Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-08 / 7. szám
HEGY Bi '^JCírtap 1967. JANUAR 8., VASÄRNAP Egy hét a világpolitikában VIETNAM ÉS A BROWN-JA VASLAT — SALISBURY CSÖKKENTI AZ USA KORMÁNYÁNAK HITELÉT — DE GAULLE HEVESÉN BÍRÁLTA AMERIKÁT — ANGOLSZÁSZ ELLENTÉTEK KUBA MIATT Az új esztendő első hetének legfontosabb eseményei az elmúlt évtől örökölt, súlyos és megoldatlan nemzetközi problémával, az Egyesült Államok vietnami agressziójával voltak kapcsolatosak. Kudarcba fulladt rövid idő leforgása alatt az angol külügyminiszternek, George Brownnak szilveszterkor előterjesztett, amolyan alibi jellegű kezdeményezése, amellyé! az Egyesült Államok Dél-Vietnam és a Vietnami Demokratikus Köztársaság között javasolt tárgyalásokat a Vietnamé hadműveletek befejezésének előkészítésére. A Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának szóvivője elutasította a Brown-javaslatot, egyebek között rámutatva arra, hogy ezzel akarta élhallgattatni a Wilson-toormány a Vietnammal kapcsolatos hivatalos angol politika hazai ellenzékét. A szóvivő hangsúlyozta, hogy a Dél-vietnami Nemzeti Fel- szabadítási Fronttal való tárgyalások nélkül képtelenség a dél-vietnami háború beszüntetéséről beszélni. A Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front is nyilatkozatot adott ki, amely hasonlóképpen elutasította az angol kezdeményezést. Az amerikaiak kiterjesztették a háborút RÚVIDÍN- a Mekong deltavidékére is Salisbury, az az amerikai újságíró, aki a bombázott vietnami fővárosból küldött helyszíni tudósításaival rácáfolt a Fehér Ház és a Pentagon állításaira és az amerikai közvéleményben csökkentette a kormány hivatalos közléseinek hitelét, az új év első napjaiban leközöltette, lapjában, a New York Timesben a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszterelnökének nyilatkozatát, Ez az első eset, hogy Fham Van Dong szavai közvetlenül megjelenhettek az amerikai tömegsajtó egy tekintélyes orgánumában. A VDK miniszterelnöke az amerikai közvélemény tudomására hozta, hogy Vietnam népe addig harcol, míg meg nem szűnik az agresszió! Hétfőn, az újévre meghirdetett tűzszünet lejárta után újból megindultak az ellenségeskedések, sőt az amerikaiak már a tűzszünet Utolsó perceiben útnak indították bombázóikat a Vietnami Demokratikus Köztársaság területe ellen. E^vébként is számtalan esetben megsértették az Egyesült Államok repülőgépei, egyes § egységei a fegyvemyugvási előírásokat. Ennek ellenére a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítani Front újabb egy hétre meghirdette a hadműveletek beszüntetését: február 8-a és 15-e között, a vietnami hold- úév alkalmával, a Tét ünnepén ismét életbelépteti a „tüzet szüntess” parancsát a nemzetgyűlési választások erőpróba elé állítják a francia baloldalt. Figyelemre méltó a párt állásfoglalása a nemzetközi kommunista mozgalom dolgaiban is: Waldeck Rochet főtitkár elítélte a kínai vezetők soviniszta, kalandor és szakadár politikáját, kimutatva, hogy a valóságban azok az igazi revizionisták, akik a marxizmus—leninizmust „mao- izmussal” akarják helyettesíteni. Waldeck Rochet helyeselte olyan értekezlet összehívását, amely lehetővé tenné a kommunista- és munkáspártoknak, hogy együttesen elemezzék az 1960-as nyilatkozat óta végbement változásokat és ezen az alapon közös irányvonalat dolgozzanak ki a jövőre. Az európai helyzet alakulásában újabb érdekes fejleményt jelent Krag dán miniszterelnök varsói hivatalos látogatása. A dán kormányfő egyben az idei elnöke a NATO miniszteri tanácsának. Varsó repülőterén Cyrankiewicz lengyel miniszterelnök a dán vendéget üdvözlő beszédében a különböző társadalmi rendszerű országok együttműködésének lehetőségéről és szükségességéről szólt. Váratlan angol—amerikai ellentétet robbantott ki egy Kubával kötött angol export- ügylet: az Egyesült Államok hiába követelte a londoni kormánytól, hogy akadályozza meg egy 10 millió font értékű műtrágyagyár berendezéseinek Kubába való szállítását. Az eset emlékeztet a három évvel ezelőtti amerikai kudarcra: akkor angol autóbuszok Kubának történt eladását próbálta meg hasztalan megakadályozni a washingtoni kormány. Havannában katonai díszszemlével és nagygyűlésen emlékeztek meg a kubai forradalom győzelmének 8. évfordulójáról. Fidel Castro beszédében felvázolta azt a nagy utat, amelyet Kuba a forradalom óta megtett. A miniszterelnök szolidaritásáról biztosította az amerikai agresszió ellen harcoló vietnami népet. Javaslatára az új esztendőt Kubában a hős Vietnam esztendejévé nyilvánították. Minden jel arra vall, hogy a világpolitikában is „vietnami esztendő” lesz 1967, Szombat reggel a dél-vietnami hadszíntéren két jelentős esemény történt: a szabadságharcosok támadást hajtottak végre Pleiku környékén, az amerikaiak pedig partra- szálltak a Mekong deltájában. Szombaton reggel nyolc órakor a Mekong deltavidékében, Saigontól kilencven kilométerre partraszálltak a 7. flotta tengerészgyalogosai. | Mint az AFP tudósítója rámutat, az amerikaiak vietnami intervenciójának kezdete óta első ízben került sor arra, hogy behatoljanak a delta vidékre. j Ezzel az amerikai hadvezetőség újabb lépcsőfokot tett meg a háború kiterjesztésében. A deltavidék, amely DélAz SZKP Központi Bizottságának határozata az októberi forradalom 50 éves jubileumának előkészületeiről (Folytatás az 1. oldalról) tét. A marxizmus—leninizmus eszméi, október eszméi elterjedtek az egész földkerekségen. Az októberi forradalom a modern nemzetközi kommunista mozgalom bölcsője lett. Az SZKP Központi Bizottsága megállapítja: fél évszázados történelem igazolja a marxizmus—leninizmus igazságát és életképességét, a reformizmus és a szociáldemokrácia erőtlenségét. A szocializmus és a kapitalizmus között, a haladás és az imperialista reakció erői között könyörtelen harc dúl. Az imperializmus elleni harc előőrse — a Szovjetunió. Az SZKP Központi Bízott' sága elrendelte, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulóját a dolgozók nagy ünnepeként, a Szovjetunió összes népei dicső ünnepeként, az októberi eszmék, a kommunizmus eszméi diadala jegyében tartsák meg. AEROTRAIN Üj sebességi rekordot ért el a 'francia Aerotrain légpárnás egysínű vonat: 303 kilométer óránkénti sebességgel száguldott. A hatalmas sebességet úgy érte el, hogy a 260 lóerős propelleres motor alá még egy 50 lóerős rakétamotort is szereltek. Az első ilyen szerelvény Párizs és Orleans között közlekedik majd. CIUDAD-BOÚVIA Déi-Ámerika leghosszabb függohídja A venezuelai Ciudad Bolíviában felavatták Dél-Ameri- ka leghosszabb függőhídját Az Orinoco folyó felett ívelő négysávos híd 1678,5 méter hosszú. WILSON EGYELŐRE SZABADLÁBOW... Vietnam rizsraktára és ahol körülbelül a lakosság egyhar- mada él „Than Phong-i titkos övezetnek” is nevezik. A partraszállást félórás ágyútűz, majd a légierő tízperces szőnyegbombázása előzte meg. Az amerikai tengerészgyalogosok tíz kilométer széles partszakaszon vetették meg a lábukat, majd körülbelül fél kilométert nyomultak előre. A hadművelet parancsnokai a deltavidéket „szabad gyilkolá- si övezetté” nyilvánították. Egy tiszt szerint ez azt jelenti, hogy a katonáknak szabad mindenre lőniük, ami mozog. Gyakorlatilag tehát nem ejtenek foglyot. MA fejeződik be Párizsban a Francia Kommunista Párt XVIII. kongresszusa. NYUGAT-EURÖPA és Kö- ZÉP-ÁZSIA UTÁN most Moszkvában és néhány szovjet városban is „influenzariadót” rendeltek eL íiÓMÁBAN országos értekezlet kezdődött az olasz társadalom egyik legalapvetőbb problémájáról, a kivándorlásról. BEFEJEZŐDÖTT Krag dán miniszterelnök ötnapos lengyelországi látogatása. A VATIKÁNVAROSBAN : VI. Pál pápa szombaton dél- j előtt újévi fogadást adott a diplomáciai testület tagjainak. j MINTEGY HETVENEZER EMBER menekült el otthoná- [ ból a pusztító árvíz elől í Észak-Malaysiában. Készül az új tsz-törvény tervezete Pálfy József Colin Jordan, az angol nemze- ti szocialista mozgalom „Führc- re” egy londoni bírósághoz fordult, és követelte, hogy Harold Wilson miniszterelnököt hazaárulásért tartóztassák le. Jordan a Downing street 10. a miniszterelnökség elé vonult és egy egyenruhás rendőrtisztnek kijelentette: — Élni kívánok állampolgári jogommal és le akarom tartóztatni a miniszterelnököt. (Egy több száz éves törvény értelmében bármely brit állampolgár őrizetbe vehet egy hazaárulót. — A tudósító megjegyzése.) A rendőrtiszt szárazon közölte a náci vezérrel, hogy Wilson úr most nem tartózkodik az épületben. Jordan azt felelte, hogy nem hagyja annyiban a dolgot. Továbbra is azzal vádolja Wil- sont, hogy egy 1351. évi törvényt megszegve, „gazdasági háborút folytat fehér bőrű brit testvéreink ellen Rhodesiában”, erre az ENSZ-t is felhasználja, továbbá egy 1848. évi törvényt megsértve, „megtűri”, sőt tevékenyen elősegíti, hogy ófelsége birodalmát nagyszámú idegen fajú színes ború személy árassza el”. Wilson további intézkedésig még szabadlábon van — Colin Jordan is. (Folytatás az 1. oldalról) [ vetkezeti és a földjogi törvény alapelveit, döntenek az országos termelőszövetkezeti tanács, továbbá a területi termelőszövetkezeti szövetségek létrehozását illetően, jóváhagyják az országos termelőszövetkezeti tanács és a területi szövetségek működési elveit, végül megválasztják a tanács tagjait és tisztségviselőit. — Ismeretes, hogy a termelőszövetkezetek működését, szervezetét és gazdálkodását szabályozó 1959. évi 7. számú törvényerejű rendelet kereteit a szövetkezetek kinőtték. A készülő új jogszabály abból az alaptételből indul ki, hogy a termelőszövetkezet az önkéntesen társult dolgozó parasztok átfogó szervezete, amely szövetkezeti jelleggel, nagyüzemi keretékben önálló, vállalatszerű gazdálkodást folytat. A szabályozás egyébként része lesz a gazdasági mechanizmus reformja során szükségessé váló általános jogi rendezésnek. A rendezés fő irány- 1 elve az, hogy a tagsági viszonyban az eddiginél jobban kifejezésre jussanak majd a tulajdonosi és a dolgozói vonások és a tagsági jogok gyakorlása általában a kötelezettségek teljesítésétől függjön. A háztáji föld használatára — a mostanitól eltérően — nem a családok, hanem a termelőszövetkezet tagjai személyükben lesznek jogosultak, feltéve, hogy a termelőszövetkezet által előírt munkamennyiség-minimumot teljesítik. A termelőszövetkezet üzemi tevékenysége a jövőben kiterjed a mezőgazdasági termelésre, a termelést kiegészítő tevékenységre, továbbá feldolgozásra, szolgáltatásra, valamint beszerzésre és értékesítésre — fejezte be tájékoztató nyilatkozatát dr. Nagy Sándor. Küzdelem a téllel (Folytatás az 1, oldalról) Egyelőre sehol sem kellett leállítani a járatokat. Jelenleg úton van mind a 340 menetrendszerű távolsági, helyi és helyközi járatokon közlekedő autóbuszunk. Egyetlen hely van, ahol nem a megszokott útvonalon bonyolítjuk le a forgalmat: Cegléd—Cifrakert között kerülő- útón közlekedik az 1150-es járatunk. Az utasoknak, sajnos, fel kell készülniük arra, hogy késések adódnak továbbra is, különösen a távolsági járatokon. Egy prágai szoba Végül a vietnami problémakörhöz tartozik De Gaulle tábornok két újévi megnyilatkozása is. A francia köztársasági elnök még soha olyan kemény szavakkal nem ítélte el az Egyesült Államok fegyveres beavatkozását, mint a francia rádióban és televízióban elmondott beszédében, valamint a párizsi diplomáciai testület előtt tett újévi nyilatkozatában. Charles Bohlennak, az USA nagykövetének is végig kellett hallgatnia, amint a francia elnök „förtelmesnek” mondotta a vietnami háborút, amelyet „egy nagy nemzet egy kicsi elpusztítására” indított meg s folytat... Franciaország belpolitikai helyzetére nagy hatással levő eseményre került sor Párizs egy munkáslakta elővárosában, Levallois-ban: január 4- én megkezdte munkáját a Francia Kommunista Párt XVIII. kongresszusa. Francia- ország legnagyobb pártja a munkásosztály és a demokratikus erők egységének követelését, az egység megteremtésének megvitatását tűzte a kongresszus napirendjére, hiszen alig három hónap múlva szél az ember, ha inodalomró van szó. A humanizmusról Mit jelent a humanizmus korunkban? Hogyan lehet lábon maradni abban a korban amely feltalálta a tömegpusztítás leghatásosabb fegyverét' Hogyan viselkedik és ho gyan kell viselkednie az embernek ebben a korban? Fűk sot a társadalom által elszaba dított erők közt hányódó magányos ember érdekli. Műveinek hősei zsidó kisemberek. Fuks maga nem zsidó Azért érdekli a zsidóság sorsa, mert úgy találja, hogy e; a saját világától elszakadt embercsoport jelképezi légin- káb az emberiség kiszolgáltatottságát. És mit tehet a: erpber, mit tesz az író a kiszolgáltatottság ellen? A kapitalista világrend- szerben élő író, aiki felelősséget érez — mindent tagad Az egész világot. Mint Be- eket a Godotban. De megtagadható-e a világ, amelyben élünk? Hiszen az a világ amelyet tagadunk, amelynek szörnyűségei ránehezedned mindennapjainkra, az is emberi világ — helyesebben az a? emberi világ. A szörnyűségei is az ember alkotja. Ez az út zsákutca. A mai cseh irodalom az, amelyben (és ezt csak nagyon óvatosan merem leírni) mintha az új humanizmus első alapvonásai megtalálhatók lennének. Hrabal és Fuks esendő kisembereiben. Akik tudatlanul, anélkül hogy tragédiájuk lényegét megértenék, csetle- nek-botlanak a világban és mindig megőrzik az ember lé1 nyegét, a tisztaság, a szépség, . a jobb emberi életbe vetett hi■ tét és vágyat. De mi az em• bér lényege? Az, hogy a világ , csapásai alatt nem hajlandó ■ összecsüklani. Ez az újkori 1 ember lényege: Minden nemzeti irodalom ■ akkor válik igazán nemzetivé • és egyetemessé is, ha saját • öntörvényei szerint fejlődik. Ha követi a nemzeti fejlődés ■ menetét. A mai cseh iroda• lomra a groteszk a legjellemzőbb. És megint összehasonlítás: miért nincs groteszk a ; magyar irodalomban? Mert például nincsenek polgári demokratikus hagyományaink. Mert történelmünk eddig min- , dig tele volt foghíjakkal, mint városaink is. Irodalmunk tele őszinte panasszal, kiáltással. — Ez nem a groteszk alapállása. A kibontakozás ideje még várat magára. Még várat magára az az összegezés, amelyet a groteszk formában találtak meg és tudtak egyetemes szintre emelni a csehek. Fuks könyvei, akárcsak Hrabal darabjai, a világ minden nyelvén olvashatók. Franciául, japánul, svédül, norvégül, magyarul, olaszul __ j F ormáljuk át Batsányi intését? Vigyázó szemetek Prágára vessétek?! Azt hiszem, nem. Társadalmunk szocialista társadalom. Csehek, magyarok, kis népek vágyónk Európában. Elsősorban önmagunkra kell nézni, itt kell dolgozni és cselekedni, de ha nézünk, akkor tekintetünket érdemes Párizsról, Prágára is fordítani. Nádas Péter (Vége) — es egy régiség Dazaroa tévedtem. Fuks dolgozószobáj; szinte leírhatatlan. Az ablakor függönyök zárják el a külvilág fényét, a szoba falait vastag perzsaszőnyegek borítják Középen egy márványlapo: bárpultszerű bútordarab, rajta kalitka egy madárral. A kalitka tetején valami rég lámpa, szór lila fényt, i mennyezeten pedig a csillái vörös fényei pislákolnak. Láthatatlan hangszórókból a szoba különböző helyeiről operaária szól halkan — s valószínűleg egy rejtett magnóról mert míg ott vagyok el sen hallgat. És szobrok és képek és vázák és megint szobrocskák. A vásárinak és a valódi antikvitásnak valami furcsa groteszk egyvelege. Mondom azt hinném, hogy eltévedtem ha nem szólalna meg mögöttem Fuks minden misztikától mentes, mindig lelkes hangon, Beljebb invitál. Leülünk. Igen, regénye hősének Mundstock úrnak barlangjában vagyok, ahová a világ elől menekül. Ráismerek. És ez a ráismerés teszi természetessé a bizarr, groteszk környezetet. Természetessé? Olyan természetesség ez, amit gondolatilag igen, érzelmileg nem tudok elfogadni. Arról beszélgettünk ebben a szobában, amiről mindig bemost már a hozzávetőleges választ is tudom. Egy francia számára Prá- : ga — halott város. Simone : de Beauvoir írja ezt vala- ! hol. Egy magyar számára viszont a tények másképpen ! esnek latba. Mi egy város- 1 ról nem megállapítunk va- ' lamit, hanem azonnal ősz- : szehasonlítunk. Számunkra az i utazás mindig összehasonlí- i tás. Miért? Mert mindenütt ’ foghíjakat találunk saját vá- 1 rosaink utcáit róva. Fog- 1 híjakat a szó konkrét és át- ; vitt értelmében is. S a i hiányzó épületekre építésze- i ti stílusokra idegenben talá- 1 lünk rá. Ezért lelkendezünk < és sóhajtozunk. 1 Tessék csak végignézni Bu- i dapesten. Egy-egy korszak hol ( hagyott maga után egész és i épségben maradt . városrésze- 1 két? Ami megmaradhatott 1 volna a középkorból, a rene- i szanszból, a barokkból, azt el- 1 vitték a háborúk. S ami ma- í radt, az a századforduló úr- i hatnám szegénysége — eklek- ; tika és szecesszió gipszben. 1 Ladislav Fuks író meghívott t lakására. Egy aránylag mo- í dern bérház hatodik emeletén s lakik. Az előszobában vörös e fény — a dolgozószobában fél- 2 homály. Amikor hozzászoktam i a. félhomályhoz, hirtelen azt hittem, valami tévedés történt e s § Mint mindenki, aki Prágá- ^ ba utazik, én is jártam a Ven- ^ cél téren, láttam a Lőpor- ^ tornyot, a Károly-hidat és ) az Aranycsinálók utcáját.' S Eleget tettem a bennem la- § kozó turistának, aki rövid ^ idő alatt úgy akar megismer- § ni egy várost, hogy leltárba ^ veszi annak köveit. ^ De a kövek — úgy tűnt — nem beszélnek Prágáról. Ez % a látszólagos tény türelmet- $ lemé és csalódottá tett, $ egészen addig, míg egy dél- ^ előtt el nem tévedtem az ^ óvárosban. Ez volt az, amit ^ kerestem. És eltűnt a csaló- 5 dottság, megszűnt a türel- ^ metlenség érzete. Egyszerűen ^ földbe gyökerezett lábbal áll- ^ tam egy kis téren, melyet ^ reneszánsz és barokkpaloták ^ zártak közre. Különleges ki- ^ lincsek és kapuk, bizarr fal- i festmények és szobrok ... S Nem voltam egyedül — két § magyar lelkendezett és só- ^ hajtozott itt, e hajdani gaz- § dagságról beszélő polgárhá- ^ zak között. De miért? Egy- ^ szerűen azért, mert mi ma- ^ gyarok külföldön járva haj- § lamosak vagyunk sóhajtozás- ^ ra és lelkendezésre? De mi- ^ ért? Ezek a kérdések csak ^ most merülnek fel, akkor, ott, $ nem gondolkodtam rajtuk. És