Pest Megyei Hirlap, 1966. szeptember (10. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-16 / 219. szám
Tsz-vesctók értekezlete A Monori Járási Pártbizottság és járási tanács szeptember 17-én, délelőtt fél kilenc órai kezdettel értekezletet tart a tsz-veze- tök részére. Az értekezlet napirendjén az őszi mezőgazdasági munkák elvégzésére indítandó munkaverseny megbeszélése szerepel. Az értekezleten megtárgyalásra kerül a pilisi Hunyadi Tsz pártalapszerveze- tének a IX. kongresszus tiszteletére tett felajánlása, melyben a kukoricatörés, szárvágás elvégzését november 25-ig, a mélyszántásét pedig november 30-ig vállalták. Hajdani betyárcsárda Betyárcsárda volt valamikor a képen látható bényei épület. Salamon Lajos felvétele Szélesvásznú filmszínház Gombán Befejezéshez közeledik Gombán a régi filmszínház átalakítása. Körülbelül százezer forintba kerül az épület „szépítése”. A régi filmszínházat új épületrésszel bővítik. A munkát a községi KÖFA alapból fedezik, a MOKÉP pedig — a belső világítás költségeihez — 40 ezer forinttal járult hozzá. A lcöz- ség lakossága körülbelül 40 ezer forint értékű társadalmi munkát végzett a mozi építésénél. A község lakossága odaadó, lelkiismeretes munkájának jutalmául — hamarosan birtokába veheti a szélesvásznú filmszínházat. Évadnyitó bál Monoron A községi művelődési otthon szombaton este nyolc órától reggel négy óráig tartja évadnyitó bálját, melyre szeretettel várja a szór kozni vágyó közönséget. A hangulatos talpalávalót a Zenit zenekar szolgáltatja. VJ KÖNYVEK Dr. Kováts Zoltán NÉPSZERŰ BALLISZTIKA A ballisztika — magyarul lövéstan — napjainkban, amikor az űrhajózás korának kezdeti sikerei a ballisztikának új fejezeteit írják, ismét az érdeklődés középpontjába került. A lövéstan szinte egyidős magával az emberiséggel. De amíg a múltban főképpen katonák foglalkoztak vele és a lőfegyverek fejlődése, a tüzérség fokozódó szerepe a csaták és ütközetek eldöntésében mindinkább katonai jelleget adott ennek a tudománynak — addig a jelenben az űrhajók, a mesterséges holdak tudományos célokra való jelhasználása megszüntette a ballisztika zárt katonai jellegét. A szputnyikok, a Voszhodok és a Geminik korában már nemcsak a katonák érdek'.őd- nek a ballisztika régi és új kérdései iránt, hanem mindenki, akit érdekel az űrhajózás újabb és újabb eredménye, a; technikai és a tudomány fej- ! lődése. Mint ahogyan a klasszikus ! lövés folyamata, a lövedék ! mozgása, célbaj u itatása stb, i csak a ballisztika segítségével ! ismerhető meg, illetve befő-! lyásolható — ugyanúgy a ra-; kéták pályái, a mesterséges ; égitestek mozgásai, irányító- < sa szintén csak a ballisztikai | ismeretek felhasználásával! vizsgálható. ; A szerző ezzel a kis ismeret- ; terjesztő munkájával — amely! a napokban jelent meg a! könyvpiacon a Zrínyi Kiadó ! gondozásában — arra vállal-! kozott tehát, hogy a ballisztika \ alapjainak fő feladatairól, al- ! kalmazási területéről áttekint- $ hetö képet nyújtson az olva-; sóknak. \ s A könyv a belső ballisztika ! fizikai alapjainak elemzésével 5 kezdődik. A szerző ezután a $ lőporral kapcsolatban, a lőpor; egyes fajtáinak jellemzőit ve- !; r,zi sorra, leírja a lőporégés $ folyamatát, s részletesen is-; hierteti a belső ballisztika fő $ leiadatait. A külső ballisztikát tárgyaló 1 fejezet a lövedékekre, illetve a rakétákra jellemző törvény- szerűségeket vizsgálja térbeli mozgásukkal kapcsolatban. Ebben a részben kap helyet a kozmikus ballisztika, a rakéták, űrhajók, mesterséges égitestek leírása is. Továbbá ismerteti a szilárd és folyékony hajtóanyagú, illetve irányított és nem irányított típusú rakéták ballisztikai jellemzőit. Ennek keretében kitér a rádióval, lecsavarodó huzallal, a programvezérléses, a célkereső rendszerrel megoldott önráirányításía. A számos vázlat'.al, fényképpel illusztrált ízléses kivitelezésű könyv érdekes olvasmány a modem technika és tudomány iránt érdeklődnek. Csonka György MONOB'Him P E S Ti, M.E G Y E l HÍRLAP L ÖNKI A P A S A VIII. ÉVFOLYAM, 219. SZÁM 1966. SZEPTEMBER 16., PÉNTEK Előbb érik a kukorica ISO máisü burgonya holdanként A járás őszi mezőgazdasági statisztikája A sokat szidott időjárás, most ősszel, végre azt „nyújtja”, amit várunk tőle. Napsugaras, szép idővel lepte meg az embereket. így a betakarítás kétszeresen öröm, szép az Idő, és szép a termés is. A mendei tsz-ben, elsőként a járásban befejezték az árpa vetését, múlt hét szombatján. A bényei Népfront Tsz ma fejezi be az árpa vetését. A rozs vetése is befejeződött az üllői Kossuth, a vecsési Zöld Mező tsz-ben. Jól halad a rozs vetése a csévharasztí tsz-ben is. Gyomron kicsit gyengébben halad a vetés, száz holdból eddig még semmit sem vetettek el, Tápiósápon a tervezett száz holdból még egyetlen holdnyi rozs sem került a földbe. Ugyanez a helyzet a pilisi tsz-ben is. Ha az időjárás továbbra is kedvező lesz, ebben az évben a kukorica előbb érik be, mint az elmúlt években. Tá- piósülyben, Tápiósápon és a gombai háztáji földeken már meg is kezdődött a „kukoricaszüret”. Megkezdődött a burgonya szedése is. Csévharaszton már fel is szedték a termést, Ecse- ren is zsákokba került a burgonya ötven százaléka. Mentién a 125 hold burgonyaterü- letből 83 holdon már befejezték a szedést, Tápiósápon 100 holdból 77 már „üres". Tápió- sülyben pedig a nyolcvan holdnyi burgonyából már hatvanról felszedték a termést. A burgonya is jól fizet ebben az évben. A pilisi Hunyadi Tsz-ben rekordtermést értek el. A 150 hold burgonya holdanként százmázsás átlagtermést hozott. De volt olyan négy holdjuk, mely 150 mázsás átlagterméssel hálálta meg a lelkiismeretes gondozást. Nemcsak a termés, de a kedvező időjárás is jól „fizet”, ha okosan kihasználják. Ha azokat a traktorokat, melyek nem vesznek részt a szállításban, beállítják a vetéshez, szántáshoz, akkor folyamatosan, fennakadás nélkül dolgozhatnak a határban, s nemcsak a betakarítás mondható majd eredményesnek, de időben a földbe kerül a jövő évi termés is. (d) MA délelőtt kilenc órai kezdettel tanácsülést tartanak Maglódon. Napirenden az 1967- es községfejlesztési terv jóváhagyása és a felvásárlási tervről szóló beszámoló megvitatása szerepel. Tápiósápon a tanácsülés este hat órakor kezdődik. Napirenden az általános iskolai tanulók tanulmányi eredményének értékelése és az 1967-es községfejlesztési terv jóváhagyása s>orepel. A SZOCIALISTA ÜZEMEGYSÉG CÍMÉRT A pilisi hizlalda dolgozói a IX. pártkongresszus tiszteletére vállalást tettek. A vállalások teljesítésével a szocialista üzemegység cím elnyeré- i séért küzdenek. Jó ütemben haladnak az őszi vetési előkészületek, megyénk termelőszövetkezeteiben is tisztítják, csávázzák a vetőmagot. Illetékes helyen ezzel kapcsolatosan elmondották, hogy a munka meggyorsításához bérbe vehetik a gazdaságok, a növényvédelmi szolgálat csávázógépeit. A gazdasági szempontok szem előtt tartásával ügyelnek rá, hogy csak olyan termelőszövetkezet vegye igénybe az újszerű szolgáltatást, amelyik egyrészt a saját gazdaságában, másrészt az Cukrászda a vendéglő helyén Wechercíi-ből Vecsés aa alsó okleveles antlíiás A Kertekalján honfoglaláskori sír került elő. A községet először 1322—ban-említik az oklevelek „Wachereh” néven. A XIV—XV. században a Halmi- vagy Halomi-, a Syke-, a Péczeli- és a Farmosi-családé. 1440-ben Erzsébet királyné a Tahy Botos-családnak adja Vecsés és Halom birtokban levő királyi részeket. 1469-ben egy része a Borsfiaké lett. A Tahy-család részét a Rozgo- nyiak örökölté':. A török uralom alatt a község elpusztult. A XVII. század második felében mint pusztát a Fáy-esa- lád szerezte meg, majd Kajaiy Pál, azután Ráday Pál lesz a birtokosa. Tőle Grassalkovich Antal vette meg 1730-ban 5400 forintért. 1786-ban telepítették be újra. Ez időből származó köralakú pecsétjén bárd és pallos van1 csillaggal, körül „Veczis 1788” felirat. A Gras- salkovich-birtok felszámolása után a gr. Vigyázó-, gr. And- rássy- és a Deuísch-családok lettek a birtokosai. A községhez tartozik Halom- egyházpuszta. „Holm” néven említi először 1323-ban az oklevél. Elpusztult középkori templomáról kapta jelenlegi nevét, amelyen először 1729ben szerepel. A XIV—XV. században a Halmi-családé, 1449-ben a Tahy-család kapja meg. A török uralom alatt elpusztul. A XVII. században a Fáy-család szerzi meg. Vecsés sorsában osztozik. Az Andrássy-telep a vasút mellett, XX. századi új háztelep. A földművesszövetkezeti bőit 1819-ben épült, Regent János Viktor költségén. Benne „Habet tria cubilia contigua et culina” három szoba s konyha volt. 1938-ban eladták. Lebontott vendégfogadó. Több feljegyzés emlékezik meg a vecsési vendégfogadóról. „A szolnoki út mentén vendégfogadó, korcsmaépület állt, ez a „czifra csárda’’ híres volt. Hatalmas épületét később lebontják, s helyére ... barokkos stílű uradalmi épületet építenek, amely később uradalmi gazdasági magtár épület, majd újból korcsma lett”. Ez az épület egyemeletes volt, főhomlokzata hat-, oldalhomlokzatai kéttengelyesek. A templommal szemben állt. A r. k. egyház vette meg, az 1940-es években lebontatták. Helyén földszintes lakóházat építettek. \ A Pilisi Fmsz Gombán a bolt látta vendégül a szórakoz- régi vendéglő helyén cukrász- ni vágyókat, dát épít. Az épület falait már felhúzták, helyükre kerültek az ajtók, ablakok is, s hamarosan felteszik a tetőt is a jövendő cukrászdára. Még ebben az évben átadják a közönségnek az új gombai cukrászdát. És...annál.is inkább örvendetes esemény a község életében, mert Gombán eddig még nem volt cukrászda, csak egy elhanyagolt italSzerzűdés száz liízómarhárn A bényei Népfront Tsz száz darab hízómarhára kötött szerződést. Az elmúlt nápok- bah a tsz IS darab kiselejtezett hízóiiszöt adott le az Állatforgalmi Vállalatnak. Játékvezetésből jeles Tóth József vecsési játékvezető nevét először a kézilabda megyei rajongói ismerték meg. Néhány éve labdarúgó-mérkőzést is vezet, mégpedig a járási bajnokságban. — Hogyan csinálja? — Vasárnap reggel felülök a motorra, és elmegyek kézilabdameccset vezetni. Délben hazamegyek és délután tovább folytatom a focival... — Melyiket szereti jobban? — Hát ezt nehéz lenne megmondani. A kézilabdát régebben csinálom, de a foci érdekesebb... Jó játékvezető, működése ellen soha nincs semmi panasz. Nem is múlik el vasárnap anélkül, hogy ne vezetne kézilabda-, vagy labdarúgó-mérkőzést. A szívéhez nőtt a sport. Pedig nem kisebb áldozatvállalásról van szó, mint arról, hogy például Vácról, Nyáregyházára kell utaznia. Szerény ember. A Lőrinci Fonóban de' 'ozik, ott is szeretik, megbecsülik őt. Méltán példáké a fiatal játékvezetőknek. (gcr) Mozaik a járási labdarúgóbajnokságról süly—Mende l:0-ás eredménynyel végződő találkozóról. A látottak alapján a döntetlen igazságosabb lett volna. A lelkes mendei ele egy pontot megérdemeltek volna. Végig kiegyensúlyozott küzdelem folyt a pályán és a döntetlen igazságosabb lett volna. A sülyieknek nehéz „vasárnapjuk” lesz. A maglódiak otthonába látogatnak és ha kikapnak, akkor Maglód kerül a vezető helyre. Nagy volt a sürgés-forgás szerdán este a járási labdarúgó szövetségben. Az érdeklődés érthető, hiszen nemsokára befejeződik a bajnokság, s nem kisebb dologról esik szó, mint a területibe való feljutásról. Süly vagy Maglód? Lehet, hogy mindkettő — ha ketten juthatnak fel a területibe. A többi csapatnak gyakorlatilag nincs esélye a feljutásra. (ff.) MAI MŰSOR MOZIK Monor: A domb (széles). Vecséss Slágerrevíí (széled Majdnem meglepetés A nyáregyháziaknak úgy ^ látszik lassan „mumusa” lesz : ^ a csévharaszti csapat. Vasár- ^ nap csak tíz emberrel jelen- _ ^ tek meg a szomszéd község- . ^ ben és keserves l:l-es döntet- _ ^ lent értek el. Pedig a lelkes ^ cséviek jobban, ötletesebben § játszottak. Rúgtak is egy má- j^sodik gólt is, de azt a játék- 1 § vezető les címén nem adta ’ $ meg. ^ A nyáregyháziak vasárnap 1 ^ Tápiósápot fogadják. Ekkor ^akarják kiküszöbölni a csor- j^bát. Majd meglátjuk... Botrány Monoron > $ A Monor II—Maglód mér- ! § kőzés volt a vasárnapi for- § dúló rangadója. A találkozó §l:l-es eredményt hozott. Igaz, ^ a maglódiak csak 11-esből ^ tudtak egyenlíteni. A talál- ^ kozó eléggé durva játékot ho- ^ zott. Egy maglódi és egy mo- % nori játékost ki kellett állí- § tani. $ A nézőtéren néhány szurkoló $ botrányosan viselkedett. Szi- $ dalmazták a bírót és sajnos, \ senki sem utasította rendre í; őket. $ A döntetlen igazságosabb lett § volna * Már beszámoltunk a Tápióugyanabban a községben, városban működő többi termelőszövetkezet szükségletével le tudja kötni a gép teljes kapacitását. A csávázógépet bérlő termelőszövetkezet, ha csak egy traktort és egy traktorost ad a munkához, akkor mázsánként 2,40 forintért, ha pedig a gép teljes kiszolgálását vállalja — tehát az előbbiek mellett 6—7 fős zsákoló brigádot is munkába állít — mázsánként 7,20 forintért végezhet csávázási a többi közös gazdaságnak. Csávázóaépek — bérben beválik, akkor szúnyogot fogok vacsorázni. Ügy, hogy nem is erőiköd-; tem, amikor a barátom révül-; ten meredt a vízre, elsettenkedtem a közeléből. Egy srácot láttam a közel-! ben, megszólítottam. Na, fogtáli valamit? — érdeklődtem félén- i ken. Itt igazán lehet jót pecáz- i ni — mondta, s máris jött ai horgászmese. Elég korán kez-i ái, gondoltam, de hát az cm-; bérnélc egyszer csak el kell! kezdeni a mesélést, és jobb ko- ! rán, mint később. Milyen szép! kis hely ez — gondoltam, míg! 5 mesélt. Mennyi értékes vízi-) madár lakik itt. Ezt eddig sen-\ ki nem vette észre? De ha a járási turista szövet-1 ség tagjai megnéznék az itt? élő madarakat, meg a környe-; setet, már az sem lenne ha-J szontalan. Pestlőrinc és Pest-\ mre lakossága bizonyára szí-$ zesen töltené itt a vasárnapot. \ Hsak ötletként vetem fel a 5 -amping gondolatot. De lehet i; iogy jó az ötlet. 5 S. L. ^ (Folytatjuk) í len mennyiségű halat foghatok magamnak. Kicsit húzódoztam, de barátom szenvedélyes horgász, úgy hogy végül is beadtam a derekam. Vecsésre mentünk. Barátom elmesélte, hogy itt ő már akkora halakat fogott, hogy ha láttam volna a zsákmányt a szám tátva marad a csodálkozástól. Kételkedtem kicsit — az Alföld kapujában, a homokban, hogy fog ő halászni?! Vecsési káposztáról már hallottam, de vecsési halról még soha. Leszálltunk a buszról, bandukoltunk vagy fél órát, ezután egy mocsaras, nádas kis pocsolyára mutatva barátom közölte, hogy megérkeztünk. Érzésem szerint itt csak szúnyogot lehet fogni — mondtam, de barátom leintett, mert a horgászok nem szeretik ha a szakmájukból viccet csinálnak. Azt mondta, most halászni fogunk, s mindenki azt eszi, amit fog. Ettől végképp elszomorodtam, mert ha a jóslatom A horgászokról, vadászokról közismert, hogy nagy mesemondók. Állítólag a mesemondás úgy öröklődik apáról fiúra, mint a haj vagy a szem színe. Vagy mint a rajztehetség, kézügyesség. Én nem vagyok született halász vagy vadász, így mesélni sem tudok olyan színesen, fantáziadúsan. Soha nem mondtam még például, hogy akkora pontyot fogtam, hogy elszállításához tehertaxit kellett fogadnom. Nincs ezen csodálkoznivaló, hiszen nemcsak halat nem fogtam még, de hor- gászbotot sem. Sokan mondták, milyen kellemetlen lenne, ha igazi horgásztársaságba kerülnék és meg sem tudnék szólalni, hallgatnék, mint a csuka. Persze tévednek, mert mesélni azért én is tudok. A halat csak enni szeretem, de azt nagyon. Ez lett a vesztem. Egy horgászbarátom nya- koncsípett és azt mondta, elvisz egy helyre, ahol töménteÚton. útfélen