Pest Megyei Hírlap, 1967. április (11. évfolyam, 77-101. szám)
1967-04-23 / 95. szám
I 1067. ÁPRILIS 23- VASÄRNAP 11 AZ AKVÁRIUM Hazánkban a századi« dúló idején ismerték meg az akváriumot. Azóta különösen az A kellően megvilágított akváriummal nagyon kevés az elfoglaltság. utóbbi 20 évben szak'embe- Événként egyszer az elpárolrek segítségével — sokat fejlődött és ma már — országosan — ötvenezren vallják magukat akvaristának. Persze jóval többen megpróbálkoznak gott vizet eső, vagy desztillált vízzel kell feltöltenünk. Ajánlatos, hogy a kezdő akvarista először az egyszerűbb halakkal telepítse be medencéjét. Szép ezzel a „mesterséggel . de látványt nyújt a kavicsos hoinegtorpannak. NekilK nyuj- mokba ültetett „Vallesneria tünk segítséget néhány hasz- spirális” sásszerű levelei könos tanáccsal. i A trópusi halak vizét 20 —21 fok felett keli tartaniuk. Csupán aranyi eleséget adjunk a halaknak, amennyit szemünk láttára elfogyasztanak, így nem kerülhet anyag a vízbe, amitől az zavarossá válik. A medencében elzött a millió színben szikrázó Guppi, a Xypho és Platty nevű halak játékos keringése. Az ikrás halak közül a Ta- nichtis vonja magára a figyelmet. A fekete Tetra és a pi- ros-keresztcsíkos indiai Barbomíó buston kivüI” mindenki kedvence a kis Danio helyezett növényzet is virul, — hétköznapi néven zebrahal. ha kellő fényt biztosítunk részére. A túl %ok fény sem jó: A biológiai szakkörök sok segítséget nyújtanak a kezdő elalgásodik a medence, s üveg- akvaristáknak, de a TIT kere- íalára zöld moszat ragad, tében, működő akvarista szakilyenkor egy-kettő algaevő hal segíthet: megtisztítjuk a vizet. kör is mindenkit szívesen lát. Réti Erzsébet „Összerakható" szekrények Néhány csepp szalmiákszesz A szalmiákszesznek cseppet A nyári gyapjútakarót sem kellemes a szaga, mégis a ilyenkor már eltesszük. Gon- legolcsóbb háztartási tisztító- dósán poroljuk ki, vagy porszerek közé tartozik. Igen szívóval portalanítsuk. Nyomsokféleképp felhasználhatjuk, kódjuk olyan tiszta, langyos vízbe, amelybe néhány csepp szalmiákszeszt tettünk. Utána bő vízben többször is öblítjük: vigyázzunk arra, hogy a mosó- és öblítő viz azonos hőfokú legyen, mert különben a takaró filcesedik! A szalmiákszesz kitűnően tisztítja a szarvasbör kesztyűt is: tegyünk pár cseppet a vízbe. amibe a kesztyűt tisztító vattadarabot mártogatjúk. A sárga- és vörösréz tárgyakat, de az ezüstöt is szalmiákszeszbe mártott gyapjúrongyIme, néhány példa: Nagytakarítást el sem lehet képzelni szalmiákszesz nélkül. Egy-két evőkanál szalmiákszesz egy vödör vízben feloldva kitűnően tisztítja az ablakot, ugyanez tálban —, az üvegedényt teszi ragyogóvá. A piszkos seprű tisztításakor a szappanos vízbe néhány csepp szalmiákszeszt is tegyünk. Ugyanígy járunk el szőnyegtisztításkor. Ha olyan vízbe mártjuk a rongyot —, amivel a szőnyeget átdörzsöljük — amelybe pár csepp szalmiákszesz van, a szőnyeg gyal dörzsöljük át Visszanyevisszanyeri friss színét. ri eredeti fényét. •rssssM’sssssfsswssssmsssssfsssff/mssfsssf*sfs*Am*r**sswsr*/msmmff/xai KERESZTREJTVENY ÁPRILIS TAVASZI KOSZTÜMÖK séklet mellett a kosztüm pulóverrel, hosszú- vagy rövidujjú blúzzal betölti a ruha alapvető hivatását — melegít. Melegebb napokon pedig jobban illik 'utcára, mint a teljes ruha. Ezenkívül fazon. s anyag szerint — a kosztüm kabátja más szoknyával, a szoknya esetleg pulóverrel új öltözéket nyújt Nem hiányozhat egyetlen nő ruhatárából sem. A divatbemutatókon sokféle változa- korosztályok“ •1 sae“-1 ririthriás és más kosztüm a di-vát" Fiatal leányok számára tervezett nagyon szép kosztümöt az OKISZ Labor. Anyaga fehér műszálas szövet Gallérja magas állógallér, a kabát elöl egysoros apró gombokkal csukódik. A szoknyát széles pi- kék díszítik. Ez a modell nagyon alkalmas ballagásra, érettségire kék terylénböl. Ünnepi alkalmakra, például esküvőre, fehér vékony szövetből. (Első kép.) Húsztól harmincötig ajánljuk a geometriai stílusú kétsoros kosztümöt. Egyszerű, de nagyon elegáns viselet Az OKISZ divatbemutatóján sötétszürke puha szövetből világosabb szürke szegéllyel szerepelt Szép színhatású karaNéhány évvel ezelőtt — az két, hogy nyújtsanak segítség óbudai kísérleti lakótelepen, a get a házgyári lakószobák be- § tervezők ötlete nyomán — be- rendezéséhez. E lakásokban ^ rendeztek néhány lakószobát, már teljesen érvényre jut A „kiállításnak” nagy sikere modern lakberendezési elv, a ^ volt. Az Iparművészeti Tanács lakásban összeszerelhető és ^ levélben kérte a bútortervező- egyéni ízlés szerint variálható^ berendezés. Az új lakberende- iési elvek szerint például ^ azokban a lakásokban, ahol az ^ előszobában van gardrób- $ szekrény, a szobából száműzni ^ kell a kétajtós ruhásszekré-^ nyékét, hiszen gyakorlati ^ funkciója teljesen felesleges. ^ A Faipari Gyártástervező § Vállalat új szabványkönyve ^ szerint a „szeletelt” alkatré- ^ székből egy szekrényt — hat-§ vankétféle módon lehet össze- ^ rakni! Az új bútorfajta a leg- ^ különbözőbb méret- és szín- összeállításban készül majd. ^ Gyártását már az év elején ^ megkezdte a Budapesti Bútor- ^ ipari Vállalat. Az új típusú bú- ^ torokon nincs zár, a csukás ^ mágneses megoldású és tér-1 mészetes, hogy felülete njű- 5; anyag bevonatú. így sem fény, ^ sem viz, de még a szú sem árt- ^ I hat a modem bútoroknak. * mell — sárga, enciánkék fehér színösszeállításban (Második kép.) v- '^1# A vízszintes 26. alatti költő ■gyík verséből idézünk a vízszin- cs I., a függőleges 16. és a füg- [öleges 3. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet tezdeie. 13. Bizalmas megszólítás. 4. NB I-es csapatunk nevűhez artozik. 15. Francia — felség, acgszoiitás. 16. Élőiről, hátúiról hányasán rámtekint (!). 17. Fo- yactekba. li). Szabad töltéssel bíró ilom. 20. Nem egészen rabló. 21. Uacsony begy Cebdömölknél. 22. ítmet — karöltve, karonfogva. 24. Venyigére és rózsa vesszőre is nondjak. 25. Figyelmeztető felhívás. 26. A költő neve. 29. Saját- a-e? 31. Vajon fohászt? 33. Milyen ulajdonsággal rendelkező? (—’) 5. Fejér megyei község (—’)• 37. Imi „a” csirát rejti. 3«. Étkezési. 9. Óriási energiájú sugárnyaláb erjesztésére szolgáló berendezés, így is mondják). 41. A fej része. 2. A G-hangnak egy félhanggal faló felemeléséből származó tang. 43. Megforgatom a kert öldjét. 45. Személyes névmás. 47. egymást követő betűk az abc-ben. 9. „E” — francia út, utca. 50. L. G. 51. Kimondott mássalhang- :ó. 52. Z, 2, z, z. 54. Udvarolna, licsérne. 57. Nyakvédő (—’). 58. Szintetikus, áttetsző anyag (+y). ;0. Döntetlen-e a sakkban? 61. Az erős, savas folyadék ilyen (—’). i2. Esztendőnek. 64. Z. L. M. 65. Hegy. 66. Észrevetted. 63. Fenyők családjába tartozó növény. 69. I. 1.. R. 70. Franciás körítések. 73. felületi borítás. 74. Két szó — hívásnak eleget tett. FÜGGŐLEGES: 2. Nagy edény- >e. 3. A függ. 16. folytatása. 4. liskabát. 5. Japán város. 6. Kér- lőnévmás. 6/a. Hamis. 7. Kisváros Manchester közelében. 8. A. T. Z. i. Ausztráliai város. 10. Kimondott nássalhangzó. 11. Japánhoz tartóié sziget. 12. Huzal (—•’). 16. A úzsz. 1. folytatása. 17. Vas megyei tözség-e? 18. Német kisvárosba raló. 21. Vajon ételízesítő? 23. Mai lapon. 26. Egyik évszaki. 27. Ar- negállapítás. 28. Kártyalap. 30. Pusztulva. 32. Kezébe fog, nem enged el. 34. I. V. I. 35. Feltételeié, hívé. 36. Napon lebarnulva. 39. Visszavonulása biztosítja.. 40. Tele- >ülés az USA Missouri államában. ,3. Nem fémes vegyi elem. 44. »zegedies — meg. 46. E. R. H. 48. 3z az, amiről veszik a lényegtelennek ítélt dolgokat. 51. Jó kiállás ;ú, őszinte emberre mondják. 53. >atin — ellen, ellene. 55. Ilyen a inom kalács. 56. Jugoszláviai fo- yó. 57. Opera címe és női fősze- eplojének neve is. 59. Ismert idegen szóval — takaros, csinos (—*). 1. Savas, lúgos folyadék teszi. 63. Rgyik karikaturistánk így írja alá a •ajzait. 65. A kevert színű lóra nondják. 67. Összetett betűk az degen nyelvekben. 68. Romániai elepülés Brassó közelében. 71, rolyó a Szovjetunióban (+*). 72. Mongol — tó. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes L, üggöleges 16. és 3., valamint a rízszintes 26. számú sorok megfejtése. M. J. AZ ÁPRILIS 3-1 KERESZTIEJTVÉN Y HELYES MEGFEJTÉSE: A nagy per, mely ezer éve ölyik, s még nincs vége. A nagy ív. Jókai nemzetség. Emléke- ések. Magasított kávájú A mi éghajlatunk alatt a kosztüm fontos és praktikus öltözék. 10—15 fokos hőmér1 KÖNYVJUTALMAT NYERTEK* K ele csen yi Lajos, Budapest, XI., Budaörsi út 29. — PohóreJli Ká* roly, Mende, Bajcsy-Zsilinszky ú| \ 35. — Steininger Magda, Páty, • Széchenyi u. 3. — Szanyó Sándor, • Ráckeve, Gorkij u. 18. — Kende- , rés lAszIóné, Nagykőrös, I., Bicz4 I Géza u. 1/g. — Fejes Vera, Monor, Petőfi u. 13. — özv. Cserháti Jó* > zsefné, Vác, Petőfi u. 4. — Hozs- . váth Antal, Törökbálint, Ady End• re u. 30. — Tímár József, Párnáz, Jókai u. 29. — Tóth Mária, Bu< i da pest, XXII., Nagytétényi út 278. ■ — Kálóczi Károlyné, Budapest, ■ XIV., Dózsa György u. 13. i | GYERMEKREJTVÉNY ) PAJTASOK! Száz évvel ezelőu . született festő, a legnagyobb ma- } gyár realista festőművész név« > szerepel mai rejtvényünkben. Ve- t zetékneve a függőleges 3. sorban, • utóneve a vízszintes 21. sorban • található.- VÍZSZINTES: , 2. Tejtermék. 6. A marék ma* , gánhangzói. 7. Ezzel utazuiU . Szentendrére. 9. E. A. 10. A szí« s nészek munkahelye. 11. Angyal . Tamás névjele. 13. Id bíztatás. 14 . Kérdőnévmás. 15. Például a sakál c a hiéna. 18. Folyócska. 19. Kerti . szerszám. 20. Szid. 24. Ez Is tej* . termék. 25. Baranyai község. 27,- Déligvümölcs. FÜGGŐLEGES: 1. Meredek falú. szűk sziklái • völgy. 2. Végtag része. 4. A tete* 5 jére. 5. Kisméretű földszintes lakóépületek. 7. Csaknem folyékony, | 8. össze-vissza hív?!? 12. Szúró* . fegyver. 14. Mértani alak. 16. A borospince előtere. 17. Kormány i kerék. 21. Mátka. 22. Időmutató 23. Népszerű sportegyesület. 24. I . N. 26. A végén hatalmas?!? PAJTASOK! A megfejtett neve írjátok le egy levelezőlapra é! ; 1967. április 30-ig küldjétek be i . szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az áprilisi jti• talomsorsolásban. Az 1967. április 9-i rejtvény helyes megfejtése; ’ DARJEELING. I MONA I ; LISA I l A székesfehérvári Villamos- < I sági Televízió- és Rádiókészü- | i lékek Gyárában elkészült aj tavalyi Budapesti Nemzetközi! I Vásáron díjat nyert televízió-j készülék, a Mona Lisa első so-j i rozata. A nagyképernyös, 58; | centiméter képátmérőjű tele-! víziős készülék kézelőgombjait! a képcső alatt helyezték el. A; gép új formaterv szerinti ma-; gasított káváját a VTRGY; , veszprémfajszi gyáregységé- j ben készítik, nagyfeszültségűj szerkezetét pedig az ajkai! gyáregységben gyártják és sze-! 1 relik össze. A modern kivitelű televíziós ; . készülékből egyelőre négyezret | . adnak át a belkereskedelem- j , nek. Két-három ezer rövidé- ■ , sen az üzletekbe kerül. A j . négyezxes hazai sorozat után I ! román és lengyel exportra ké- I i szül a Mona Lisa, majd ismét! . hazai szükségletre állítanak:- elő újabb sorozatot. ; . j t Mesterséges tej Leonard Flint és Georges! Schutts kaliforniai kutatók j i mesterséges tejet állítottak elő. j 1 Egy Los Angeles-i vállalat! , már megkezdte ennek a mes-;- terséges tejnek az ipari elő-j • állítását növényi olajokból,; vízből, vitaminokból és másj alkatrészekből. A gyár reméli, hogy jelentős; nyereséget érhet el, mert aj . mesterséges tej olcsóbban ad-j ható el, mint a természetes; < tej, ízben és tápértékben pe- j dig állítólag jobb annáL Kü-; lönösen a tejes italok elkészí-j lésénél válik be. ! ben került a kenyér Rómába. Augusztus császár korában már 300 pék működött a latin fővárosban __ N oha kétezer éven át soha senkinek meg nem ártott a kovászos kenyér, a francia orvosok a XVII. században tudományos tekintélyükkel akarták megakadályozni az élesztő használatát. Ezt akkor már a sörgyárak készítették, bár magát az élesztőgombát még nem ismerték. A francia orvosi kar a serfőzők és sütödék kéthónapos vizsgálata után 1668- ban 45 szavazattal 20 ellenében kimondta: a kovászos kenyér ártalmas az egészségre „az árpa és a viz erjedésénél keletkező savanyúság miatt.” Azt is tudjuk, hogy Francia- országban már a VIII. században sütöttek búzakenyeret. Svédországban pedig csak a XVI. században terjedt el. Az ősmagyarok a honfoglalás idején lisztből, napon szárított tésztát készítettek, amely sokáig elállt és ezt a nyeregkápára akasztva vitték magukkal. A kenyér gyári előállításának története nem egészen két évszázados. Bécsben és Hollandiában már 1788-ban dolgozott dagasztógép, de Európa-szerte csak 1810 után terjedt el, miután a francia Fontaine tökéletesítette. Ny. A. A kenyér története A Párizsban nemrég lezajlott nemzetközi konyhaművészeti kiállítással egyidőben, érdekes tudományos vitákra is sor került. Marsol Sarrault például a kenyeret választotta előadása témájául. Elmondta, hogy a legősibb „kenyeret" III. Ramszesz fáraó sír- kamrájában találták; így ezek a lepénykék 4566 évesek. Vajon a kenyérsütés története mindössze négy és félezer éves volna? Aligha, mert minden bizonnyal a kenyérhez szükséges növényi magvak megőrlésére szolgáltak azok a mozsürak is, amelyeket a kökorszak jellegzetes eszközeként tártak fel a régészek. A Ramszesz sírjában talált ősi kenyér egészen másfajta volt, mint, amit mi most kenyérnek nevezünk, inkább lepénynek mondható. Ez támpont ahhoz. hogy még ősibb készítési módra következtessünk. Minden valószínűség szerint a mocsárban megőrölt növényi magokat vízzel keverték péppé és a napon szárították meg; a kovászt nem is ismerték. A rirban egyébként a kenyér leállításéi szemléltető faliképeket is leltek, amelyek az őrlés és összegyúrás mozzanatait ábrázolják. Egyiptomból bizonyára Fönícián át jutott el a kenyér a régi görögökhöz. Az antik írók gyakran emlegetik a búza- és árpakenyeret. Homérosz és Heziodosz írnak róla, Aelia- nosz már 45 athéni pékről beszél. Egy későbbi görög író 72 féle süteményt sorol fel. Athénban Dionizosz istent tartották a kenyérsütés feltalálójának, ezért ünnepein nagy kenyeret hordoztak körül. A régi egyiptomiaknál és görögöknél megsütés előtt olajosmagvakat szórtak a kenyérlepényre, hogy a kiolvadó zsiradék ízletesebbé tegye. (Vajon nem ebből eredt-e a cukrászművészet?) Feltehető, hogy as antik görögök jöttek rá a kenyértészta ke- lesztésére is. Mindenki tudja, hogy a kenyértésztába ma élesztőt, illetve kovászt kevernek. Az ókorban még nem ismerték az élesztőt, de szüretkor musttal gyúrtak össze kölest és ezzel olyan kovászt nyertek, amely egy évig is használható volt. Az időszámítás előtti 170-