Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-19 / 16. szám
I IV. ÉVFOLYAM, 6. SZÁM 1967. JANUÁR 19., CSÜTÖRTÖK Páskommal mért földeken Bejáró lányok, asszonyok / Nincs baj a tüzelővel, gondot okoz az építőanyag Ama szüreti bál után, egyik napról a másikra három lány hagyta ott a tsz tehenészetét. Pestre mentek dolgozni. — Nem értem — csóválta a fejét a brigádvezető. — Isten bizony, nem értem. Nem mondtak azok semmit, csak azt mondták: mennek. Mennek azonnal, még aznap. Nem akartam őket1 elereszteni. Fürge kezű, ügyes lányok voltak, értettek a jószághoz: Addig sírtak-ríttak a fülembe, amíg- belefájdult a fejem. A végén még örültem, hogy elmennek. Csak éppen azt nem mondták meg, miért mennek el. Hogy így, meg úgy, az isten se igazodott ki a szavukon. A tehenészetben megkeresték havonta a három darab ezrest, most meg jó, ha ezerkét- háromszázat összekaparnak. Érti ezt? Az istállószagra m^g gyerekkoromból jól emlékszem. Arra is, hogy az a pokróc, ami kinn áll a dikón, úgy beszívta magába a fojtó, sűrű istállószagot, hogy nem lehetett belőle még kimosni sem. A savanyított silótakarmánynak még erősebb, szívósabb szaga van; az ember ruhája, haja megtelik vele rögtön, mint a nyirkos, őszi gaz füstjével. Elég egy fél óráig a takarmányos kamrában lenni, s másnap is megérezni az emberen. A tehenészlányok nem fél óráig vannak benne, s nem egyszer egy héten, hanem mindennap; — amikor föléjük hajlik a kedvesük, s beleszagol a hajukba, azt mondja: „Hogy ?tenéked milyen silószagod • Közöljük Fábián Zoltán József Attila-díjas iró irodalmi riportjának befejező részét. van!” Lehet, hogy nem mondja, de érezni akkor is megérzi, amikor találkoznak és elindulnak egymás mellett az utcán, érzi minden csók előtt és csók közben. Háromezer forintot keresnek meg havonta a tehenészlányok, de silószaguk van. Elmennek inkább ezerkétszázért, ezerháromszázért a fonodába, a szövőgyárba. Vonatoznak, bicikliznek, gyalogolnak mindennap hat órát, de füröd- nek is, és nincs silószaguk. Megkérdeztem a brigádvezetőt: — Mikor lesz fürdő a tehenészetben?Nem értette a kérdést: — Micsoda? Fürdő? Milyen fürdő? Magyaráztam neki, hogy meleg vizes zuhanyozó, csem- pézett fallal, jó szagú szappannal, frottír fürdőlepedővel a lányoknak. Kinevetett, s azt mondta: — Istálló kellene előbb, elvtárs. Elég istálló. Nem ilyen 6zerfás hodály, ni, mint ez is, amiben megfagy télen a borjú. Istálló kellene, igaz, sok korszerű istálló. De mi történik akkor, ha felépülnek majd az istállók, csak éppen emberek nem lesznek már itt, asszonyok, férfiak nem lesznek, akik gondoznák benne a jószágot? A brigádvezető a vállát vo- nogatta, amikor ezt megkérdeztem tőle. — Ez még messze van — mondta. — Egyelőre itt vagyunk még mi. Hogy a mai fiatalok mit csinálnak majd, amikor mi kidőlünk a sorból, ez már az ő dolguk. Mi helyettünk sem az apánk gondolkozott. amikor a saját lábunkra álltunk. Kevesebbet. mégis többet keresnek a lányok, asz- szonyok a gyárban. Kevesebbet kapnak, mégis több a pénzük. Sokkal több. A tanítónő azt mondta: — Erre bicikliznek el minden áldott nap az ablakunk előtt. Hat lány. Minden a legdivatosabb rajtuk. Amikor megjelent az üzletekben a csikóskalap, a legközelebbi fizetés után már az volt rajtuk; amikor a hétnyolcados kosztüm lett a divat, akkor meg az. Orkánkabát, gyűrűs franciakonty, tűsarkú cipő, mohairpulóver: mindig éppen az, ami a legdivatosabb. Űk a tanya manekenjei. Nincs szükségem divatlapra; kiállók ide az iskolaablakba, s megnézem a hat elbicikliző lányt. Kevesebbet keresnek, de a gyári pénz az övék, övék aa utolsó fillérig. A tsz-től keresetük jó részét ^természetben kapnák, s így a krumpli, a termény bekerül a nagy család konyhájára. Ez természetes éppen úgy, mint az, hogy a Pesten szerzett fizetést ők költik el. A tsz-ben elérhető jövedelem hiába lenne több, hiába lenne akár a kétszerese háromszorosa a gyárinak, abból ő nem tud divatosan ru- házkodni. Az a családé. Meri ki az a parasztszülő, aki azi mondja a lányának: „A ti: mázsa krumpliért jár nekec kétezer forint, a búzafejadagért ezerötszáz, a szalmáér meg hatszáz?!” Ilyen nincs. Nem így van a Pesten kapott pénzzel. Éppen az ellenkezője. Vannak olyan szülői — igaz —, akik elvárják megkövetelik, hogy a keresi nagylány hazaadja fizetés* egy részét. Vannak ilyenek, : a lány zokszó nélkül meg i: teszi. De az is természetes _ hogy a szülő ezt valamiféli kölcsönnek tekinti, olyan támogatásnak, amit neki vissz: kell fizetnie. íratlan törvény mondj; ki a taítyán, hogy annak < lánynak, aki fizetését hazaad ta, annak szobabútort kell ve gyen a szülő a lakodalmára „Jár neki — mondta egy édes anya —, az ő fizetéséből él tünk.” Szégyen lenne, lemos hatatlan, örök szégyen arra ; szülőre, aki ezt nem lenn- meg. Az otthon dolgozó nagy lánynak csak konyhabúto jár. Keserves igazságtalansá ga a sorsnak, de így van. 1 krumpli, a tengeri, az csa! krumpli és tengeri, a pénz vi szont — pénz. ősi beidegző dés, örökös paraszti pénzinsé testesül meg ebben az íratta törvényben, de benne van, félelmetes társadalmi fonnál erő itt kinn a tanyán, Buda pesttől hatvan, a vasútállo mástól hat kilométernyire. MOZIMŰSOR Tápiőszele ma: szünnap, pén tektől vasárnapig: A boldog ha Iái angyala. Tápiószentmárto ma: Foto Háber, szombaton: Jéf mezők lovagja. Tápiógyörgy szombaton: Felelős állásbar Szentmártonkáta ma: Ha ezei y, nyi klarinét, szombaton: Üzlet § korzón. Tápiószecsö ma: S nagy buli, szombaton: Chapli § kavalkád. Szentlőrínckáta rm ^ Három lépés a földön, szómba i ton: Hideg napok. Pánd szón 8 baton: A vonat. Tápióbicske ma $ Kék rapszódia, szombaton: A n házunk. Tápióság ma: Királ; ^ lány a feleségem, szombator ' § Különleges osztály. Tápiószö -S lös ma. Alain és a néger, szón . s baton: Fügefalevél. Farmos m: S Mi, húszévesek, szombaton: C 1 ^ cababák, Ifjúsági előadás: Főt Í8 Háber. Koka ma: Egy szöszi szí . 8 reime, szombaton: Minden! , 8 haza. •--------------------------------------Nő sténytigris 1 „határtalan szerelme“ A kelet-indiai Orissa á, ijíam központi állatkertiébe ■ ^ különös eset történt. Egy női ■ % ténytigris hat éjszakán ki ■ § resztül kerülgette az ái ■fiaikért hímtigrise számár ■ \fenntatott zárt területet, mi ■ ^ végül vonzalma legyőzi ■ ^ szabadságvágyát és megtalái ,^fa a zárt területbe való bt i ? jutás módját. Az állatkert vt ■ § zetői rendkívül boldogot § mert az önkéntes fogol \ 5000 rúpiát, azaz 400 for •s sterlinget ér. FIGURÁS TÁRSASÁG A Ahogy telik az idő, a kákái emberek között, mind több és érdekesebb szokásokkal ismerkedem meg. Ök maguk talán nem is tudják, észre sem veszik, mennyire kedvesek ezek, milyen hangulatossá teszik vele mindennapi életüket. A fiatalabbak sok helyen csak az idősebbek ritkán elhangzó meséiből, vagy méq- inkább — rádiójátékokból ismerik a téli disznóvágások, disznótoros vacsorák szokásait, kántálásait. Kákán ez még ma is apáról fiúra száll. Kisebb csoportokban meglepik a disznajának torát ünneplő házigazdát és asztal- társaságát, s vidám, mókás jeleneteket rögtönöznek. Ha nem figyelmesek a háziak, bizony megtörténhet, hogy eldugják, vagy elviszik a megboldogult sertés értékesebb falatait, s csak tréfás zálogolásra adják vissza. A napokban, a színjátszók próbája után a két, közismerten vígkedélyű fiatalasz- szony, Nyéki Ferencné és Szabó Jánosné, azaz a színjátszók engem is elvittek egy váratlan disznótoros látogatásra. A kis társaság pillanatokon belül széles karimájú sombrerókat szerzett. A nők nagy része csíkos, kockás ruhájú bennszülött férfinek öltözött, nekem egy spanyol táncosnő jelmeze és szerepe jutott. A művelődési otthontól indultunk Pozsgai Mari néni, kókaiasan Dú Mari néni disznótorára. Az esti, tíz óra utáni csendrendeletről megfeledkezve ugyancsak végig- danoltuk a Dózsa György utat. A kiszemelt ház kapujában aztán minden olyan dal, vers „pódiumra” került, amelyben „hurka” és „kolbász” szerepel. Mari néni lekapcsolta a villanyt, gyertyát gyújtott, és minden meglepetés nélkül bekalauzolta a figurás társaságot a vendégszobába. Kis, rögtönzött jelenetünk? után olyan bátorí- tót kaptunk az iváshoz, evéshez, mintha mi lettünk volna a legközelebbi rokonok. Mari néni házirendje szerint mindenkinek mindenkivel kellett táncolni egy ropogós csárdást. Azután én, a spanyol táncosnő, közkívánatra spanyol tarantellát jártam el, mondjam-e, mekkora sikerrel... Elárulom, reggel felé — mert Kákán a szombat esti baráti összejövetelek reggelig tartanak —, azt sem tudtam, fiú vagyok, vagy lány. Hihetőleg a bor, pálinka szíves kínálása is ludas ebben. Jó barátként hagytuk el reggel kedves vendéglátónk házát. Mari néni — igaz —, csak úgy engedett el, ha megígérjük, jövőre sem kerüljük el házát. Megígértük. Urbán László Igaz, általában mindent megtalálni itt, frissek az áruk, s udvarias a kiszolgálás. Bármilyen „osztályú” kávét megtalál a vevő, a villanydaráló percek alatt porrá őröl akár fél kilót is. A konzervek, cukorkák, csokoládék előtt is csak egy probléma van: „A sok közül melyiket válasszam?” Molnár felv. A brikettet nem viszik ♦ Mész és tégla együtt kellene ♦ Jönnek-e a műanyagok? A közelmúltban a járás vezetői megtárgyalták a tüzelő- és építőanyag-ellátást. Szóba jöttek azok az eredmények, gondok, bajok, amelyek a lakosságot egészen közelről érintik. Áttekintették az árucikkek múlt évi forgalmát. A tüzelőanyag-ellátásnál kitűnt, hogy az árszabályozás, április 1-e előtt, az átlagosnál jóval nagyobb mennyiséget vittek el a telepekről a vásárlók. A forgalom később csökkent, a telepek megteltek, s tüzelőből bő készlet állt és áll a lakosság rendelkezésére. Különösebb panaszok a választékra nem hangzottak el, bár egyik-másik szénből hiány mutatkozik. Például a beren- teiből, a lengyel szénből többre volna szükség. A brikett iránt viszont csökkent a kereslet. A tüzelőt a járás területén egy állami és tizennégy szövetkezeti telepről vihették, vitethették haza a vásárlók. Építőanyag-árusításra viszont csak négy telep, a nagykátai, a tá- piószelei, a tápiógyörgyei és a tápiószecsői jogosult. Forgalmuk az előző évhez viszonyítva emelkedett. Ez azt jelenti, hogy több építőanyagot árultak, mint egy éve, de még mindig kevesebbet, mint amekkora az igény. Különösen a tavaszi belvizek okozta károk után voltak kénytelenek sokan üres kézzel távozni. A hiányok legfőbb oka az, hogy a kereskedelem az építőanyagok nagy részét külföldről szerzi be, s a lehetőségek itt kötöttek. Különösen a faáru, egyéb falazó, fedő és burkoló anyagok zöme jön külföldről, s a szállítás nem mindig igazodik a szezonigényekhez. Ezért van az, hogy például Tápiógyörgyére novemberben érkezett nagy mennyiségű mész, s a Tápiógyörgyére, Tápiószelére és Tápiósze- csőre múlt évre Ígért tégla, csak az idén érkezik meg. A telepek az elmúlt évben a tégla pótlására tufabeton és gázszilikát elemeket hoztak forgalomba. Érdeklődés mutatkozik irántuk. Hiányos volt a cement- és mészellátás, kevés volt a cserép, az azbeszt és cementkészítmény. a pala és a hullámlemez. Vidékünkön jelentős mértékű a vályogház-építke- zés, ezért az előregyártott betonelemek iránt a kereslet csak mérsékelt. A kerítéselem. a kútgyűrű, a betonvályú és más betonáru iránt fedezte az igényeket. Falicsempe kivételével burkolóanyag is volt elég, ugyanígy fedéllemez, bányakavics, homok, nádáru és bitumen. Ajtót, ablakot általában lehetett kapni, azonban gyenge a választék. A hajópadló-parketta viszont hiánycikk. S fehér holló az egyéb faáru is. Tény: nagy gond a fokozódó állami, szövetkezeti és magánépítkezések folyamatos ellátása. Ismeretes, hogy különösen faáruból önellátásra országunk jelenleg nem tud berendezkedni. Éppen ezért ajánlatos lenne gyorsabb tempóban, minél nagyobb mértékben helyettesíteni — a helyettesíthető — építőanyagokat alumínium és műanyag elemekkel. (Zsoldos Sándor karikatúrája) Az anyakönyvvezeto - hiánycikk ? Rendelet írja elő, hogy minden anyakönyvvezetőnek, illetve olyan tanácstisztviselőnek, aki az anyakönyvvezető feladatát látja el, újabb szakvizsgát kell tennie. Járásunkban negyvenhatan jelentkeztek a vizsgára előkészítő tanfolyamra, amelynek utolsó ^foglalkozását egy hete tartották. A jelek szerint végül vagy harmincán tesznek vizsgát, a többi lemorzsolódott. , Ez azt jelenti, hogy például Tápióságon, Tóalmáson, Tá- piószőllősön egy-egy tisztviselő lesz jogosult — sikeres vizsga esetén! — az anyakönyvi feladatok ellátására. De ki fogja összeadni az ifjú párokat, ha ez az egy személy — neadjisten! — megbetegszik? Részeg volt, italt követelt Eltörték a kórját s még tsz hónapot is kapott Vannak olyan nyughatatlan, bőrükben nem férő, garázda emberek, akik egyszerűen nem tudják elnézni, elviselni azt, hogy mások jókedvűen, békésen szórakoznak. Legnagyobb örömük az, ha az ilyenekbe beleköthetnek, riadalmat, botrányt okozhatnak, akár az utcán, akár a szórakozóhelyen. Ilyen erőszakos embernek ismerik Kókán Varró Lajost. Állandóan molesztált, piszkált mindenkit, most aztán ráfizetett. Ugyanis az történt, hogy Varró meglehetősen italos állapotban követelt magának újabb adag italt Kókán, a kocsmában, Bállá Ferenc italboltvezető | nem szolgálta ki. Hangoskodni ] kezdett erre Varró, nyilván- i valóvá vált: ki kell őt rakni', az utcára, ha szép szóra nem i távozik el. Persze, senki ne i higgye, hogy az csak úgy; megy, ripsz-ropsz, kirakjuk; Varrót az utcára! Mint általában azok az emberek, akiknek nincs igaza, jelen esetben ő is támadni kezdett. Ocsmány szavakkal sértegette az italboltvezető feleségét, majd székekkel támadt az italboltvezetőre. Komoly riadalom támadt a kocsmában, Bállá Ferenc látta, hogy több kettőnél, elővette a rolóhúzót és végigvágott vele Varró Lajoson. Az ütés következtében Varró karja kettétört. A járásbíróság 10 hónapi börtönt szabott ki Varróra, s elrendelte a korábbi 3 hónapi szabadságvesztés végrehajtását is. Nem büntette meg a bíróság a jogos védelem határát ugyan némileg túllépő, de a kötelességét teljesítő Balia Ferencet. (m) *sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssx/ A Ceglédi Hírlapban olvastuk Tésztafeldolgozo gépsor Tópiószelén A tápiószelei háziasszonyok napon la friss, forró kenyeret visznek vásárlókosarukban. Ahogy otthon megszegik, a kés kettéhasít egy piciny papírt a kenyér tetején. Az apró betűk a mindennapra valót gyártó üzem nevét jelzik: III. számú sütőipari vállalat, Cegléd. Srinte gyárnak nevezhetném, hiszen — nemcsak területileg nagy, de naponta több 6záz mázsa pékárut szállít a környék lakosságának. — Merre vannak kirendeltségeik? — kérdeztem Mező Imrét, a vállalat műszaki vezetőjét. — Nagykőrösön, Tápiósze- lén, Nagykátán. Ezek a legnagyobb üzemeink. — Mind régi üzem. Bizonyára rájuk fér a korszerűsítés? — Igen, az utóbbi három év alatt több, mint hatmillió forintért alakítottuk át egységeinket. Ezek közül talán a legérdekesebb a Tápiószelén — most, az ünnepek előtt — üzembe helyezett tésztafeldolgozó gépsor, amellyel gyorsan és kitűnő, formás kenyeret süthetünk... H. G.