Pest Megyei Hírlap, 1967. március (11. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-31 / 76. szám
XI. ÉVFOLYAM, 75. SZÄM 1967. MÁRCIUS 31., PÉNTEK Végre/végre, végre! \yNíaátadják a művelődési házat Hosszú huzavonára, vitákra, jegyzőkönyvek tömegére, akták kilóira tesz pontot a mai műszaki átadás. Néhány héttel ezelőtt vitázó hangok töltötték be szerkesztőségünket, és onnan úgy távoztak a részvevők: a Ceglédi Építőipari Vállalat főmérnöke, a városi tanács titkára és a városi tanács művelődési osztályának gazdasági előadója, hogy elkezdődik valami. Fennakadásokkal bár, de elkezdődött a munka. Az akadályokat a munkások, kőművesek és villanyszerelők, festők, mázolok és padlóburkolók jóakarattal hidalták át. ök is érezték a tét nagyságát, hiszen nem kevesebbről van szó, mint arról, hogy az áprilisi Arany-napok programját már itt a művelődési ház termeiben bonyolíthassuk le. Ök is tudták, hogy nem mindegy, milyen körülmények között fogadjuk a belföldi és az esetleges külföldi vendégeket. Hogy megkopott, vagy vidám vaníliasárga, borsózöld falak várják-e a vendégeket, nyers színű fényes faasztalokkal, kárpitozott székekkel és piros kókuszszőnyeggel. Heteken át csattogott a véső és a kalapács. Uj kábelek kerültek a tóttá ünnepi alakuló közgyűlését a városi tanács. Patay Károlyt, a művelődési ház gazdasági előadóját kérdeztük meg a munkák állásáról. Mint elmondotta ma délelőtt 10 órakor a Pest megyei Tervezőiroda és a Ceglédi Építőipari Vállalat, valamint a városi tanács képviselőinek jelenlétében megtörténik a műszaki átadás. Elkészült tehát a födémcsere, sőt az építők a korábbi muMár elkészült a hazánk fel- szabadulásának 22. évfordulójára tervezett ünnepségek programja. Ezek szerint április 4-én kilenc órakor az intézmények a temetőben megkoszorúzzák a harcokban elesett hősök sírját. Ünnepi beszédet Nagy Ferenc, az MSZMP városi bizottságának osztályvezetője mond. A ko- szorúzókat és a küldöttségeket háromnegyed kilenckor külön autóbusz viszi a MÁVAUT-megállótól a temetőbe. A központi ünnepség a Szabadság téren lesz. A konzervgyári fúvószenekar térzenéje lasztásokat jóvátették azzal, hogy a második ütemből előrehozva, elkészítették a villanyszerelési munkákat és az előcsarnokot. így tehát az Arany-napokon már megszépülve, világos falakkal, megerősített födémmel, új bútorokkal, reprezentatív külsővel várja a művelődési ház a vendégeket ★ Egyetlen kérdésünk lenne csupán: Nem lehetett volna mindjárt az elején így csiután 10 órakor elhangzik a magyar és a szovjet himnusz, majd megnyitó beszédet mond Pacsa János rendörőrnagy, a városi rendőrkapitányság vezetője. Ezután kerül sor az új KISZ-tagok ünnepélyes fogadalomtételére, ahol a Magyar Szocialista Munkáspárt zászlót ad át. Ünnepi és avatóbeszédet mond Káló József, a KISZ városi bizottságának titkára. Az új KISZ-tagok leteszik a fogadalmat. A DIVSZ- induló után az iskolák, üzemek és intézmények megkoszorúzzák a hősi emlékművet. Az ünnepség az Internacionálé hangjaival ér véget. Közgyűlés Ma délután három órakor a művelődési ház tanácstermében tartja mérlegzáró közgyűlését az Épület- és Lakáskarbantartó Ktsz. Az ülés napirendjén szerepel a vezetőség beszámolója is az elmúlt év munkájáról, a mérleg ismertetése, az ellenőrző bizottság és a szövetkezeti bizottság beszámolója. Ezután a ktsz tagjai szólnak hozzá, a válaszok után pedig ismertetik a módosított alapszabályt. Megváltozott! A KRESZ egyetem Miután munkanap lesz, a vasárnapi KRESZ-előadást délelőtt tíz óra helyett délután öt órakor tartja dr. Szondi György ceglédi vezető ügyész, a hétfőit pedig délelőtt tíz órakor dr. Hadalich Gyula megyei föügyészhelyettes. Egy perc telefon Itt a rózsa — Halló, földművesszövetkezet, felvásárlás? — Igen, Kohan Mária vagyok. — Azt hallottuk ... — Igen, megérkezett a rózsa vetőburgonya. Akik előjegyeztették, már átvehetik a Kustár utca 2. alatt. — Mennyibe kerül egy mázsa? — Kétszáznégy forintba. nálni? (b. h.) jY 22. évfordulón Szeretem a csirkéketí Hegedűs Éva nagy kedvvel, vidáman hordja az eleséget, ahogy ő mondja, a „hibrid pipikéknek’’. Nagyon szereti ezeket a gyámoltalan jószágokat, „hiszen még anyjuk sincs”! Bojtesné keze alatt tanulja a baromfinevelés gyakorlati csínját-bínját. — Csodálatos — mondta Éva —, hogy ezek a kis állatok rövid négy hét alatt mennyire megismerik gondozójukat. Nemcsak az etetés idején, bármikor meghallják a hangomat, máris tódulnak az ajtó felé, pedig nem éhesek. Mindig ott marad a ki- porciózott ennivalóból valami. De jólesik nekik, ha érzik, hogy tartoznak valakihez ... Éva nagykőrösi lány. Édesapja a ládagyárban dolgozik, édesanyja a 150-es népbolt egyik eladója. — Ilyen messzire esett távolságban és foglalkozásban is a szüleitől? Sokkal közelebb van mondjuk a konzervgyár, a női munka megbecsült helye. — Szeretem a baromfit. Ezeket a repülni nem tudó madarakat. Változatos, szép foglalkozás ez. A gyári gépek lármáját, a bezárt falakat nem bírom. És itt is lehet még tanulni. Szabadabb az élet idekint, a napsugaras természetben. A nyáron egyéves tanuló leszek és egyre jobban megszeretem leendő szakmámat és a termelőszövetkezetet. — A Budapesten eltöltött 5 hónap elméleti oktatás örökös emlékem marad. Még kétszer töltök ott 5 hónapot. Két fehér csirkét fog és arcához értetve beszél hozzájuk. Látszik, hogy szereti neveltjeit. Főnöknője, Bojtosné nagyon meg van vele elégedve. (fehér) * Április 1—5-ig Mentesítő vonatok A MÁV az ünnepek előtt ismét mentesítő vonatokat indít Budapest és Szeged között: Szombaton Reggel 7 óra 11 perckor gyorsvonat indul Budapestre, 16 óra 24 perckor személyvonat ugyancsak Budapestre és 18 óra 24 perckor gyorsvonat Szegedre. Vasárnapra virradóra 1 óra 08 perckor személyvonat megy Szegedre. Vasárnap Reggel 7 óra 11 perckor gyors Budapestre, 16 óra 24 perckor személy Budapestre és 18 óra 24 perckor gyorsvonat Szegedre. Kedden 16 óra 24 perckor személy- vonat indul Budapestre és 18 óra 24 perckor gyorsvonat Szegedre. Szerdára virradóra 1 óra 08 perckor személyvonat megy Szegedre, egy perccel később, 1 óra 09 perckor ugyancsak személyvonat indul Budapestre. Szerdán Reggel 7 óra 11 perckor gyorsvonat megy Budapestre. Ma: falakba, átalakították, korszerűbbé tették a mii- ' yelődesi ház világítását. őket a kőművesek követték, akik levakarták, lecsiszolták a régi vakolatot, hogy egyszínűre festhessék 'a falakat. Azután jöttek a festők és mázolok és átfestették az ajtókat Tegnap már a parkettá- zók is befejezték a munkát. Az emelet már készen van. Megfeszített munka után az elmúlt csütörtökön már az emeleti tanácsteremben tarSZEPUL A VENUS A hét közepén sok törzsvendég hasztalan próbált benyitni a Vénus-presszóba. Az ajtó zárva, és a máskor fehér kötényben, fityulában dolgozó nőkön most munkaköpeny és fejkendő. Tatarozzák a Vé- nust, eltűnnek a porfogók, a falakról a foltok, sugárnyalábok és más „díszítőelemek”. A felszolgálók és kávéfőzőnők pedig asztalokat, padokat és demizsonokat hordanak — szabadság helyett. Ugyan a központ véleménye szerint most nincs munkájuk... A törzsvendégeknek az ablakon túl erről más a véleményük, ők azt mondják, „csak bele ne szakadjanak”. Remélhetőleg négy nap alatt ez is elrendeződik és legkésőbb vasárnap megnyílnak a Vé- nus „termei”. A törzsvendégek és a személyzet legalább is így szeretné. f,""""rr'rs*ssss/sssssss/s/ssssssss/sssssssssss/ss/ssS/sssssssss/sssss/yssss//ssssssssss/ss/ssss/sss/ssssfsssssss/s/sssssss//s/ss'$ I. Nótás kedvű nagyapáink, dalos ajkú nagyanyáink öröme, bánata csendült. Kedvenc hangszerük a citera volt. Ci- tera volt a tanyák táncos ösz- szejövetelein is a legáltalánosabb hangszer. A „patkaporos” bálák.' teljes zenei igényét kielégítette, de a városban élő parasztember házából sem, hiányzott. Disznótorban, ku- koricafosztáskor és szüretkor is elővették a munka befejezése után. A jó termés betakarítása örömet okozott, így azt illő volt megünnepelni. Előkerült a zeneszerszám téli estéken is. A nők fontak, vagy fosztottak, a férfiak poharaz- gattak és nótáztak. A korcsmákban, ladodalmakban, az urak házánál muzsikus banda játszott. A muzsikus banda nem mindig cigányzenészekből állott. Voltak szegény napszámos vagy nehezebb munkára alkalmatlan, zenélni tudó emberek, akik zenekart alakítottak. Cigányzenészekkel már évszázadokkal előbb is találkozunk az írott forrásokban. A városi levéltárban a XIX. század első feléből származó összeírásokban 6—8 muzsikus foglalkozásút találunk. Cigánymuzsikusok is találhatók közöttük. A nép maga készítette hangszereit. Annak módját elődeitől tanulta. Jó citerát és furulyát nem mindenki tudott csinálni. Ahhoz, hogy a hangszer jól hangolt legyen, szakértelemre volt szükség. A zene- >zer zámok használatának elA körösi dalos ajkak sajátítása is apáról fiúra szállt, vagy olyan valakitől tanulták, aki mesterien kezelte a hangszert. Az ilyen ember híre messzire szállott. Hívták is, ha zenét kívántak. Cigányzenészek is hallás után tanulták a muzsikálást, egymástól ellesve a tudományt. Sokan lettek előadó- művészei nótakincsünknek. Sok híres cigány muzsikált a Fehér Lóhoz címzett nagyvendéglőben (ma művelődési ház), a városkapunál levő kocsmákban, a Nagykűpincében. Sokáig beszéltek róluk. Egy-két muzsikus olykor megjelent a pusztai csárdákban is, hogy jövő-menő és jókedvre kerekedett emberek dalait zenével kísérje. Egykét garas is hullott ilyenkor. A vásári korcsmasátorban is daloltak, muzsikáltattak. A pásztornép, a jó vásárt csináló paraszt, a kupec, mulatsággal fejezte be a vásárt. A cselédember is vásáros alkalommal kérte ki a gazdától pénzbeli járandóságát. Nótáskönyvek még nem voltak az elmúlt évszázad első felében. A dalokat hallás után tanulták, a nótakincs apáról fiúra szállt. A régi dalokból elfeledtek, de mindig születtek újak. Körösi dalok is. de, hogy melyek voltak és kik énekelték először, nem tudni. Az oktatott zenét egyházi és világi emberek alkották és ad-i ták tovább tanítványaiknak. $ Ennek a zenének hangjait már^ a középkorban hangjegyekkel ^ jelölték. ^ A körösi egyházi éneklés ^ egyidős a kereszténység itteni k meghonosodásával. Amikor a ^ városlakók evangélikusok, i majd reformátusok lettek, az !j egyházi ének- és zeneoktatás 5 tovább fejlődött. A város ^ XVII. századi számadásköny- ^ veiben is találunk bejegyzése- ^ két, amelyek kántáló diákok k megajándékozásáról tesznek ^ említést. Bíróválasztáskor, ^ Szent György napján, Kará-§ csonykor, Húsvétkor és Pün- ^ kösdlcor volt szokásban, hogyS a diákok a város tisztikarát \ kántálással köszöntötték. Nó-§ táik szövege és dallama az ^ öreg diákoktól vagy a rekto-§ SZEMED SZONETTJE Mint antik oltár antracit kövén imbolygó lángba révedt barna vének — úgy térdelnek pupilládnál a fények szivárványhártyád imaszőnyegén. Kristályvirágok hajolnak felém s megszépülnek opálos messziségek ha szirmot bont az áldozati lélek e pogány szertartás fényeinél. Áldott a tűz, mely csillagokra rebben engem csodáló két bogár-szemedben: Míg lengő lángok szárnyukat kibontják mint drágamívű sátor égi ivén •ájuk borul s megcsókolom szelíden szempillád sugaras horizontját. Karai László Mensáros László Ma este hét órakor a művelődési ház színháztermében Mensáros László, a Madách Színház művésze, megismétli önálló estjét. MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Sellő a pecsétgyűrűn I—II. Berkesi András regényéből készült izgalmas, szélesvásznú magyar film. Dupla helyárak! Korhatár nélkül megtekinthető. Kísérőműsor: VItavai hadművelet. Előadások kezdete: 4 és fél t órakor. SPORT LABDARÚGÁS Jó mérkőzés — nehéz győzelem roktól származtak. A népdalok^ tanításáról nincs említés, de ^ az iskola szabályai tiltották, 4 hogy a városi legények bemen- < jenek a diákok szállására^ (convictus) és ott daloljanak.^ A tilalomból kitűnik, hogy $ bejártak. A convictus azért § volt vonzó, mert a diákok § között sok jó dalos volt. Kö- ^ zülük sokan az ország messze^ tájairól jöttek ide tanulni és § hozták magukkal szülőföldjük 5 dalait. A besüt rant legénye-§ két nyilván nem az istenes^ énekek, hanem az ismeretlen^ népdalok vonzották. Bizo- § nyos, hogy bort is becsempész-^ tek. Az ilyen szórakozásban^ a professzorok és az egyház tanács veszélyt láttak és azért ^ tiltották. & (Folytatjuk) Dr. Balanyi Béla § Nagykőrösi Kinizsi—Duna- haraszti MRK 2:0. Ideális körülmények között — jó pálya, jó idő — játszotta idei első bajnoki mérkőzését a Kinizsi labdarúgócsapata, a következő összeállításban: Vadnay — Voss, Szo- molányi, Baranyai — Csikós II, Pécsi — Jeszenszki, Kle- novics, Józsa, Decsi, Tornyi. A dunaharasztiak védekezésre rendezkedtek be, a körösi csapat állandóan támadott, de a góllövés nem sikerült. A körösi fölény ellenére nem volt egyoldalú a játék, a vendégek gyors ellentámadásokkal veszélyeztettek, de ezeket a jól záró hazai védelem biztosan hárította. Fordulás után fokozódott a Kinizsi fölénye, de gól csak a 83. percben született. Tornyi két védő közül hátra- húzással maga elé emelte a labdát, és kapásból nagy gólt lőtt. Ezzel eldőlt a mérkőzés sorsa. A 90. percben egy hazaadást Decsi ügyesen elcsípett, és megszerezte a második gólt. Végig a várt színvonalú, izgalmas, változatos, jó játék folyt a pályán. Mindkét csapat jó felkészültségről tett tanúbizonyságot. A körösi csapat jó átlagteljesítményt nyújtott. Látszott a játékosokon, hogy nagyon akarnak bizonyítani. Ha nehezen is, de sikerült. (Ha vége jó, minden jó.) A játékrendszerben voltak még hibák, nem volt teljesen tökéletes az összhang a hátsó alakzat és a támadósor között. Nem voltak elég gyorsak és pontosak az indítások. De a legtöbb javítani való a csatársor játékán van. Egyénileg: Vadnay beleélte magát a játékba, kifutásai jók voltak. Vass határozottan és jól játszott. Szomolányi biztos pontja volt a védelemnek, Baranyai jól semlegesítette ellenfelét. Csikós II sokat volt játékban, de a csatársor gólképtelenségének 5 is részese. Pécsi védőfeladatát jól látta el, az indításainak kell gyorsabbnak és pontosabbnak lenni. Jeszenszki bátortalan, igaz, nem sok pontos labdát kapott. Klenovics az egyéni játékot erőltette, feleslegesen. Józsa nagyon sokat vállalt magára, jól játszott. Decsi a gólnál szemfüles volt, de már az első félidőben is szerezhetett volna gólt. Tornyi volt a legerélyesebb csatár. A sportszerű mérkőzéshez hozzájárult a játékvezető határozott, tárgyilagos és jó játékvezetése. Nagykőrösi Kinizsi ifi—Duna haraszti ifi 1:0. Vezette: Varga—Tóth. Kinizsi ifi: Vilcsák II — Tóth, Balogh, Gulyka — Hegedűs (Máté), Farkas — Tolnai, Manger, György, Lengyel, Baka (Aszódi). Az ifik a vártnál gyengébb teljesítményt nyújtottak, nem lehet közülük kiemelni senkit sem. A gólt a 15. percben György lőtte. P. 8. Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik szeretett jó feleségem és édesanyánk; Kiss Sándorné szül. Székely Mária elhunyta alkalmából részvétükkel fájdalmunkban osztoztak, a temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyez tek. A gyászoló család. Mindazoknak a rokonoknak ismerősöknek. szomszédoknak, akik szeretett jó férjem, édesapánk. nagyapánk és testvérünk: id. Kecskés Balázs temetésén Nagykőrösön megjelentek, rész vétükkel nagy bánatunkban ofez toztak. síriára koszorút, virágo helyeztek, fogadják hálás köszö netünket. özv. id. Kecskés Ba- lázsné és családja.