Pest Megyei Hírlap, 1967. május (11. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-10 / 108. szám

4 *yíiHflP 1967. MÁJUS 10., SZERDA SZOMBATHELY SAVARIA NEMZETKÖZI TÁNCVERSENY Lezárultak a jelentkezések a Savaria nemzetközi táncver­senyre és az V. magyar tánc­bajnokságra. A Szombathelyen május 19., 20., 21-én sorra kerülő rendezvény az euró­pai és hazai tánckultúra ki­emelkedő eseményének ígér­kezik. Kis Európa-bajnokság­nak tekinthető, ugyanis a kon­tinens 13 országának legjobb táncosai vesznek részt rajta. A Művelődési és Sportpalota parkettjén Európa táncos sztárjai között láthatja a kö­zönség a négyszeres világbaj­nok nyugatnémet dr. Jürgen Bernholdot és feleségét, Hel­ga Bernholdot. A latin-ameri­kai táncokban különösen nagy verseny várható, mert részt vesz a versenyen a világbaj­nokság második helyezett pá­rosa, a francia Josette és Barsi René, valamint a harmadik helyen végzett Theissle és Heinz Kern holland páros. Angliát egy új páros, a 18 éves Frances Spires és a 19 éves partnere, Reymond Root képviseli. Csehszlovákia szí­nedben többek között az öt­szörös országos bajnok Boum- házaspár lép fel. A 25 külföldi páron kívül 47 magyar pár versenyez a nemzetközi zsűri előtt. A B. kategóriában magyar bajno­kot avatnak. A versenyt záró gálaestet május 21-én a televízió is köz­vetíti. Nők — részmunkaidőben Egy rövidesen megjelenő rendeletről PÁSZTÓ F őpohárnokmester borkóstolója A pásztói földművesszövet­kezeti áruház alapozási mun­kái közben föld alatti épület­maradványokat és folyosót fe­deztek fel az építők. Az Orszá­gos Műemlék Felügyelőség ré­gészei megállapították, hogy azok'a XIV. század második feléből, Zsigmond uralkodása idejéből származnak. Az építé­szeti forma és a történeti ada­tok egyeztetése alapján kide­rült, hogy a boltíves kapu és a lakótorony Zsigmond király főpohárnokmesterének, Tari Lőrincnek a tulajdona volt. Az épületmaradványokat védetté nyilvánították. A Pásztói Földművesszövetkezet tetőt építtet a romok fölé, a lakótornyot restauráltatja és a „főpohárnokmesteri hagyomá­nyokhoz” híven, mátraaljai borkóstolóvá rendezi be. Közismert az a törvényerejű rendelkezés, amely havi hat­száz forintos segélyt biztosít azoknak az anyáknak, akik keit évig saját maguk akarják nevelni gyermeküket, és ez alatt az idő alatt nem akarnak „nyolcórás” állást vállalni. Mivel a könnyűipar alkalmaz­za a legtöbb nődolgozót, ez az intézkedés leginkább a köny- nyűipar munkaerőtartalékait érinti. A Könnyűipari Miniszté­rium már most készül a várható új helyzetre, s a szakszervezetekkel együtt­működve rövidesen kiadja ez­zel kapcsolatos utasítását. — A bányászattal és nehéz­ipari üzemekkel rendelkező vidékeken, továbbá ott, ahol kevés ipari üzem épült, még ezután is gondot okoz a nők munkába állítása — mondja Fehér Imréné, a Könnyűipari Minisztérium helyiipari főosz­tályának vezetője —, de ott, ahol a könnyűipar és az élel­miszeripar üzemei doLgoznak, számítani lehet a nők fokozott munkába állítására. Éppen azért az a célunk, hogy minél több helyen létesüljenek olyan vállalatok, amelyek biztosítani tudják a nők foglalkoztatását. — Ebben segíteni kell a már működő vállalatoknak is azzal, hogy egyes munkahelye­ket ne töltsenek be indokolat­lanul férfimunkaerőkkel, ha­nem nőkkel, és a férfimunkavállalókat irányítsák olyan terüle­tekre, amelyek kimondot­tan férfimunkát kívánnak.. — A kisgyermekes, illetve a családos anyák számára lehe­tővé kell tenni, hogy bedolgo­zást vállalhassanak. A csalá­dos anyák szívesen és köny- nyebben dolgoznak „részmun­kaidőben”, mert így közben foglalkozni tudnak gyerme­kükkel és családjukkal is. — A nőknek részmunkában való foglalkoztatása a vállala­toknak is előnyös, amit az is igazol, hogy a részmunkában dolgozók teljesítménye maga­sabb, mint a teljes munkaidő­ben dolgozóké. — Sajnos, eddig a helyi­ipar csak szórványosan élt a részmunka lehetősé­geivel, mert a vállalatok nem ismer­ték fel előnyeit. Igaz, eddig nem is jelent meg olyan köz­ponti utasítás, amely a rész­munkákban dolgozó nők egyes problémáit rendezte volna. — Ezt a hiányt pótolja most a Könnyűipari Minisztérium utasítástervezete, amely rövi­desen rendelet formájában megjelenik, s a^jogi és mun­kavállalási kérdésekben meg­szünteti a bizonytalanságot. A tervezet egyértelműen rendezi a részmunkaidő­kérdéseket, mint például az egyenlőtlen munkabeosztást, a túlóradíja­zás, s a munkaidőn belüli idő- kedvezmények problémáját is. Meghatározza a természetbeni juttatás, a munkaruha és a nyereségrészesedés új rendjét, szóval mindazokat a problé­mákat, amelyek eddig gátolták és megnehezítették a nők rész­munkában való elhelyezkedé­sét. Zsolnai László Az ország legnagyobb mesterséges tava a Nyiget völgyében Az első magyar atomerőműről... Az első magyar atomerőmű­ről tanácskozott az Energia­gazdálkodási Tudományos Egyesület. Az erőmű energia- termelése igen gazdaságos lesz. Várható önköltsége a külföld­ről behozott villamosenergiáé­nál 20 százalékkal, a dunai vízierőművekénél mintegy 30 százalékkal, a hazai szénre alapozható hőerőművek ön­költségénél pedig körülbelül 10 százalékkal lesz kisebb. Az erőmű kiszolgálásához hozzá­vetőleg 600 főnyi személyzet szükséges. Az erőmű első gépegységének üzemi próbáit 1975-re irányozták elő. SÁTORALJAÚJHELY XVI. századbeli lakoma Nem minden­napi ünnepi vacso­rának voltak rész­vevői vasárnap este a sátoraljaúj­helyi 'Kinizsi Ét­terem vendégei. A j,Vendégül .k .} Borsod”- . rende vénysorozatban korabeli recept* alapján eleven dett meg a X\ században élt P rényi Gábor, ha dani sárospata várur esküvői v csorája. Az eg; kori szemtai ekkéttpen jegyez fel W Petényi* szakácsának, Ai taí, mesternek ti dományát: „Én is láttam, az Perényi Gábor menyegző­jén, hogy Antal mester sütött vala egy ökröt, az, mely ökörbe csinált va- ,1^ egy kövér ju­hot, az' kövér juh- ba egy gyermek­ded borjút, az bor­júba egy kövér kappant. Mikor immár az ökör megsült, az kap­pant kivőtte s meglátta, ha meg­sült, tehát az ökör is megsült.. Noha a mai íz­lés szerint elkészí­tett „esküvői va­csorán” nem volt vény sorozatba n korabeli receptek alapján elevene­dett meg a XVI. században élt Pe­rényi Gábor, haj­dani sárospataki várúr esküvői va­csorája. Az egy­kori szemtanú ekk<tOjpen jegyezte fel W Petényiek szakácsának, An­tal , mesternek tu­ökörsütés, a sza­kácsok hajdani elődjük receptje szerint készítették el a lakoma többi fogását, például a hajdúlevest. Sze­repelt az étlapon pyáy-sonsült hús Antal mester mód­ra, az ökörsütés­nél használt kellé­kekből, valamint forgatott burgonya részeg kapucinus módra. Ez utóbbi készítésének „tit­ka”, hogy olyan forró zsírban kell sütni a burgonya­szeleteket, hogy azok maguktól megforduljanak. mú munkásgárda. A völgyzá­rógát — a tervek szerint — még az idén elkészül. Határon túli turnén „A CSÁSZÁR ÁLARCÁBAN“ Határon túli turnéra indul májusban az sÁllami Déryné Színház utazó társulata: ju­goszláv városokat keresnek fel Szenes—Vincze: A császár álarcában című repertoárda­rabjukkal. DÍSZ-TEKNŐSÖK A Dráva menti mocsaras holtágakban rendkívül elsza­porodtak az Európa-szerte ki­halóban lévő teknősök. Kémes határában, kis területen, egy­szerre negyvennél több sütké­rező mocsári teknőst számol­tak meg, s hasonló nagy tele­peik vannak más Dráva men­ti falvak környékén is. A lakosság nem bántja őket, hiszen nem kártékonyak. Az állatok éppen ezért olyan biz­tonságban érzik magukat, hogy legtöbbször az ember köze­ledtére sem menekülnek el. Legfeltűnőbb a nagyságuk: át­mérőjük eléri a 30 centimé­tert, a súlyuk pedig öt kilo­grammot is. A vidék sok díszkútjának medencéjében helyeztek már el teknősöket, s hasonló célból az ország más részeiből is ér­deklődnek a drávai teknősök iránt. KÖNYVESPOLC NYEKR1CS: ÍGY TÖRTÉNT... 194i. JUNIUS 22. HALVILAG EGY DECI BOR, KÉT DECI SZÓDA QZirtes kis vendéglőben várt Mártára. Sok- sok hónapja járt erre. Feri, az italos, mégis úgy üdvözölte, mintha tegnap írta vol­na fel megadásra a duplát, a kis konyakot, s hozzá a neki járó két decit, bort, tisztán. Barátságuk húsz esztendővel ezelőtt kezdő­dött. A tizenhat éves diák Szirtesnek egy Damjanich utcai cukrászda emeleti boxában akkor ígért örök hűséget Hédi. Hédi tizenöt esztendős volt. Bájosan tudott hallgatni. Szirtes „sarokházat”, a legdrágább habos süteménykülönlegességet rendelj nem szá­molt semmivel, elfelejtkezett arról, valójában mennyi, villamosutazásnál megtakarított" kisszakaszt gyűjtött erre a délutáni boldog­ságra. A kislánynak fél nyolcra haza kellett men­nie. A számla, a nagy fogyasztás — láthatta a vizespohár alá helyezett blokkon — negy­vennégy fillért tett ki. Szirtesnek csak har­minchat fillérje volt. Előre engedte Hédit, s a pincér elé nyi­tott tenyérrel, könyörgő tekintettel tárta a hat tantuszt,a nyolc fillérrel kevesebb pénzt. a felszolgáló udvariasan köszönt: — Kezét csókolom, nagyságos asszony... Jó estét kívánok. Feri volt. Most mulattak a régi történeten. Hédire is emlékezett. — Málnaszörpöt szívott szalmaszálon ... Ráért. Beszélgettek. — Tudja, kit láttam a múltkor? — kérdezte Szirtes. — Jutkát! — Azt a csöndes, hamvas bőrű pénztáros­lányt? — felelte Feri. — Mint kiscica a friss tejet, úgy nyelvelte a csokoládélikőrt. Kávé helyett is habot akart.. . Csak egyszer sírt. Egyedül. A Pichmichiannál... Én vigasztal­tam . . . — Kislánya van .. Mosolygó, pici baba ... Sorolták a neveket, emlegették a pajtáso­kat. — Hogyan, ön is angolna? — Kineveztek ... Mint maga a legfőbb § fiam nemrég ment ki, és máris halászlé lett belőle ... Kép szöveg nélkül (Kertész László karikatúrái) kezdték az ország legnagyobb mesterséges tavának építését. A tó a gyöngyösi hőerőműnek szolgáltat majd vizet. A Már­káz és Visonta község hatá­rában — Nyiget-patak völgyé­ben — épülő hatalmas völgy­zárógát talpszélessége 100 mé­ter, hosszúsága pedig mintegy 300 méter lesz. Az új víztá­rozó 8.5 millió köbméter víz befogadására készül és mint­egy 300 holdnyi területet fog­lal el. Az idegenforgalmi — táji — szempontból is látvá­nyos víztükör hossza 2.5 kilo­méter lesz, a szélessége pedig meghaladja az 1000 métert. Feltöltését a környék csapa­dékvizeivel és hegyipatakjai­val oldják meg. A tározó épí­tésén éjjel-nappal dolgoznak a ; ami a Szovjetunió elleni ná( támadást megelőzte, s am végső soron, megkönnyített azt. A könyv címe szorosa , véve és tágabb értelemben i ^'kifejezője a tartalomnak: va Rióban, így történt. A ténye ^ ken nem lehet változtatni, d § összefoglalásuk, s a követkéz J tetősek levonása elkerülhe ^ tetien. Mint maga a legfőb' 5 kérdés: miért kellett így tör ^ ténnie? t Nyekrics az alapvető for ! rásanyagok áttekintése és fel ; használása mellett bátran te j rét ad saját következtetései- ! nek és véleményének, s az ob- ! jektív történeti munka ígj | nem veszti el a szubjektív va- ; rázst, nem nélkülözi a szemé­lyes kontaktust alkotó és ol­vasó között. A szerző telje: panorámáját adja a Szovjet­unió megtámadását megelőző mintegy évnyi időszaknak Cordell Hull beszélgetése Umanszkij washingtoni szov­jet nagykövettel éppúgy sze­repel benne, mint Sorge és csoportja tevékenysége, Mo­lotov elzárkózása Cripps an­gol nagykövet fogadása elől, s azok a végzetes következte­tések, amelyeket Sztálin vont le a sokfelől érkező aggasztó jelekből. ­A könyv jelentős érdeme, hogy nem az álobjektivitás, hanem a realitás szemszögéből vizsgálja e hónapok esemé­nyeit, a főszereplők, s különö­sen Sztálin egymásnak ellent­mondó cselekedeteit, s a náci vezetők velejéig hazug, ám Sztálinra jó ideig sikerrel ha­tást gyakorló taktikázgatá- sát. A szerző jól útbaigazító történelmi kalauzt adott könyvével az olvasók kezébe: aki ismerni akarja 1941. jú­nius 22 előzményeinek bo­nyolultságát, s teljes képét, az bizalommal forgathatja Nyek­rics művét. A , könyv a Nép­szerű történelem sorozatban jelent meg. (Kossuth Könyv­kiadó) (m. o.) Vékonyka könyv ez, mégis sokatmondó: tömör, felesleg^ izószátyárkodástól mentes isszefoglalása mindannak, Szirtes Verát mondta. Feri értetlenül tekintett: — Ki is az... ? — A „legszebb” asszony Pesten. Magának elmagyarázta, milyen a pisztráng Brillnl Sa­varin módra, filézve, teljesen szálka nélkül. Telibe talált. — Vera a Cinzano! Most Feri következett: — Rum... — Csak ennyit mondott. — Rum? ... Várjon csak ... — faggatta Szirtes. — Milyen? Dock? Jamaica? Porto- Rico? — Mindegy, csak rum! — Akkor: Médi. Az ideges, s idegesítő lompos angyal. Szirtesnek eszébe jutott e félóra alatt a rengeteg hamis remény, hazug ígéret, betel­jesült csalódás. Rádöbbent: az ember könnyen felejt, — az embert könnyen felejtik! J úlia neve hallatára Feri bosszúsan legyin­tett. A Munkácsy utcai Madonna — har­mincéves, elvált asszony — félévi házasság után visszament ismét kislánynak a mamá­hoz. Júlia félórás késéssel, rohanva érkezett. Ót percre jött, „igazán csak öt percre”: Éjjel fél egykor is ott ült az étterem asztalánál. Nem ivott semmit. Még egy pohár szódát sem. — Nem engedte azt sem, hogy Szirtes úr magának rendeljen — mormolta Feri. — Em­lékszem, egyszer egy adag rántott halat két zsemlébe tettem, s a felöltője zsebébe csem­pésztem. Nagyon éhes lehetett már ... — Képzelem, mennyit nevettek rajtam — szégyenkezett Szirtes. — No, nem ... Nem nagyon ... — hangzott a vigasz. — Inkább akkor, amikor azzal a vi­lág csúfjával mutatkozott. Nem volt jó neki semmi. Mindig arról affektált, hol, mikor, mi­lyen fogadáson, mit evett-ivott. Tőlünk a legdrágábbat parancsolta — a legolcsóbbat kapta. — Ilonka ... — vallotta Szirtes a vádra be- ismeröen. Megérkezett Márta. tj osszúlépést rendelt: egy deci bort, két ti deci szódával. — Hosszúlépés — vette tu- \ domásu\ Feri udvariasan, minden megjegyzés nélkül. — Igenis, nagyságos asszony. — Nem — mondta Szirtes a pincérnek — nem nagyságos asszony! A feleségem' László Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom