Pest Megyei Hirlap, 1966. december (10. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-25 / 304. szám
«jr «ICCt’Ki 1966. DECEMBER 25.. VASÄRNAP Huszonegy évvel ezelőtt egy vöjös, alacsony fiatalember vonta magára a színházlátogatók érdeklődését. Akkor még nagyon sok, drótgöndör haja volt. Ha tíz centivel magasabb, jellemszínész lehetett volna. De a közönség komikust csinált belőle. S az eltelt huszonegy év alatt Kabos önmaga szimbóluma lett, meg egy kicsit a nevetésé, a jókedvé is. Nem a játszott figurák, nerti a szerepei emlékezetesek a nézőknek, hanem maga Kabos, illetve az a karakter, amelyet egyéniségéből kialakított. Amikor sikereinek titkát kutatják, azt rendszerint megjelenésében, alacsonyságában, vörösségében vélik felfedezni. Attól, hogy valaki vörös, ,és alacsony, nem lehet huszonegy évig,” egyfolytában szórakoztató, nem lehet két évtizeden keresztül a közönség kedvence. Nemcsak a megjelenése, de a humora is groteszk. Mi a titka sikerének? A néző napi nyolc órai munka, mérgelőd és után beül a színházba. Napközben egy csomó bosszúság éri, megdorgálja a főnöke, felmérgesítik az ügyfelek, összevész a feleségével, intőt kap a gyereke, halálosan szerelmes egy nőbe, akinek nem kell. Picurka, elesett lesz a néző, mire eljut a színházba. Felmegy a függöny, kijön a színpadra egy alacsony férfi, nem délceg bonviván, nem kegyetlen szívtipró — kisember. Nem csetlő-botló, de el lehet képzelni róla, hogy napközben 5t is éri egy tucat bosszúság, sértés. Ez az ember — mellékesen — benne van egy vígjátékban, vagy egy bohózatban, s ebben rendszerint főszereplő. A néző vigasztalódni akar, s míg nézi mi történik a színpadon, majdnem felkiált meglepetésében: a színpadon az az ember meg meri csinálni mindazt, amit ő a néző, csak szeretne. Mindig kimondja mi a véleménye, mindenbe beleszól, mindenbe belekotnyeles- kedik, mindenkinek megmondja a magáét. Ha nem kell a nőnek, ez sem rendíti meg, egyszerűen nem hiszi el, hogy ő ne kelljen. Ha bántják, megsértik, felháborodik, és talpra esetten odamondogat. S teszi mindezt úgy, mintha két méter magas, ellenállhatatlanul von zó dalia lenne. a az MŰHELYTITKOK, HAMISÍTVÁNYOK A Szépművészeti Múzeum kiállítása RENDHAGYÓ KIÁLLÍTÁST RENDEZETT A SZÉPMŰVÉSZETI MŰZEUM. A NAGYBECSŰ REMEKMŰVEK HELYETT JOBB, VAGY ROSSZABB MÁSOLATOKAT, EGY- EGY NAGY MŰVÉSZ NEVŰVEL HAMISÍTOTT UTÁNZATOKAT LÁTHATUNK. MÉGIS: RENDKÍVÜLI ÉRDEKESSÉGÉ EZ A TÁRLAT. A MŰTÁRGYAKRÓL NEHÉZ ÍTÉLKEZNI. ÓRIÁSI TUDÁS, MŰVÉSZETTÖRTÉNETI TAPASZTALAT SZÜKSÉGES, HOGY KÜLÖN LEHESSEN VÁLASZTANI A VALÓDI ÉRTÉKET AZ UTÁNZATÁTÓL. A MŰKINCSEK UTÁNZÁSÁNAK KÉT, TELJESEN KÜLÖNBÖZŐ VÁLTOZATA VAN: A MÁSOLÁS ÉS A HAMISÍTÁS. A MÁSOLÁS ember hivatása, élete célja sokkal több lehet Mocorgóénál. Ennélfogva a céltalan, értelmetlen perspektívák ellen hangolja nézőit. minden lehett volna ifj. Makics Józsefből is, ha igazi álmot álmodik! — figyelmeztet az író. — Más szóval, ha életét nem köti — a mi társadalmunkban már anakronizmusként ható — szemlélethez, amely megfosztja az embereket a közös és nagy célok vállalásától. A mi életünk egyetlen elfogadható, lehetséges célkitűzésétől! Ezért tűnik sajátos alkatúnak a Mocorgó figurája, s mert a mi közösségünkön belül még nyilvánvalóan sok ilyen alkatú, szemléletű ember él, szerencsés a Thália Színház vállalkozása, Fejes Endre új drámájának bemutatása. Kazimir Károlyt, a darab rendezőjét illeti a dicséret, hogy példás előadásban, sikerült színre hozniuk a Mocorgót. Kazimir kitűnően érti és érzi azt a sajátos világot, jellegzetes hőseivel, a kallódó kisemberekkel, akiket úgy tud bemutatni, hogy féltő, aggódó szeretetünk mindvégig a legveszélyesebb kalandokban is elkíséri őket, 1 A találó rendezői ötletek egész rendszere szövi át az előadást, amelyet egyetlen nagyszerű színészi alakítás fog össze: Szabó Gyuláé, a címszereplőé. Bános Tibor (Gábor Viktor felvétele) dúlna házsártos nővérétől — elégedett lenne. Hány féle tud lenni? Az utóbbi években bebizonyította, hogy elképzelhetetlenül sok. Halkan duruzsoló szerelmes, harsány, bohóckodó, ha bohózatban játszik, s ha magánszá- má't adja elő, akkor egyszerűen Kabos László, a közönség régi ismerőse. Kedves ismerős, mert nem csapja be azokat, akik szeretik.----------------- Mindenki is1 miúán- meri — azok is A magan akik még sohE CinDCr nem látták. Sze----------------- retnek pletykálni róla, szeretnek sztorikat mesélni róla. Csak akkor magánember, ha este, előadás után hazamegy. Útközben is megszólítják a járókelők, a Közértben az eladók, a pincér, amikor a vacsoráját hozza. A délutáni ismerősei aranyosak kedvesek, a késő estiek, spiccesek molesztáljak. A barátai arra akarják rábeszélni, hogj higgye el, ő magányos, szomorú és elhagyatott. Azért is illik, hogy szomorú legyen, meri komikus, márpedig aki a színpadon nevettet, az az életber komor és elkeseredett, s rnég- inkább illenék szomorúnak lennie. E nnek ellenére boldog. Meri a magányból nem következik az egyedüllét. Naponta kap egy tucat szerelmes levelet. Azt írják neki: én tudom mi kell magának! Jól sütök, főzök, szívesen gondját viselném. A nők sütni, főzni’ akarnak neki, gondoskodni akarnak róla. • Mert a nők is szeretik. Deli Mária MOCORGÓ Fejes Endre drámája a Thália Színházban is mentenek. Mocorgó gyermekkori szerelmét, Verát ií ők hozzák ki a csillagos házból, a megbélyegzettek közül A háború után, amikoi mindenki új életet kezd Mocorgó ott akarja folytatni, ahol a világégés előtt abbahagyta. Megszállottan hajszolja tovább rögeszméjét Már- már összejön az a pénz, amely elegendő volna, hogy önállc zsibárus legyen, de az igazságszolgáltatás kideríti: Mocorgó csalással, mások megrövidítésével jutott az összeghez, ezért börtönbe kerül Ojabb nekifutásra csaknem eléri a számára elérhetetlennek tetszőt, sátrat nyit egy felkerekedő vihar azonban mindenét elhordja. Legvégül 1956. októberében, az ellenforradalom napjaiban egy golyó tesz pontot ifj. Makics Józseí életére. „Mit kezdhetett volna ekkora erővel, ha igazi álmot álmodik” — ezekkel a szavakkal fejeződik be Fejes Endre új drámája. A felelősségvizsgáló író szavai ezek. Fejes ugyanis rendkívül izgalmasan azt a kérdést boncolja: életünk utóbbi három évtizedének változásai miként jelentkeztek, hogyan változtatták meg az egyes embereket —, és az ^ ív ülönös alkatú színpadi ^ hőssel találkozhatunk | esténként a Thália Színháziban. Ifjabb Makics Józsefnek Í hívják, szülővárosa Budapest. Í Pontosabban a felszabadulás Í előtti Pest egyik kerülete, az Ä egykori Tisza Kálmán tér és | környéke. Apja utcaseprő, ő 5 maga, amikor alakja először § feltűnik a színpadon, inaséveit | tölti. Gyermekkorában "nevezik ték Mocorgó-nak, /s ez a név Í élete végéig úgy tapad hozzá, ^ mintha valódi keresztségben § szerezte volna. ^ Miért különös hős ez a Mogcorgó? Í Kis álmai vannak, csupán, Í nem vár mást az élettől, mint- ^ hogy annyi pénze, szerény kis ^ tőkéje legyen, amellyel sátrat g nyithat a Teleki téren. Olyan 8 sátrat, ahol használt, ócska ru- § hákat, uraságtól levetett hol- Í mikat árusít. Úgyszólván vé- Í gig sem álmodja ezt a fölöt- Í tébb szerény álmot — amely ^ számára életcél, elhivatottság ^ —, amikor a történelem köz- ^ beszól. Kitör a második vi- b lágháború. b Mocorgót behívják katoná- Í nak, Várpalotán teljesít szol- Í gálatot. Onnan megszökik. § Pesten olyan emberekhez csa- Í pódik, akik a háború zavaro- ^ Sábán halásznak: rabolnak, § ugyanakkor emberi életeket 6 térnék. Az orvoskollégákat? Ismeri az orvosok örök álmát: szeretnének mindig csak egészséges, jó illatú testeket vizsgálgatni. S ha csak erről álmodoznak, itt van ragyogó, fiatal felesége, Babasse, aki majd kicsattan az egészségtől. Csoda-e, ha ilyen nagyhatású eszközök be-, vetése után az ifjú doktor elsöprő sikert arat? Clochemerleí szárnyára kapja a divat, az ország minden részéből, sőt, külföldről is érkeznek a vendégek ebbe a példa nélkül álló gyógyfürdőbe, ahol receptre írják fel a gyógy- fürdőzők borát, természetesen csak azért — bár ezt a vendégek nem tudják —, hogy a clochemerleí szőlősgazdák se károsodjanak a büdös víz miatt. így lakik jól a kecske é$ marad meg a káposzta is a bővérű, humorú francia író jóvoltából, minden olvasó legna-. gyobb gyönyörűségére. (Lontay László for-, dítása, Európa Könyvkiadó.) p. p. | GABRIEL CHE VALUER: I Clocliemerle fürdő ^ Ama létszükségleti helyiség felavatása óta ^ tizenöt esztendő múlt el Clochemerle felett, k Lecsillapodtak az akkor felkavart kedélyek, ^ igazi béke köszöntött a kicsiny városkára, ^ egészen addig... És itt lépnek vissza éleit tünkbe ők, clochemerleiek. ! > V ^ Mert egy nap újra két pártra szakad a ^ városka lakossága. Az ok: bővizű meleg for- ^ rás tör fel a kisváros határában. S mert ^ Clochemerle tudvalévőén a jó borok hazája, ^ érthető az emberek ellenszenve a szőlőiket | elárasztó büdös víz iránt. Még az öreg dőlc- ; $ tor, Moureille is azt állítja, hogy a víz a leg- , $ veszedelmesebb vírusok táptalaja, ezért a víz ^ csak arra jó, hogy autója hűtőházába öntő- § gesse. Mosakodáshoz megteszi az alkohol, '. \ szájmosáshoz pedig a jófajta clochemerlet ^ bor. Ezen felül a víz legfeljebb főzésre hasz- ^naiható még. | Suffock egészen más véleményt vall a várat- , ^ lanul feltört természeti kincsről. Mint afféle , ^ ismeretlen kis senki, nevet, rangot kíván sze- \ rezni magának s ehhez nagyszerű alkalom a \meleg forrás, amely egy virágzó, pezsgő életű '^gyógyfürdőhely megteremtésének lehetőségéi ’^rejti magában. i s . § Es megkezdődik az ádáz nagy csata, amihez . § éppen kapóra érkezik haza szülővárosába ^ Toine Bezon, vagy ahogy az amerikás város- ^ fiát azóta nevezik: Tonio Texas. Bezon több, . ^ mint húsz esztendeje hagyta el szülővárosát, .mivel nem adták hozzá a vagyonos és bájos Júliát feleségül. Megjárta bánatában a légiót, . ^ volt raktárkezelő és dokkmunkás, konyhale- . ^ gény és rikkancs, ablakmosó és bártulajdonos, ^ jelenleg pedig olajmágnás. S mert egy gyógyír fürdő alapításához pénz kell, sok pénz, Tonio II Texasi meg kell nyerni az ügynek. Aztán sorira a többi befolyásos embert, elsősorban a § város volt polgármesterét, Barthélemy Pié- ^ chut, a vizelde alapítóját, aki időközben mi- [ ^ niszter lett és természetesen a környék orvo- L it salt csakúgy, mint az Orvostudományi Akadémia neves elnökét, Fortunat Touille pro- 1 ^ fesszort. . § Hogyan sikerül mindez az if jú Léo Suffock- nak? Mindenkire más-más módszere van. To- rdo Texas előtt a nagy üzlei lehetőségét csil- '■ § lantja fel. Piécliut hírnévvel kecsegteti, ami -soha nem árt, sőt, hasznára van egy minisz- )'■< színvonalúak és primitív ki- képzésűek, mégis elérik céljukat — megtévesztik a turistákat. A kiállítás néhány szép eredeti darabot állított az utánzatok mellé, szemléletessé téve ezzel a köztük levő különbséget. A római művészet hamisítása már sokkal magasabb színvonalon folyt. A múlt század végén szenzáció számba ment Magyar- országon, a Dunából Mohácsnál kifogott ún. Magyar Vénusz, amelyről csak később derült ki, hogy egy korabeli műhely tehetséges hamisítványa. Bár hamisítványnak ké-; szült, nagy művészi értékű az j az itt kiállított, kétalakos et- i ruszkszobrocska is, amelyért j annak idején — mint eredetiért — óriási összeget, adott; a vásárló. Vannak egészen ki- j tűnő hamisítványok is. Remb-; randt és Dürer rajzainak egy-; egy itt kiállított .hamisítvá-! nya sokáig eredetiként szere- i pelt kiállításokon is, s csak az: alapos összehasonlító vizsgálat j derítette k róluk, hogy nem j eredetiek. Nemcsak a régi, j hanem az újabb mesterek ké- ! peit is szívesen hamisítják.! Látható így a tárlaton Paáli László, Csontváry, Mattisse i egy-egy utánzata. Jan Ku-: •peczky híres képe, a „Táró- i gatós férfi”, gyengébb párjá- j val együtt látható. Szerepel j még egy „eredeti” „Kupeczky- j aláírással jelzett kép — annyi < szépséghibával, hogy Kupecz- j ky soha nem szignálta képeit. ! Jó elrendezésű, gazdag! anyaggal mutatja be a mú-! zeum a hamisítás és a má- i solás történetét, tömör ma- i gyarázó táblákkal segítve a; tájékozódást. A kiállítás, i amely február végéig tart I nyitva, „csemege” a múzeum- j látogatók számára. E. J. i Ián az a két remekmű, amit a firenzei Uffiziben és á nápolyi Museo Nazionaleban őriznek. Mindkettő X. Leó pápát ábrázolja, de az egyik Raffaello, a másik Andrea del Sarto alkotása. Sartó a toscanai herceg utasítására másolta a reneszánsz óriás képét, hogy a herceg a korábban elígért eredetit megtarthassa. Bár ez a kép hamisítási céllal készült, mégis remekmű. A HAMISÍTÁS A hamisítások jó részénél nem így áll a helyzet. A hamisítás azóta létezik, mióta a műkincseknek piaca van, tehát eladhatók. A hamisítványok többnyire értékesítési szándékkal készültek, s a hamisítók mindig arra törekedtek, hogy művük eredetinek lássék. Ezt az „eredetiséget” elérni nem mindig oly könnyű feladat, napjainkban egyre nehezebbé válik. A hamisítónak ismernie kell az utánozandó mester teljes művészetét, életét, korát, stílusát, de még az anyagot is, amire és amivel festett. A hamisítás a művészettörténet párhuzamos jelensége volt mindig, és az ma is. Egyiptomban például a bennszülött lakosság valóságos iparágává fejlődött az „eredeti” alkotások készítése. Bár többnyire ezek alacsony A másolást a mű iránti rajongás és tisztelet ihleti. Hatalmas múltja és rengeteg formája van. Már a régi rómaiak tömegével másoltatták a görög művészet remekeit, s ennek köszönhetjük, hogy sok alkotás^ ismerhetünk, annak ellenére, hogy az eredetiek eltűntek. Nagy szerepe volt a másolásnak a reneszánszban is. A festőiskolák növendékei feladatszerűen másolták a nagy mesterek képeit. A másolás tipikus esete például az a kiállításon szereplő kép is, amelyet egy XVI. századi német festő készített — felhasználva munkájához Albrecht Dürer és Martin Schongauer metszeteit. Érdekes együtt látni Dürer „Szerelmes aggastyán” című képét korabeli másolatával. Szintén nem hamisítás, hanem másolás az is, ha egy műhely saját alkotásáról másolatokat készít. (Néha 8—10-et is.) \ kiállításon ilyen például Angelo Bronzino nagy méretű „Allegóriá”-ja. A másolás legszebb példája tat ____________________________---------------- Mi tol lesz joVidámak kedve a nézőviuaiimit nek? Kabos ^hill nézők teti vele, hogy---------------- nem a külső a o ntos, hanem az őszinteség, a ielső derű, és az ember külse- étől, megjelenésétől független tartás”. Mindig minden szerepében iszinte. Ügy, ahogy azt a józan sze diktálja, s úgy ahogy a étköznapok kisembere szerette lenni, ha merne. Ha nem ennének íratlan társadalmi zabályok, ha nem lenne illem, íodor és hízelgés. Csak az *azság — és csak az egyenes t. Ezen az őszinte kategórián elül is annyiféle, ahány da- abban játszik. A Leszállás ’áfizsban elegáns, hódító, ké-1- íkótya Naftalinbatt, vonzó a zegény kis betörőben. A Gyil- ostársakban életvidám közép- orú férfiú, aki ha megszába-