Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-11 / 161. szám

JÁRÁSI TANÁCSTAGOK , FOGADÓÓRÁJA Bihary Gábor ma 9—11 j óráig tartja fogadóóráját Mo- noron az állami gazdaság köz- j pontjában. Holnap özvegy Burján Pál- j né Káván, a tanácsházán 8— i 12-ig, Göbölyös Mihály Üllőn, ! , a Kossuth Tsz irodájában 8— j 11 óráig tartja fogadóóráját. MONOB'VIDftl IX. ÉVFOLYAM, 160. SZÄM 1967. JULIUS 11., KEDD /I siiltßi hte n ifi cl Itili si it Nincs hűtőszekrény és zuhanyozó Vb-ülések Ma, 14 órai kezdettel Bá­nyán a községi tanács vb-ülé- sének napirendjén az 1967 el­ső félévi testületi határozatok végrehajtásáról szóló jelentés szerepel. Péteriben 15 órakor ülésezik a vb. Az 1967. első félévi kofa és költségvetés végrehajtását vitatják meg. Tizennégy órakor kezdődik Pilisen a vb. Napirendjén sze­repel a pénzügyi csoport mun­kájáról szóló beszámoló és tájékoztató a cigány lakosság helyzetéről és a tett intézke­désekről. Tápiósülyben az 1967 első félévi adóterv és költségvetési terv értékelését beszélik meg a 14 órakor kezdődő ülésen. Vecsésen 8,30 órakor ül ösz- sze a vb. A veszélyeztetett gyermekek és fiatalkorúak, valamint az állami gondozot­tak helyzetéről tanácskoznak. Tájékoztató jelentés hangzik el a község áramszolgáltatásá­ról és az ezzel kapcsolatos bejelentések intézéséről. Olasz szövetből Ausztriába — Gyomráról Városi bundák belföldre Hat és fél óra alatt elkészül egy kabát Bata János, a Gyömrői Szabó Ktsz műszaki vezetője húsz éve dolgozik a szakmá­ban. A két évtized alatt sok­féle anyag volt a keze alatt, megtanulta az ujjával „meg­érezni” az anyagot. Mint a szövetkezet egyik felelős ve­zetője, jó néhány örvendetes változásnak és bosszantó ese­ménynek volt tanúja. — Milyennek ígérkezik az idei esztendő? — Néhány éve — sok siker­telen próbálkozás után — megtaláltuk a szövetkezet adottságainak legmegfelelőbb profilt — a férfikabát készí­tést. Pillanatnyilag exportra dolgozunk. Olasz szövetből ké­szítünk osztrák megrendelésre ragián szabású és bevarrott ujjú férfi téli és átmeneti ka­bátokat. — Mióta dolgoznak export­ra? — Tizenöt-tizenhat évvel ez­előtt egy hazai nagykereske­delmi vállalat megrendelésére a Szovjetuniónak készítettünk. 1 Közvetlenül az elmúlt évben ' exportáltunk először, a már s említett osztrák cég megren- ' delésére 4500 kabátot. Ebben az évben a tavalyinál nagyobb B mennyiséget rendeltek. — Ezek szerint a tavalyi szállítmány megnyerte a tet­szésüket. — Ennek nagyon örülünk, 1 hiszen azt bizonyítja, hogy si- 3 került kifogástalan minőségű * munkát kiadni a kezünkből. 1 Ez annál is irtkább megnyug­- tató, mert az új gazdaságirá­2 nyitási rendszer életbelépése- j kor — egy fél év múlva — csak úgy élhetünk meg a nagy ruhagyárak „árnyékábanha legalább olyan munkát vég­— zünk, legalább olyan jó termé­keket készítünk, mint ők. — Ha az idei kabátszállít­mányt közvetlenül exportál­ják, akkor a szövetkezet ké­szíti fel a nagy útra a világ­járó kabátokat? — Igen, mi csomagoljuk. Egy-egy kartondobozban öt kabát van. A dobozok ízlése­sek, tetszetősek. Ez nagyon fontos, hiszen az első, benyo­más igen lényeges, és a kül­földi megrendelő először a do­bozt látja meg, s a csomago­lás okozta kellemetlen benyo­más alapján hanyag, rendetlen munkára következtethet. Nem a külső a lényeg, de az is na­gyon fontos. I — A 4500 kabátból mennyi készült el eddig? — Eddig 2500 darabot ad­tunk át. — Mit gyártanak belföldre? — Sokféle anyagból, sokféle fazonú télikabátot, átmeneti kabátokat, s ebben az eszten­dőben 4000 darab városi bun­da elkészítését vállaltuk. Ki­csit idegenkedtünk ettől a munkától, mert a bundabélé- sas kabátok erősebb „meg­munkálást” igényelnek, mint a hagyományos télikabátok. Több vásznat kell használ­nunk, hogy legyen tartása a kabátnak, s ne a szőrmebélés, hanem az anyag diktálja a ka­bát formáját. — Mennyi idő alatt készül el a ktsz-ben egy kabát? — Hat és fél, hét óra alatt. A munkafolyamatok másod- percnyi pontossággal követik egymást. A szabász egyszerre szab ki száz kabátra való anyagot — ez azt jelenti, hogy ha téved, száz kabátot rontott el. Hogy folyamatos legyen a termelés, s kifogástalan minő­ségű termékekkel mehessünk „a piacra”, olyan szakembe­rekre van szükségünk, akik értik és szeretik ezt a mun­kát. — Van-e szakmunkás után­pótlás? — A múlt évben 12 ipari ta­nulónk volt, felszabadult kö­zülük ebben az évben három, s vettünk is fel újakat, de ez kevés. Kevés szakmunkásunk van, a megrendelés nő. Hirde­tést is tettünk közzé, nemigen jelentkeztek erre sem. Lehet, hogy a főváros nagy gyárai felszippantják a szabókat. Pe­dig jó néhány Embernek tud­nánk munkát adni. <d) UJ MAGTAR PILISEN Harminckét vagon befogadóképességű magtárat épít a pilisi Üj Elet Tsz. A képen a külső homlokzat vakolását végzi Ellenpacher János és Kampl József (Szabó János felvétele) TÁBORI MORZSÁK Huligán — kalandféreg. Kisbögre — csipcsupor. Meteor — robogókő. Fogatösszeütközés — batárin- cidens. Az első levél Mari az egyik balatoni gyer­meküdülőben pihente ki az is­kolai év fáradalmait. Harmad­nap eszébe jutott édesanyjá- Díszzsebkendő — becskendő. A szőlőművelés története — ivodalomtörténet. Nyakkendő — tokafix. Házasságkötő hivatal — lako­dalomtár. A kopasz felszáll — felkopa­szodik. Megbízhatatlan furulyás — ti- linkóci. nak tett ígérete, mely szerint levelet ír szüleinek. Hozzá is kezdett, s a szép, kockás pa­píron apró gyöngybetűkkel írt levelében többek között ez állt: ; „ ... két nagyon aranyos le­ánypajtással alszom együtt egy szobában. Annyira hasonlíta­nak egymáshoz, hogy alig. le­het őket megkülönböztetni egymástól. Tudniillik ikrek, vagy ha nem is ikrek, hát leg­feljebb két-három hónap kor­különbség van köztük ...” Gedeon, a iudós A mátrai táborban, tábor­tűz mellett ülve, Gedeon, a szemüveges kis tudósjelölt elő­vette noteszét és a gyereksereg szívből fakadó derültsége kö­zepette, sorra felolvasta „nyel­vi újításait”. íme, egy csokor- ravaló közülük: Űszás — hallépés. Találkozás a strandon — strandevú. Marokszedő — húzakalász. Udvari porolás — gang játék. Pityergés — helyes sírás. A qombai Ül Élet Tsz-ben július hóban ELŐNEVELT CSIBE KAPHATi minden nap vasárnap kivételével reggel 8-tól du. 5-iq. Darabonként 12 forintos eqyséqáron. Továbbá augusztus 24 ér tisztavérű Hampshire előnevelt csibe kapható. Az életrevaló Zsiga Zsiga zsebpénze gyorsan el­fogyott a táborban, melyet csak egy drótkerítés választott el a népszerű balatoni strand­tól, ahol üdülők ezrei élvezték a nyár örömeit. Zsiga kerített a tábori étteremből egy vizes­kancsót, hozzá poharat. Át­mászott a strandra, s friss víz­zel telt kancsóval felkereste a homokban pihenő, pihegő für­dőtöket. — Hogy egy pohár víz? — kérdezte Zsigától egy idősebb férfi. Zsiga szeme felragyogott az első „vendég” hangjára, s dia­dalmasan felelte: — Húsz fillér, bácsi! — Itt egy kétforintos, adjál vissza — szólt a férfi, s gyor­san elfogyasztotta a feléje nyújtott vizet. Zsiga, a kezdő büfés, bajban volt, de gyorsan feltalálta magát: — Nincs apróm, bácsi, de nyék még kilenc pohárral, ak­kor kvittek leszünk! — z. — r. — Innen — onnan Megkezdődött a paradicsom­szüret az ecseri tsz 80 holdas tábláján. ★ A péteri Rákóczi Tsz-beh kazlazzák a második kaszálá- sú lucernát. ★ A kávai tsz tíz anyakocának való süldőt vásárol továbbte- nyésztésre. Nem száz, csak. negyven A szombati számunkban hírt adtunk arról, hogy a bé- nyei Népfront Tsz-ben befe­jezték az őszi árpa aratását „közel 100 kataszteri holdon”, s hogy az átlagtermés 19 és fél mázsa. Az őszi árpa aratása valóban befejeződött, a ter­mésátlag azonban holdanként csak 19 mázsa. A learatott te­rület viszont nem 100 hold körüli, hanem csak 40 hold. A Tápiósülyi Földműves­szövetkezet munkájában két­ségkívül sok eredményes és pozitív vonás tapasztalható. Egy-két hiányosságra azon­ban szeretnénk felhívni a fi­gyelmet. A 2-es számú önkiszolgáló bolt Tápiósülyben igen nagy for­galmat bonyolít le, mégis igen kis teljesítményű a hűtő- szekrényük. Hetenként tekin­télyes mennyiségű vágott ba­romfi, poharas tejfel, túró és vaj érkezik a boltba. A sok árut a kis hűtőszekrény nem képes magába fogad­ni. Legutóbb tíz kiló vajat a raktárban voltak kénytele­nek tárolni. A kereskedelmi osztály ve­zetője három hónappal ez­előtt megígérte, hogy a hű­tőszekrényt kicseréli nagyobb­ra, vagy még egyet kap a bolt. Az ígéret azonban a mai napig ígéret maradt, pe­dig ezt a hiányosságot a fel­ügyelő bizottság már két íz­ben is bejegyezte az ellen­őrző könyvecskébe. Szóvá kell tenni, nincs zuhanyozó a tüzelőanyag-telepen Ezelőtt két évvel megígér­ték, sőt akkor a tavaszi kül­döttgyűlésen írásba is fog­lalták, hogy zuhanyozót lé­tesítenek a telep nehéz fizi­kai munkát végző alkalma­zottai számára. A fürdő a mai napig sem készült el. Az fmsz vezetősége év ele­jén kijelentette, hogy házi építőbrigádot alakítottak, amely többek között meg­építi a telep fürdőhelyiségét is. A brigád jelenleg Tá- piósápon dolgozik. Igaz, sür­gős munkát végeznek ott, de a nehéz testi munkás érdeke ennél sokkal fonto­sabb. Naponta több vagon szén és mész kirakása nem könnyű feladat a kánikulai melegben. Valamennyien meg­érdemlik, hogy munkájuk után rendesen lemoshassák magukról a port. A zuhanyozó felépítése nem tűr hát ha­lasztást. A cement, a sóder, a homok, sőt a tégla is hely­színen van már, munkaerő is rendelkezésre áll. Csupán csak hozzá kellene kezdeni az építkezéshez... (-ky) MAI MŰSOR MOZIK Gjömrö: Békében élni. Maglód. Csipkerózsika (széles). Mcnűe: Titokzatos szakács (széles). Mo­not: Jaguár (széles). Pilis: Az anya és a hallgatás. Tápiósüly: Utószezon. Üllő: Fáraó I—II. (szé­les). Vecsés: Orvosság a szere­lemre. Miről Írnak olvasóink? DICSÉRET ILLETI OKÉT Többször beszámoltak már kis településünk lakóinak éle­téről, munkájáról. Az erdeiek szeretik lakóhelyüket, igyekez­nek, ha kell, akár társadalmi munkában is szépítgetni, ala­kítgatni. A közelmúltban is ez tör­tént. Az autócsárda előtt igen rossz, elhanyagolt állapotban volt az út. Jó néhány an össze­fogtak, társadalmi munkában egyengetést, föld és salaktöl­tést végeztek. Munkájuk csakr nem nyolcezer forint értéket tesz ki. Meg kell dicsérni — szabad idejüknek e hasznos célrafordításáért, munkássá­gáért Bozsik Mihály Szabadság utcai, Ecsedi János és Horsik János Akácfa utcai, Dömötör János Tölgyfa utcai, Gecser János Fácán utcai és Szemők János Hársfa utcai lakosokat, Magócsi Jánosné tanácstag Vendégbosszantás Üllőn A qombai új Élet Tsz-ben 1967. július 31-én és augusztus 1-én naposcsibe kapható, tisztavérű Hampshire. Ara darabonként 4,50 forint. M eqrendeléseket kérjük írásban közölni Vasárnap este többed ma­gammal betértem az üllői fmsz presszójába, hogy egy pohár sörrel enyhítsük szomjunkat. A kerthelyiségben ültünk le és vártuk a felszolgálót. Jött is egyszer, kétszer, háromszor, tálcája tele sörrel, de az asz­talra — kérésünk ellenére — egy üveggel sem tett le, noha a később jövőket már kiszolgál­ta. Amikor szóltunk, csak vál­lat vont és tovább ment. Az eset felháborított, pa­nasszal fordultam az üzletve­zető nőhöz, aki persze nem ne­kem adott igazat, védelmébe vette az egyébként nem is az állományba tartozó kisegítő személyzetet, majd kijelentet­te, ha inni akarunk, miért nem vittük ki magunk az italt. Ha Félévi bizonyítvány: Monori SE: elégséges A monori együttes tavaszi szereplése csak a megyei lab­darúgó-bajnokság kiesés elle­ni harcában mondható elégsé­gesnek. Bizony az együttes jó­val a várakozáson alul szere­pelt, és több esetben okozott csalódást szurkolóinak. Ennek köszönhető, hogy a bajnokság elején 1300 néző tekintette meg hazai találkozóikat, a haj­rában pedig 300. Mi okozta a gyenge tavaszi szereplést? Nem egyszerű a feltett kérdésre a felelet. Nem ad elégséges magyarázatot er­re Dimoff korai kiesése — an­nak ellenére, hogy a további­akban hiánya nagy hátrány volt. Ha a játékosállományt te­kintjük — nyugodt lelkiisme­rettel állíthatjuk, hogy a mo­nori együttes játéktudásban nem marad el jó néhány olyan csapattól, melyek pontokkal előzik meg őket. A megyei bajnokságban való eredményes szereplésnek azonban több összetevője is van: feltétlen küzdeni, akarni tudás, példás küzdő- és bajtársi szellem. Es valahol itt maradtak el a mo- noriak jó néhány csapattól. Az eredményes szerepléshez hozzátartozik még a hazai pá­lya előnyének maximális ki­használása. Ez nem sikerült: hat pontot vittek el a ven­dégcsapatok Monorról — és az otthon elvesztetteket nem tud­ják pótolni az idegenben rit­kán elcsípett pontok. Otthon: 7 3 2 2 13:11 8 Idegenben: 8 1 4 3 10:13 6 Nehéz rangsort összeállítani a játékosok között, de ha első helyen kiemelhetünk valakit, az feltétlenül Szabó I. lehet. A bajnoki hajrára nagyszerű for­mába lendült, ontotta a gólo­kat, ö lett a monori együttes gólkirálya is. Ha egész idé­nyen keresztül nem is muta­tott egységesen jó formát — küzdenitudása mindenkor pél­daként állhat társai előtt. Ugyanezt tudjuk elmondani a nagyon tehetséges fiatal Simo- novicsról is, aki szintén elkö­vetett mindent, amit ereje és tudása engedett a monori si­kerekért. Rétfalvi tehetséges kapus, ezt bizonyítja az is, hogy rábízták a megyei ifjú­sági válogatott kapujának őr­zését. Neki még higgadtabbá kell válnia, ami elsősorban idő kérdése. Nagy tehetségnek tartjuk őt! Bajkaí és László ragyogó na­pok mellett néha az ellenkező végletbe estek, és igen mérsé­kelt teljesítményt nyújtottak. Bajkaitól láttuk az idény egyik kimagasló játékát Vecsés el­len, amikor szinte önmagát múlta felül. A védelemben Czellaót dicsérték a legtöbb­ször. Mit várhatunk ősszel? Nehéz az őszi idény sorsolása a mo- noriak számára. Az első öt helyezettel idegenben játsza­nak! Elsősorban tehát a hazai mérkőzésekre kell koncentrál­niuk. Amennyiben a csapat játékfelfogása megváltozik, és a tavasszal csak egy-két eset­ben tapasztalt monori szívet is hozzáadják pluszként játé­kukhoz, javíthatnak bizonyít­ványukon — és a bajnoki táb­lázaton tavasszal elért tizedik helyükön. Szalontai Attila így van, akkor miért tartanak pincért? Kértem a panasz­könyvet, azt mondták vegyem el, ha akarom, de előbb keres­sem meg. majd kijelentette, hogy ő senkinek sem cselédje. Hozzátette, nem jelent semmit, ha akármit is beírok a panasz­könyvbe. Ez mindennek a teteje volt, eddig nem tudtam, hogy ha az ember egy vendéglátó egység­ben rendel valamit, akkor az üzletvezető cselédnek érzi ma­gát. Ha így van, ne vállaljon ilyen munkát. Ügy tudom, hogy az ember szórakozni és nem bosszankodni tér be a presszóba, cukrászdába. Az ilyen esetek nem öregbí­tik az üllői fmsz hírnevét, hi­szen nem a vendég van az fmsz-ért, hanem fordítva. Egy vendég Panaszkönyv helyett Ha a kedves vendég le akar ülni a monori KIOSZ kerthe- lyiségében, akkor vigyáznia kell, nehogy a földre huppan­jon. Ebből rögvest kitűnik, hogy a kedves vendég csak — fogyasztó. Gondolom, nem is akarják, hogy vendég legyen, mert a régi, jó magyar szokás szerint a vendéget megtisztel­ték, marasztalták, kényelmes- és főleg ép székre ültették. Pe­dig a kerthelyiség kellemes időtöltést kínál, különösen lan­gyos esti órákban, egy jó pohár frissen csapolt sör mellett. A KIOSZ budapesti köz­pontja azonban résen volt. Miért álljon a kedves vendég, amikor már szerte az ország­ban a talponállókat is meg­szüntetik. Küldött gyorsan, 47, valamikor széknek nevezeti ülő alkalmatosságot. Ebből ta­lán hét még használható, a többi: a támlás, a rafiás, a ker­tiszék darabokban pihen a sa­rokban, a vendégek (bocsánat: a fogyasztók) bosszúságára. De tisztelni kell a jéiakara- tot, a segítőszándékot. Ha most nem volt jobb, majd lesz leg­közelebb. Az sem számút, hogy a fuvar 500 forintba kerüli Nem lehet mindenre keret! Ilürümpő Jenő

Next

/
Oldalképek
Tartalom