Pest Megyei Hirlap, 1966. november (10. évfolyam, 258-282. szám)
1966-11-03 / 260. szám
A NAGYKÁTAI JÁRÁS RÉSZÉRE III. ÉVFOLYAM, 88. SZÄM 1966. NOVEMBER 3., CSÜTÖRTÖK A szocialista traktorosbrigad Egytizedével többet Márkás nevek, jó munka - Kevesebb üzemanyagot használnak fel Az. Ifjúsági Iladarszolgálal jelenti OTTHONTEREMTŐK Ülést tartott a járási tanács-vb A járási pártbizottság nagytermében tartotta ülését a járási tanács végrehajtó bizottsága. Macháty Béla, a mező- gazdasági osztály vezetője jelentést terjesztett be a járás termelőszövetkezeteinek várható jövedelemalakulásáról, majd Szabó László, a Központi Statisztikai Hivatal járási felügyelője a járás demográfiai helyzetét ismertette. Budapestiek Tápiószécsőn Vasárnap este Tápiószecsőn vendégszerepei a kőbányai Építők Móricz Zsigmond Művelődési Otthonának irodalmi színpada. A Mindenki kedvére című tarka műsort adják elő. Este a szakmaközi bizottság megrendezi a bejárók bálját A kőbányaiak vendégszereplése a szecsői művelődési ház budapesti üzemekkel kötött csereszerződése keretében jön létre. A TÁRGYALÚTf RfMBŐL... A szentmártonkátai Kossuth Tsz-ben jártam, s a 2. számú szocialista traktorosbrigád tevékenységéről érdeklődtem. Besenyi Sándor, a brigád vezetője mindenek előtt bemutatta munkatársait. Jó hangzású, mondhatnám márkás neveket hallottam. Szántai István, Kenyó Mihály, — a szántási verseny járási győztesei, Pesti József, Bugyi Mihály, Ács Ferenc, Harmath Mihály, Török Zsigmond, — mind, mind „harcedzett”, gépreter- mett fiatalemberek. Ezt eddigi munkájuk bizonyítja. — Az év folyamán a ránk bízott munkákat minőségileg kifogástalanul .akarjuk elvégezni, — mondta Besenyi Sándor. — A gépeket átvettük szocialista megőrzésre, így még jobban védjük, intenzíven karbantartjuk azokat. Brigádunk vállalta, hogy a termelési tervben betervezett normál hold mennyiséget tíz százalékkal túlteljesítjük, tíz százalékos üzemanyag megtakarítás mellett. Az alkatrész és javítási költségeket szintén tíz százalékkal kívánjuk mérsékelni. — Hangsúlyozni ' szeretném, — folytatta a brigádvezető — hogy egész emberi magatartásunkban, magánéletünkben, a társadalomhoz való viszonyunkban szocialista formákat és tartalmakat szeretnénk kialakítani. Azt szeretnénk, ha a kívülálló is azonnal látná, itt szocia-, lista brigád dolgozik. Termé-: szétesnek tartjuk a társadalmi^ életben való aktívabb közre- j működésünket. Be akarunk : kapcsolódni a község közéleté- ! be is. — Havonta egyszer tartunk $ brigádértekezletet, s itt érté-$ keljük az addig elvégzett mun- 5 kát, megjelöljük a további fel-$ adatokat, s mindezt rögzítjük^ a brigádnaplóban. $ 8 Megkérdeztem a brigádveze- § tőt ezzel kapcsolatban: bár be- ^ szélgetésünk nem^ egészen bri-^ gádértekezlet, most hogyan & értékelné az eddig végzett munkájukat? — A talajmunkálatokban, így tarlóhántásban, vetőágy készítésében, őszi szántásban a brigád lelki- ismeretes munkát végzett. Ezt -elmondtam a párt községi vezetősége előtt is. Különösen Harmath Mihályt emelném ki, kiváló silómunkáját. Különösen értékes versengés alakult ki az üzemanyag megtakarítás terén. Kenyó negyvenkét, Török negyven, Harmath huszonhárom százalékos megtakarítással büszkélkedhet. Eddig a brigádról beszélgettünk, s a brigádtagokról. Nem lenne teljes a kép, ha magáról a brigád vezetőről hallgatnánk. Besenyi Sándor a váci mező- gazdasági technikum negyedik osztályos tanulója. Nemsokára érettségizik. A hetedik, nyolcadik osztályt is esti tagozaton végezte el, előzőleg. Szívós akaratú, valóban példát mutató ember. Molnár Bertalan Vasárnap délelőtt van. Az ünneplőbe öltözött emberek között feltűnik egy-egy fiatal, munkaruhában. A KISZ- helyiség előtti udvaron ketten maltert kevernek. A többiek téglát hordanak. A tápióbicskei KlSZ-szer- vezet tagjainak teljesült régi kívánságuk: megkapták a régi tanácsháza helyiségeit, így végre saját otthonuk lesz. Ennek az átalakítását kezdték most meg saját maguk. A járási KISZ-bizottság és a községi tanács, látva a fiatalok lelkesedését, „otthonuk” átalakítási munkáira 15 ezer forintot adott. A terv már elkészült. Eszerint az első nagy termet kettéválasztják, s az egyikből egy titkári szobát alakítanak ki. A belső, nagy termet lestu- katúrozzák, a falak alját egy méter magasan kitéglázzák, majd a festés után' másfél i méter magasan olajfestékkel kenik be. A padlózatot is felújítják. Függönyök, csillárok kerülnek a helyiségekbe, hogy a KISZ-esek kulturált körülmények között tanulhassanak, szórakozhassanak. A KISZ-esek a párt IX. kongresszusára tett felajánlásaik nagy részét már teljesítették. Háromfős ifjúsági brigád alakult, amelynek tagjai: Szekeres György titkár, Szalóki István és Árvái István az egyedülálló idős emberek megsegítését vállalták. Fát fűrészeltek náluk, fát aprítottak. Ugyanakkor a lányok kitakarítottak néhány idős néninél. A termelőszövetkezetben 12- en a szilvaszedésben, 8-an pedig a magtisztításban segédkeztek. Az utóbbiak 256 mázsa búzát tisztítottak ki. A sportkör tagjaival közösen 2 katasztrális hold kukorica ápolását vállalták el. Csak a törés egy része van ebből hátra. — Felajánlásunk közé tartozott még a falu közepén levő tér parkosítása — mondja a titkár —, de a községi tanácsnak a térrel kapcsolatban más terve van, így ezt a vállalásunkat nem tudtuk teljesíteni. (pápai) Járási tanácstagi fogadóórák és beszámolók Ma délelőtt 9 órai kezdettel Árokszállási István Tápióságon beszámolót, Hegyi Kálmán Szentmártonkátán fogadóórát és beszámolót tart. Kenyó András 20 éves farmosi fiatalember július 30-án barátaival iszogatott. Hazafelé menet az úton énekelgettek, Amikor az evangélikus templomhoz értek, egy parittyával — szórakozásképpen — kilövöldjözgette az ablaküvegeket. Kenyó Andrást a bíróság garázdaságért 10 százalékos munkabércsökkentéssel 10 hónapi javító-nevelő munkára ítélte és kötelezte a felmerült kár megtérítésére is. Kenyó András azonos azzal a fiatalemberrel, aki 3 évvel ezelőtt vasúti jelzőtáblákat rongált meg. Az ítélet jogerős! — m — MOZIMŰSOR Nagykáta ma: szünnap, péntektől vasárnapig: Gyilkosok szabadságon. Tápiószele ma: szünnap, péntektől vasárnapig: A férfi egészen más. Tápiószentmárton ma: ítélet Nürnbergiben I—II., szombaton: Királylány a feleségem. Szentmártonkáta ma: Ugrás a sötétbe, szombaton: A különleges osztály. Tápióság ma: Milady bosszúja, szombaton: Nyári bolondságok. Tápióbicske ma: Három testőr, szombaton: Az orvos halála. Pánd szombaton: a gyilkos halála. Tápiószőllős ma: Az új kapitány, szombaton: Örök megújulás. Farmos ma: Blood kapitány fia, szombaton: A hétköznapi fasizmus. Kóka ma: Az ég kulcsa, szombaton: Szent- jános fejevétele. Tápiósze- cső ma: Egy szöszi szerelme, szombaton: Mindenki haza. Szentlőrinckáta ma: Egyetemisták, szombaton: Házasság feltétellel. ^rssssssss///ss/ss/sssssss/sssss;ss/s/sss/sss//sysssssssssssssss/sss/s/s/ssssysssss//ssssss//s/s//s/s/s/s/ss/sssf//ssss/s/s/ss/s/ss/sssss, $ TAPIOSZELE A hányatott sorsú szent Magdolna TEREFERE (Tóth István felv.) Holnap, pénteken délelőtt Belovai Rafael Kókán, Pataki Márton Tóalmáson beszámolót, holnapután, szombaton Belovai Rafael Kókán fogadóórát. Kármán András Nagyká- tán fogadóórát és beszámolót tart. „Ahol muzsikálnak, ott nyugodtan telepedj le... a váts ezeket írta be: „Ahol muzsikálnak, ott nyugodtan telepedj le, mert dühös emberek nem ismerik a dal szépségét. Nagyon tetszett, és igen élveztem a jó zenét”. „Igen örvendetes az a tény, hogy a zene a gyermekekben olyan élénken él, és hogy nemcsak a könnyűműfajt, hanem a klasszikus zenét is ápolják. Boldog lehet ez a nemzet” — írta egy turista a Német Demokratikus Köztársaságból. Osztrák fúvószene-rajongó szavai: „Áldás, hogy Magyar- országon nem szorult háttérbe a fúvószene. Ennek végtelenül örvendek”. Valaki, akinek a nevét nem tudtuk kiolvasni, így ír: „El vagyok ragadtatva. Ez szép befejezése volt a szabadságomnak. Bravó, csak így tovább.” Siófoki szereplésük emléke ez a beírás: „Hat évi találkozás után ismét Siófokon! Szeretettel köszöntőm a farmosi iskola úttörőzenekarát és vezető tanárát sikerekben gazdag szereplésük alkalmával. Örömmel emlékszem az 1960. évi szereplésükre, Siófokon, a Lenin Kohászati Művek üdülőjében, ahol Valkó Márton Kossuth-díjas vezérigazgató, jelenleg Magyarország párizsi nagykövete látta vendégül őket. A megjutalmazásra személyemet kérte fel. Továbbra is sok sikert kívánok ... Balogh Sándor, Miskolc, az L. K. M. technikus művezetője." Egy pestimrei tanár többek között így ír: „... karvezetc tanár kartársamnak kívánom hogy ezekkel a lelkes gyerekekkel még sokáig dolgozhasson, taníthassa a magyar zenére őket..Egy másik tanári bejegyzés: „A mi gyermekkorunkban ilyen nem volt.” Svéd beírás: „Nagy köszönet a kellemes szórakozásért. A göteborgi svéd csoport. 1966.’ „Aranyosak vagytok, legyet a lelketek is ilyen tiszta, mim a zenétek, egy szombathelye néni”. „Egy volt farmost (rekety- tyési) köszönti az együttest Kovács László.” „Nagyon szépen játszotok, örülök, hogy c földijeim ilyesmit is tudnak Molnár Imre Nagykáta”. Egy zeneiskolai igazgató soraiból: „ ... szép játékotok maradandó élményt nyújtott.. S Gratulál a gödöllői testvérzenekar, beírta a nevét a könyvbe a két népszerű tánc- dalénekes, Aradszky László éi Ambrus Kyri, Ungvári László sorai pedig ezek: „A művészkollégák földvári emlékére." Aztán két oldal holland elismerés, s eszperantó nyelvű sorok .., Orosz, angol, svéd, dán, holland, jugoszláv, lengyel, olasz, német, s a világ szinte valamennyi 'nyelvén lényegében, ugyanazt fejezik ki: gratulá lünk, köszönet! A farmosi gye-§ rekeknek, s tanáruknak, Ko- ^ vács Lászlónak. (deregán) $ Négy járás, három vízgyűj tőrendszer Még tíz évvel ezelőtt is hatalmas területek voltak járásunkban használhatatlanok, éppen az egyébként áldást hozó víz miatt. Csapadékos időjáráskor, tavaszi olvadáskor árvizek borították el a határt. Mederbe kellett ezeket szorítani, le kellett csapolni a vízzel borított mezőgazdasági területeket, ezért alakult meg 1958-ban Nagykátán a vízügyi társaság. Először csak egy községgel, Nagykátával, annak is északi felével foglalkoztak. Aztán különböző fokozatok után eljutottak a mához: négy járás tartozik a társaság hatáskörébe. Ebből csak a nagykátai járási terület 80 ezer 139 katasztrális hold. Fehér József, az igazgatóság mérnöke „szak- nyelven” így részletezi ezt: — Mezőgazdasági vagy tsz-, állami és erdőgazdasági, tanácsi területek és községi belsőségek. — Három nagy vízgyűjtő rendszere van a területnek — mondja —, északon a Hajta százhúsz kilométeres hálózattal, középső részén a Tápiók, százhuszonhárom kilométeres vízgyűjtő rendszerrel, és nyugaton az ötvennyolc kilométer hosszú gombai patak. Ezeken kívül szívó árkok, harmadrendű csatornák és tófenekek vonzzák magukhoz a vizet, csapadékos évszakokban. — Erre a környékre még harminc éve kidolgoztak egy vízügyi tervet. Ezt 1954- ben módosították, s e módosított terv szerint építünk csatornákat. A vízmedrek, vízcsatornák sok anyaghordalékot tartalmaznak. Általában száz négyzetkilométeres vízgyűjtő területen évente hét-nyolcezer köbméter hordalékanyag, illetve iszap rakódik le. Járásunk területén ennek tízszerese, s az egész területünkön egymillió-kétszázezer. Éppen ezért nem elég csupán rendezni a vizes területeket, tisztítani kell a csatornákat, általában négy, hat évenként. Különösen nagy gondot okoz a Hajta szabályozása, tisztítása. Végezetül Fehér mérnök elmondotta, hogy munkájukat csak úgy tudják közmegelégedésre végezni, ha ehhez segítséget kapnak a különböző gazdaságoktól, tanácsoktól. (urbán) Érdekes könyvhöz jutottam a napokban. Egy műbőrbe kötött, szürke emlékkönyvhöz, amely a nyarai idézi. A nyarat, amely ha néha hűvös is, esős is, de mégis nyár, és szép emlékekkel teli. Emlék ez is: kék Balaton, a túlsó parton Tihany, amott messzebb Badacsony, hófehér vitorlások a vízen, és karcsú hajók, bazársor, árnyékos fák, ez a földvári sétány. És kellemes zenét hoz felém az alkonyati szellő. Nagy tömeg, áhitatos csendben, ott a tömeg közepén zenekar játszik, térzene. Aztán elcsendesülnek a hangszerek, s felcsattan a hosszantartó taps. Bizony meglepődtem, amikor a farmosi úttörőzenekart pillantottam meg a kör közepén. Jólesett velük találkozni ott, messze, s jó érzés olvasni most az emlékkönyvbe beírt elismerő sorokat, köszöneteket. „Szívélyes köszönet a szovjet turistáktól a magyar iskolásoknak a magyar népdalok tolmácsolásáért. Egy turistacsoport a Szovjetunióból”. S egy másik orosz nyelvű bejegyzés: „Mi, szovjet turisták meghallgattuk egy zeneiskola (!) tanulóinak koncertjét. A delegáció nagyon elégedett a magyar népi melódia és a szovjet zeneszerzők műveinek előadásával. Kívánunk ennek a csodálatos fiatal kollektívának sikereket a munkában”. A nyugatnémet Hilde Kováit Pyrker egri érsek ajánl-! háttá neki, hogy keresse fel! Füger Henriket, a bécsi aka-i démia igazgatóját, aki új vá-s szórna tudja áttenni az ilyen,: erősen sérült kéneket. Füger valóban vállalta, és; kifogástalanul el is végezte ezt! a munkát. Pyrker egri érsek! pedig azonnal megvette „Mag-! dolnát”, s a két kísérő képet,! és fogadószobáját díszítette i vele. : Azon sem lehet csodálkozni,! hogy Pyrker érsek elhunyta! után Blaskovich Gyula, nagy-! apám, azonnal jó összeget aján-i lőtt fel értük, s így került: birtokába, 4 más képpelj együtt. Ezek: Tintoretto, Ca-| tena, Basaiti és Danhauserj olajfestményei. Mindezeket a festményeket: az érdeklődők naponta megte-i kinthetik Tápiószelén, a mú-| zeumban. Blaskovich János ! A közelmúltban egy csehszlovákiai vasútállomáson csatlakozó vonatra várva, képes folyóiratokat lapozgattam. Az egyikben érdekes fényképre bukkantam; egy festmény, Magdolnát ábrázolta, az aláírás ez volt: Füger másolata Rafael szent Magdalénájáról. A fekve imádkozó szent Magdolnát ábrázoló olajfestményt Kisfaludy Károly olasz- országi tartózkodása alkalmával vásárolta. Minthogy a képet a fekvő nő jobb alsó karjánál valami baleset érte, valószínűleg olcsón vette meg. Aztán úgy ahogy restaurálta, majd egy éjjeli villám- csapásos hajótörést és egy éjjeli Vezúv kitörést ábrázoló kísérő képet is festett hozzá. Később „Magdolnát” el akarta adni, azonban az erősen roncsolt vásznú képre még a kísérő képek kedvéért sem akadt vevő. A képeivel megkí-