áll össze. Háromhetes lengyelországi utam során számtalan apró élményben volt részem. Ezekből az impressziókból következik, néhány, nem is a legfontosabbak, de — talán — a legjellemzőbbek. Az autóstop Lengyelországban haladó, nemzeti hagyomány. Külföldiek, hazaiak, korra és nemre való tekintet nélkül veszik igénybe. Figye lemre méltó példa, — úgy, ahogy ott űzik — nem potyázásra szoktat, inkább a kispénzű, de lelkes fiataloknak ad lehetőséget országuk megismerésére. Amikor a mellettünk fékező hűtők vezetőit valamiféle lengyel—orosz keveréknyelven útirányukról kérdeztük, s hogy elvinnének-e bennünket egy darabon, nem felejtettük hozzátenni, hogy magya- ^ rok vagyunk. A lengyelek kü-$ mert lönben is barátságosak, de ve- ^ lünk magyarokkal szemben § különösen kedvesek. Nemegy- ^ szer megtörtént, hogyha egy- ^ egy autó útja eltért a miénk- $ tői, a sofőr maga keresett to- ^ vábbi utunkhoz „csatlakozást”. § (péterffy) ^ (Folytatjuk) A boltvezető hordója Nincs árkülönbség Recept kellene szonyt, miért idegenkedik annyira a fagyasztott hústól, s mi a véleménye a marhahúsról ? — (Meg szoktam én mondani mindig az igazat — válaszolta az asszonyka. — Az előző üzletvezetővel az ideszállított húst nem mérte ki mindjárt, hanem elhelyezte az egészet a jégverembe, egy hordóba. Csak másnap kezdte mérni, amikor már szaga volt. Nem tudni, miért tette ezt. Természetes, hogy elment a kedvünk a vásárlástól. Marhahúst különben azért nem veszek, mert közel sem olyan ízletes, mint a sertéshús. Ennek ellenére mégis majdnem annyiba kerül. A körülálló asszonyok valamennyien igazat adtak neki. Egyikük hozzátette, hogy ő azért nem szereti a fagyasztott húst, mert főzés közben a tiszta színe zavaros lesz. A család tagjai fitymálják, csak turkálnak benne. — Lehet, hogy nem ismerem a helyes főzési receptet? — kérdezte az idős asszony. — Szívesen venném, ha valaki megtanítana rá, annál is inkább, mert szerintem a mélyhűtött sertéshús ízre nem sokban különbözik a frissen vágott disznó húsától. Bizony nehéz egy elrontott üzlet becsületes hírét visszaszerezni. Az új üzletvezető vállalkozott erre és úgy tűnik, szívós akarattal le tudja győzni a nehézségeket. Nincs egy hónapja sem, hogy az üzlet vezetését átvette, ennek ellenére a vásárló közönség lassan már megbízik benne. Ezek után Bori Pált, a fogyasztási szövetkezet kiskereskedelmi üzemágvezetőjét kérdeztem a húsellátás problémáiról. — Vásárlóink valóban idegenkednek a mélyhűtött sertéshústól, pedig a fagyasztott baromfi rendkívül népszerű már üzleteinkben. Mindhárom községben hétről hétre szaporodik a mélyhűtött csirkeaprólékot és tisztított kacsát vásárlók száma. A sertéshúst birkahússal igyekezünk pótolni. Bizonyára sikerül a környéken birkákat folyamatosan felvásárolnunk. Hízott disznókat vágni egyelőre nem áll módunkban, mert a MÉSZÖV erősen korlátozta a sertések felvásárlását. A helyzet azonban hamarosan gyökeresen megváltozik, mert értesülésünk szerint már október elején kormányrendelet fogja szabályozni a sertések felvásárlási árát. Bizonyosra vehetjük, hogy a központi keretek az eddiginél magasabbak lesznek. Krátky László-wsssssssssswsssssssssssssssssssssssss. A három kívánság: VILLANY, JÓ ÚT, IVÓVÍZ Kíftínhainak-e nvgajediket is ? A kis községben évekkel ezelőtt petróleumlámpa mellett olvastak az emberek. Ha vonatra ültek, egy óra alatt a fővárosban voltak, akik pedig a fővárosban dolgoztak, a televíziót, rádiót, színházat hagyták egy óra alatt a hátuk mögött Ha megkérdezték Csévharaszton, mi a község három kívánsága, elsőként a villanyt, aztán a rendes utakat emlegették, s utoljára a tiszta, egészséges ivóvizet. 1958-ban kezdték el a község villamosítását. 1964-re már szép eredményeket értek el. A Kossuth Lajos, Petőfi, Arany, Széchenyi, Ady Endre utcában esténként kigyullad a villany. Igaz, hogy a további években a tanács jelentős fejlesztésre nem gondolhat, mert a villanyhálózat építésére kapott kölcsönt most törleszti. Ebben az évben a legszükségesebb munkákra került sor, s hogy ezeket sikerült megcsinálni, az a tanács igyekezetén kívül a lakosság megértő támogatásának köszönhető. 1967 első félévében 87 ezer forint értékű társadalmi munkával segítettek a csév- harasztiak. Ebben az évben megjavítottak három közkutat, társadalmi munkában rendbehozták a Petőfi utca burkolatát, felépítettek két új buszvárót, kettőt pedig rendbehozattak. Építettek egy új hidat, és társadalmi munkában a község KISZ-fiataljai 300 fát ültettek. Ha a községnek még lehetne egy kívánsága, egy negyedik, biztos, hogy egyhangúan azt mondanák: iskola. A három régi iskola elszomorító állapotban van, az egyik csaknem életveszélyes. A kis község új iskola építésére a saját erejéből nem képes. A járási tanács végrehajtó bizottsága elismerte az igény jogosságát, de hogy a tervből valóság lesz-e, az a népgazdaság „pénztárcájától” függ. (d) Gyermekszáj SEGÍT-E A SZÉLESVÁSZON? JOBB FILMEKET VÁR A GYÖMRŐI KÖZÖNSÉG Megszépült kívül-belül a gyömrői Szabadság Filtn- szinház. Prekler Károlyné, a mozi vezetője elmondotta, hogy a tatarozás ellenére a látogatottság meglehetősen gyér az utóbbi hónapokban. Ennek köszönhető, hogy a Pest megyei Moziüzemi Vállalat elvette a vasárnapi matinét és a pénteki fél nyolcas előadást. Sőt, újabban már a keddi fél nyolcas is kérdésessé vált. Ez azt jelentené, hogy hetente csak öt előadást láthatna a gyömrői közönség. Ez bizony semmiképp sem megnyugtató. Annál is kevésbé, mert Gyomron szép Tettei helyette beszélnek... Egy szerény munkásemberről — Baj van a gépemmel, hol a Gyuri? — Nem tisztít úgy ez a gép, ahogyan kellene, szóljatok Gyurinak! Naponként százszor keresik Pete Györgyöt, a monori vetőmagtisztító üzem — helybeli nevén maggyár — gépmunkásai és vezetői. Keresik, mint társadalmi aktívát, a szakszervezet segélyezési felelősét. Születés, haláleset, házasság- kötés a családban, problémák valakinek az életében —, segíteni kell... Felkeresik Pete Gyurit. És Gyuri mindenkinek készségesen segít. Ki ez az ember, akinek a nevét ily gyakran emlegetik, akinek a segítségét ennyien Bagolyka mondja verébkének kérik és aki segít, ahol csak tud? Munkaköre szerint tmk-la- katos. Ez önmagában nem sokat mond. Tettei azonban helyette beszélnek. Szürke hétköznapi tettei az üzemért, a közösségért — amelyek mégis kiemelik őt magát a szürkeségből. Élettörténete: a szokásos munkásélet. Tanulóévek a lakatosszakmában 1942-től, majd különböző munkahelyek. Több mint tíz éve a vetőmagszakma művelője. Azért lehet ezt így mondani, mert nem egyszerű pénzkereset ez számára, hanem hivatástudattal dolgozik. A gépek szerelésénél, a technológiai kialakításánál a gépek beállításánál hozzáértése, , türelmes kísérletezése — az j! üzem életének szerves része S ma mar. Évenként megrendezik Zakopanéban a folklor-fesztivált A lány a monori főutcán ment, talán tizennyolc éves lehetett. Reggel volt — mindenki sietett munkába, ő is. Szemében az új nap friss elégedettsége csillogott. Miniszoknyát viselt. Nem szuper-minit, csak amolyan egyszerű vidéki — mondhatni kisközségi minit, térdzoknit és rövid kabátot. Nem volt rajta semmi feltűnő, egyszerű siető járókelő volt, mint a többiek. Szembe vele jött egy hölgy. Az idősebb korosztályhoz tartozott, bár látszott rajta, hogy aki ezt közölné vele, az aztán nem érezhetné magát kiegyensúlyozottnak egy ideig. Kleopátra frizurája furcsán hatott milliméteres kes- kenységűre tépde- sett szemöldöke és nagy igyekezettel leplezett ráncai felett. Azt sem lehet szilárdan állítani, hogy a las- texnadrág túlságosan előnyösen feszült volna rajta. „Kritikai érzéke” viszont fejlett ix>lt. Egy pillantással végigmérte a lányt, de olyan pillantással, amitől egy bátor angol lordnak is remegni kezdett volna a térde, majd a lány elé állt és megszólalt: — Én rettenetesen szégyellném magam ebben az öltözékben, fiam. Családját szerető, közösségi | ember. Tagja a pártnak, kom- | munista jellem. Megérdemli, Nem érzi, hogy így § hogy a szélesebb nyilvánosság nem lehet végig- ^ is felfigyeljen szerény, becsü- menni az utcán? & letes személyére. Engedje le a szók-i njfáit és vegyen % magának egy ha- ^ risnyát. Tömör, de velős mondani'valója $ után látható elé- $ gedettséggel to- § vábbment. A lány\ utánanézett és úgy ^ érezte, hogy napi >5 programjába fel-§ tétlenül be kell ik- § tatnia egy elméi- % kedést a lastex- § nadrágról, a mini-§ szoknyáról, no § meg a felnőttek és $ alig felnőttek kap- ^ csőlátóról, s arról $ a bizonyos modor- J talanságról, ame-1 lyet oly gyakran l varrnak a tíz- $ húszévesek nyakú- \ ba... § § Koblencz Zsuzsa s K. J. múlttal rendelkezik a mozi. Véleményünk szerint a nézőhiány elsősorban a gyenge műsornak köszönhető. Hétről hétre mind tartalmasabb filmeket játszanak a gyömrői moziban. így nem csoda, ha á nézőtér csak vasárnap délutánonként telik meg. Régi kérés ez már: jobb és újabb filmeket hozzanak Gyömrőre is. Tudjuk, sok nézőt von el a mozitól a televízió, de ha jobb filmeket tűzne a mozi műsorára, bizonyára nem ásítozna oly sokszor üresen a nézőtér. Az üzem vezetője elmondotta: javulást remél attól, hogy szélesvásznúvá alakítják át a közeljövőben a mozit. Ezzel megnyílik a lehetőség, hogy jobb, újabb filmeket mutassanak be a gyömrői közönségnek. G. J. Ügyeletes orvos Bényén — Gombán — Káván: dr. Kárpáti Ervin, Gyomron: dr. Balogh Sándor, Mo- noron: dr. Bató László, Pilisen: dr. Illanicz Elemér, Üllőn: dr. Koncz Lajos, Vecsé- sen: dr. Pauchly Géza tart ügyeletet vasárnap. — Ügyeletes gyógyszertár Monoron a Vörös Hadsereg úti, Vecsésen a János utcai. MŰSOR MOZIK Ecser: Fény a sötétben. Gomba: Szívfájdalmam, Hirosima (széles). Gyömrő: Rondó. Első előadáson: Kati és a vadmacska. H: Édes és keserű. Matiné: Nápoly négy napja. Maglód: Ezek a fiatalok (széles). H: Autót loptam. Mende: Autót loptam. H: Ezek a fiatalok (széles). Monor: Vidám hét vége (széles). Matiné: Othello. H. Egy szerelem három éjszakája (széles). Nyáregyháza: Apa. Péteri: Alibi a vízen. Pilis: Idegen vér. Matiné: Szemet szemért. H: Nocturne. Tá- piósáp: Tartalékos sztár. Tápió- süly: Türelemjáték. Űri: Orvosság a szerelemre. Üllő: Bátrak bátrai (széles). Matiné: Légy jó mindhalálig. H: Betyárok (széles). Vasad: Nem szoktam hazudni. Vecsés: Irma, te édes, I—II. (széles). Első előadáson: Fény a redőny mögött (széles). Matiné: Katona apja. xi* Irma, te édes, I—II. (széles). Holnaptól Monoron játsszák az Egy szerelem három éjszakája című színes magyar filmet, melynek egyik kockáját mutatja be képünk TT ^ Kora őszi vásárlás. Ott- ^ hon a csomagokból sok ^ minden kerül elő. A kirán- \ dűlő gyerekek felszerelést, 5 anyu harisnyát, Kati torna- ^ cipőt kap. Apunak egy l garnitúra fehérnemű jut. 5 Mindezt okvetlen fel kell i próbálni. A próba után \ Kati még egyszer átvihar- l zik a hálába, elköszönni. 5 Puszi után megpacskolja i az apja arcát: $ — Igazán jó az új szere$ lésed, pofikám — mondja \ elégedetten és alvó babájá- í val elvonul lefeküdni. i (f. K) Üvöltő szelek _ Ne tessék mérgelődni Hetven Új Magyar Lexikor Viszik a táncdalfesztivál számait A monori könyvesbolt megérezte a tanévkezdetet. Ilyenkor a legnagyobb a forgalom a boltban, mert még mindig keresik a tankönyveket. Aztán, amikor „lefut” a tankönyv, akkor jön igazán divatba a szépirodalom. A falusi emberek ősszel, télen olvasnak inkább, a nyári napokon nem jut erre idejük. Most kapott öt csomag általános iskolai és gimnáziumi tankönyvet a bolt, és tíz csomag „újdonságot”. Bronte népszerű regényéből, az Üvöltő szelek-ből 500 darabot kaptak, Jókai: Nincsen ördög című regénye 100 példányban várja vásárlóit. Most jelent meg Földes György—Pusztai Pál kooprodukciós vidám kötete: Ne tessék mérgelődni címen. A világirodalom iránt érdeklődőknek kellemes meglepetés lesz a modem japán elbeszéléseket tartalmazó kötet. Hogy regényeket, verseket fezívesen olvasnak az emberek, az nem jelent szenzációt. Hogy a szakmájukhoz közelálló szakirodalom is érdekli őket, az egyre természetesebb. Annak viszont már örülni kell, hogy az Üj Magyar Lexikont hetvenen fizették elő eddig, és sokan érdeklődnek a Művészeti Lexikon iránt is. A lemezek versenye Mono- ron még nem dőlt el. A fiatalok a táncdalfesztivál számait vásárolják — eddig 1500 fesztiválszámot adtak el. A napokban 5300 táncdalt rendeltek — lemezen. Az új magyar fiatalokról szóló „Ezek a fiatalok” című film dalai máris népszerűek — a számokat tartalmazó 60 forintos lemezekből eddig 25 darab talált gazdára. A magyamóta az idősebb korosztály kedvence. Talán, mert emlékidéző, mert néhány percre visszahozza a fiatalságot: a 60 forintos lemezből sokat eladtaik. W)