Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-28 / 203. szám

\ 1966. AUGUSZTUS 28., VASÁRNAP PB ST MECrfil v/(firfíip Jesus — Caracasból Amikor e sorokat írom, Jesus Eduardo Oshaoa már visszatért Venezuelába. Magával vitte kis jegyzetfüzetét, amelybe annyi mindent irt fel magyarországi látogatá­sáról. Gondolom, sokszor előveszi majd azt a füzetet, me­sél is belőle a társainak és emlékezik azokra a napokra, amelyeket Budapesten és néhány vidéki városban töltött. En Jesusra szeretnék emlékezni most, s hozzá kell tennem, ő semmiféle hőstettet nem hajtott végre Vene­zuelában, szerelő egy textilgyárban és szakszervezeti funkcionárius. Az első, ami meglepetés volt, huszonkilenc esztendős és tizenkét éve dolgozik a venezuelai szakszer­vezeti mozgalomban. Nagyon korán kezdte. És pontosan meg sem tudta fogalmazni, hogy miért. Azt hiszem, a kö­rülmények tették azzá. . Ne képzeljünk el — Jesus sem állította —, valami sötét, szűk helyiséget, ahol verejtékező munkásnők dol­goznak. A kizsákmányolás roppant modern környezetben zajlik,.automata gépek és neonfény közepette. Jesus, mint szakszervezeti vezető, időnként beszélget a gyár- tulajdonossal. A gyártulajdonos megígér egyetmást, az­tán folytatódik minden tovább, úgy, ahogy régen. Jesus tudja, hogy, amikor változások történnek, amikor a fix- fizetés helyett a darabbért vezetik be, akkor megint ke­vesebb pénzt visz haza majd ő is, a többiek is, Jesus ilyenkor sztrájkot szervez, rendszerint sikereset. A gé­pek leállnak. A tulajdonos most nem mosolyog, tajték­zik a dühtől és elbocsájtja a gyár összes dolgozóit. Aztán a tulajdonos lecsillapodik és gondolkodni kezd. A mun­kanélküliség' nagy, de azok, akik a gépek mellett dolgoz­tak, már gyakorlottak. Visszaveszi a régi embereit. Je- sust nem. Öt el sem bocsáthatta, a szakszervezeti vezetők nem bocsájthatók el, erre törvény van. Jesus mégsincs biztonságban. A törvényt ugyanis ki lehet játszani. Pél­dául úgy, hogy a tulajdonos megveszteget valakit, meg­kéri, menjen be a szakszervezeti központba, vagy a mi­nisztériumba és vádolja meg azzal Jesus Eduardot, hogy kommunista. Ez az egy szó elég ahhoz, hogy funkciójából felfüggesszék. És van más lehetőség is. Mondjuk, koholt vádak alapján letartóztatják. Sötét dolgok ezek. Jesus Eduardo mégis mosolygós, sőt, vidám fiatalember. Optimizmussal született, azzal él. Fizetésének majdnem ötven százalékát lakbérre költi, olcsó, tarka ingeket visel, gyermekei vannak, akiket el kell tartania. Dolgozik hát keményen, de közben azon töpreng, hogyan lehetne az üzemben egy kis könyvtárat alapítani. Jó lenne, ha az emberek olvasnának, minél többel és minél érdekesebb, komolyabb könyveket. Meg­lepődve látta, hogy itt minden gyárban könyvtár van, meglepte az is. hogy itt nem félnek az emberek az auto­matizálástól. Csodálkozott a kültúrházakon és azon, hogy az új munkások szaktanfolyamokon vesznek részt. Olyan volt Jesus, mint egy élő dokumentáció a kapitalizmusról, amelyre már oly sokan legyintenek. Szerettem volna, ha minél többen beszélnek vele. S ö is igyekezett, hogy mi­nél több emberrel beszéljen. Vendéglőkben szólított meg ismeretleneket, kérdezett, érdeklődött. Először járt Euró­pában. Sokat fényképezett, sokat írt. Találkozókon veiI részt, belekóstolt a kényelmesebb életbe. De már — lát­tam — türelmetlen volt. Nemcsak a családja után vá­gyott, az üzem után is. Az üzem után, ahol nem hajt vég­re hősi cselekedeteket, csak él és dolgozik — caracasi módra. B. I. }i Ott vagyok , ott az én világom... U Kunszentmiklóson valame­lyik este megállt a vendéglő előtt egy C-s Warszawa gép­kocsi. Menyecske szállt ki a volán mellől, a hátsó ülésről pedig két derék magyar, ha­misítatlan pásztorviseletben. A szájtáti nép igen megnézte őket. — Nicsak, műsor is lesz! — mondta valaki. — Az ördögöt műsor,. — te­lelt egy ember, aki ismerte a pásztorokat, mert jártak már a faluban máskor is. — Juhá­szok ezek Kisapajról. Ott mulattak, ahogy hallom — sokáig. Mindez néhány nap­ijai ezelőtt történt. Ma csak úgy találom meg őket, ha el­indulok a kocsijuk nyomában, ki a pusztára. Az igazi juhászokat keresem Apajon, a Kiskunsági Állami Gazdaságban. —■ Igazi juhász több is van — mondta az igazgató. — Több mint tízezer juhot tar­tunk, ahhoz kell egy pár igazi juhász. — Csakhogy, akik olyan iga­zi pásztorviseletben járnak ... — A hortobágyiak. Azokat keresi? — Azt a kettőt, akik saját kocsin járnak mulatni. — Azok a hortobágyiak. De nem ketten vannak. Egész család. Az apa és négy fia. — Mind juhász? — Mind. Egy kis tanácskozás előzte meg az indulásunkat, hogy mehetünk-e gépkocsival, avagy bricskára kell szállni. Mert felázott az út arra Kis- apaj felé, ahol együtt találjuk a juhászcsalád három tagját: Gézát, Sándort és Lacit. Az apa és a legkisebb fiú ju­hászföldön vannak: oda még nehezebb volna eljutni. — Nincs éppen messze egyik sem — magyarázta az igazga­tó. — de istenverte elhagyott vidék. Se út, se villany, még ivóvíz sincs; úgy hordjuk ki innen bentről a vizet. Az erre- valósi pásztor már nem ma­rad meg itt a pusztán. Mert hogyan is maradna, amíg fel nem építik itt a köz­pontban a nagy téli hodályo- kat, s mellé a lakásokat a ju­hászoknak? Kint csak a nyá­ri szállások, a cserények ma­radnak — sorolta az igazgató a terveket. Bevették ezt a gazdaság ötéves tervébe is: 16 millió forint kell hozzá. Min­denesetre a villanyt kiviszik nemsokára Kisapajra. Ez lesz az első. Már a hortobágyiak­nak is megígérték a villanyt. Ott áll a rádiójuk, televíziójuk, mosógépük becsomagolva, ad­dig nem tudják használni. — A pásztorélet maradt, amilyen volt — mondta vé­gül „az igazgató. — Legalább­is errefelé. Őrzik, gondozzák a juhokat, mint száz, meg száz esztendeje. A mostani körül­mények nem maradhatnak, nem maradna juhász. Csak ez a hortobágyi fajta: ez marad. Ki érti meg? Gép­kocsija van, s ezek a többi mo­dernségek, s.lenni kell valami igényének is, hogy látni, hal­lani akarja a világ dolgait... Aztán mégis ide jön, az isten háta mögé, ahol mit sem élvez ebből az egészből. Esetleg az autót, ha száraz az út... Végül mégis gépkocsival me­gyünk. Az út valóban pocsék. Kiskunság. Kerek erdővel, fo­goly szaladoz előlünk, s amott — mutatja a kísérőnk, a gaz­daság juhtörzstenyésztője, — egy igazi nádtetős csárda: „A filmesek építették, amikor a „AU REVOIRE! 44 ■ r Úrvezetők - és „ fenegyerekek" • A KRESZ nemzetközi érvényű! Június 22-én éjjel egy Sko- da-autóbusz haladt az 5-ös számú főútvonalon, . Szeged felé. Párnázott ülésein kül­földi turisták álmodoztak a régen várt fekete-tengeri üdü­lésről. Lassan elmaradoztak mögöttük Budapest fényei, már csak a jegenyenyárfák su­dár árbocai mutatták az utat. Tíz perccel múlt éjiéi. .. A Felsőbabád: Állami Gaz­daság előtt egy traktor pö­fögött az úton, hazafelé. Az autóbusz vezetője a gázpedál­ra lépett: előzni akart... A rendőri szemle jegyző­könyve így rögzíti a későbbie­ket: .......F. Novotny, az LT 14— 8 2-es rendszámú Skoda-autó- busz vezetője, tompított vilá­gítás mellett, 60—70 kilomé­teres sebességgel haladva, rosszul becsülte fel a távolsá­got, s előzés közben elcsapta a traktor bal hátsó kerekét. A traktor felborult, vezetője a szántásba zuhant. Az autóbusz az összeütközéstől az úttest baloldalára csapódott, s ott nekiütközött egy szembejövő TEFU tehergépkocsinak... A teherautó vezetője a helyszí­nen meghalt; Kocsis László traktoros, a bugyi Tessedik Tsz dolgozója, könnyebben megsérült; az autóbusz uta­sai Közül ketten súlyos, nyol­cán könnyebb sérülést szen­vedtek. Súlyosan megsérült a teherautó rakodómunkása, Szabó István és az autóbusz vezetője is ... •k ^ — Sajnos, az idegenforgalom növekedése a baleseti statisz­tikában is lerpérhető — mond­ja a rendőrtiszt. — Egyik-má­sik külföldi úrvezető — tiszté­let a kivételnek, — megfeled­kezik arról, hogy a KRESZ — nemzetközi érvényű. Amint átlépi a magyar határt, egy­szeriben „fenegyerek” lesz. Jöjjön, győződjön meg róla, táját szemével. Gépkocsiba ülünk, s elindu­lunk. Irány: a budai járás. Ezen a vidéken — köztudott — sok a borospince. S szinte valamennyi előtt ott találunk egy-két kocsit. Gazdájuk — rokoni látogatóban levő egy­kori hazánkfia — a pince mé­lyén „ellenőrzi” a tavalyi bor- j termést. Hat-nyolc hordó tar- | talmát kóstolja végig, utána volánhoz ül. ( Ami ezután jön, olyan mint | egy ámokfutás. Autósztrádá- i kon megszokott iramban szá- ! guld keresztül a falvakon, fü­tyül a stopjelzésre, az elsőbb­ségi jogra, tilosban parkíroz, fittyét hány a jobbkéz-szabály- nak, s tucatnyi más szabály­talanságot vét. Az egyik borospince elől most startol egy piros mese­autó. Opel Record, 1966-os ki­adás. Rendszáma: B VX 141, D. Gyerünk utána! Kilencvennel veszi a ka­nyart, pedig lakott területen haladunk. A balatoni autó- útra lassítás nélkül siklik rá. Uram, ezért fizetni fog! Százhúsz kilométeres sebes­séggel, végre megelőzzük. A tárcsa megálljt parancsol. A hosszú kocsi sokáig ringató­zik rugóin a hirtelen fékezés­től. — Bite schén? — kérdi hi­bás németséggel az úrvezető. — ön kilencvenes sebesség­gel haladt át B. községen, s nem lassított sem a kanyar, sem az autósztráda előtt — mondja udvarias tisztelgés után kísérőm. — Bírságot kell fizetnie. Emberünk rögtön megtanul magyarul: — Nincs egy vasam se’ — siránkozik — csak dollár van nálam. Mennyit fizetek? — kérdi szolgálatkészen, de sze­mében ftaján szikrák csillan­nak. Nagyon jól tudja, hogy erre nincs lehetőség. Pénzbírságot csak forintban lehet fizetni. Tudják ezt mások is — s visz- szaélnek vele. A rendőr pe­dig — néhány figyelmeztető szó után — kénytelen őket to­vábbengedni. Talán már nem sokáig, ké­szül majd megfelelő rende­let ... ★ Már a ceglédi országúton já­runk, a 4-esen. Üllőnél be­érünk egy kocsit — rendszá­ma 698 G 95 F. — stoplám­pája nem működik, s kilenc­ven kilométerrel robog át a községen. Megállítjuk. A volánnáj Menjou-bajuszos, ötvenes monsieur, mellette sovány asz- szony, a hátsó ülésen ötéves forma kisgyerek. A monsieur vajmi keveset gagyog ugyan németül, de úgy tagad, mintha perfekt be-: szélne. „Nur vierzig kilome­ter” — csak negyvenes sebes­séggel ment — esküdözik, s mosolyogni próbál. A radar- készüléktől megszeppen, elko­molyodik. Forintja — persze — neki sincs. Az intelmeket szórakozott arccal hallgatja, aztán elindul. A kicsi lány a hátsó ülésről bájosan integet: Au revoire! Debrecen felől hosszú kara­ván közeledik. A Camping- és Karaván Világszövetség ma­gyarországi kongresszusának részvevői húznak hazafelé. — Sok baleset származik abból is, hogy a külföldiek — négy-öt ismerős család — ki­sebb konvojban, együtt akar­nak haladni. Akár szabályta­lanság árán is. A magyar „pi­lóták” viszont igyekeznek előzni, a konvojba becsúszni. Akár szabálytalanság árán is. Ennek aztán gyakran baleset a vége — magyarázza a rend­őrtiszt. Éppen jókor. Egy autó — 724 FXR GB — kissé lema­radt a karavántól. A CA 69— 31 -es Skoda „becsúszó szere­léssel”, szabálytalanul előzi. A külföldi alig bír lefékezni. Az utolsó pillanatban ... ★ — Áprilisban és májusban 9—9 baleset történt a külföldi autósok hibájából Pest me­gyében. Júniusban nyolc, jú­liusban viszont huszonhárom! Ez az ijesztő méretű emelke­dés késztet arra bennünket, hogy a sajtó nyilvánosságát felhasználva, a belföldi gép­járművezetők segítségét kér­jük a balesetek megelőzéséhez. Legyenek kétszeresen óvato­sak, s a külföldiek szabályta­lanságaira legalább ők ne vá­laszoljanak hasonlóval. Nyíri Éva Ez maradt az autóbuszból és a tehergépkocsiból a június 22-1 baleset után... Szegénylegényeket forgatták.” Most éppen német vendégeket fogadnak benne. Erre jó. Megriaszt kissé a dolog: mű­csárda, turistákkal. Hátha ezek a népviseletes pásztorok is csak olyan műpásztorok — turistáknak. Kísérőnk meg­nyugtat; „Nem, majd meglát­ja, ezek igazi juhászok”. Csakugyan. Ezer közül is ki­választanám a hortobágyiakat. Kerekes Sándor kissé zö­mök, a válla széles, a csípője valószínűtlenül keskeny, de iz­mos, vaskos lábakon áll. Az arca kerekded, csak az a két erőteljes pofacsont, s az óriá­si bajusz... Ki gondolná, hogy mindössze 27 éves. Csurgóere- szes juhászkalapot visel, amely abban különbözik a kunsági hegyes juhászfövégtől, hogy lapos. A mellény passzentos: vagy húsz nehéz fémgomb a dísze. Az oldalán cifra tokban a bicskája. Kampós boton tá­maszkodik —, juhászosan. La­ci, a fiatalabb — valamivel ma­gasabb és kisebb a bajusza. Nem annyira erőteljes, mint Sándor, de hasonlít. Géza, a legidősebb: mindjárt jön. — Milyen ez a Kiskunság? Hortobágyiaknak! — Megjárja — mondja Sán­dor. — Kicsit messze van a vi­lágtól — erőltetem. — Lehetne messzebb — szó­lal meg Laci. Várunk, nézelődünk. A fiú meneszt egy pulit, hogy „eriggy csak te”, s mutat ja neki amott a juhokat, mert a fél szeme ott van a nyájon, s figyeli, hogy merre fordul a jószág. — Miért jöttek el Horto- bágyról? — kérdezem Sándort. — Mert ott van juhász elég. Másutt meg nincsen. — Nincsen? Hol nincSén'?..... — Hát, ahová mentünk. Vác- dukán. Veresegyházon. Arra föntébb — mutatja. — Onnan jöttek ide? — Onnan. — Talán, mert kevés volt a fizetség? — Az nem —, int Sándor. — A fizetség itt nem lesz annyi. Egy évben 45 ezer fo­rint. Csak —, és kinéz a ka­lapja alól, hogy vajon megér- tem-e, amit mondani akar —, csak nem tudtuk megszokni azt a hegyes vidéket... Petőfi... Ö ismerte ezt.I — „Lenn az Alföld...” — szavalom a verset. S egyszerre villan a mosolyuk, ahogy a költőre ismernek. Értjük egymást Ezek a juhászok sztárok: kapva kapnak utánuk. A gaz­daság is most havi 1500 forint előleget ígér, de jár nekik bá­rány az ellés után, külön pénz a fejéseredmény szerint, a gyapjúhozam alakulása sze­rint ... Tarthatnak húsz saját birkát. Kapnak illetményföl­det ... A szövetkezet Vácdu- kán még ennél is többet biz­tosított. Sándor ott vette a gépkocsit, ott gépesítette ma­gát. A szövetkezet központjá­ban lakott, ahol volt villany, kényelem. S dohog ma is a villanyért, hogy jó volna... „Rádió van, csak —, legyint — tranzisztoros”. Azért jött el, mert nem bírta ott sokáig. Visszacsalta a puszta. Szinte nem is hiszem ezt a ragaszko­dást. Pedig igaz. A szülőföld szeretete. Tanítani kellene. Soha élvezetesebb riportot. Megjön Géza — a legidősebb Kerekes fiú. Túri Dani. Vagy a sokszor megénekelt, legen­dás, délceg betyáralak. A tar­tásában és a szemében van is egy kis hetykeség, magamuto- gatás. Magasabb, erősebb mind a két Kerekesnél, s az óriási bajusz is tekintélyesebb; az arca azonban mintha simább lenne, szabályosabb. Káplár Miklós, a Hortobágy festője látott ilyen arcokat: s itt a ta­núság, hogy nem hazudott az ecset. — Riporterek, rendőrség, vagy tanács? — kérdezi mind­járt, mint aki megszokta, hogy lehet akármelyik. De ez csak afféle bemutatkozás. Géza sem olyan félelmetes ember. A családról beszélünk mind­járt, hogy mióta juhászok. — Amióta csak emlékezni lehet — mondja — mindenki juhász. Minden Kerekes. — És elidőzik a tekintete a két öccsén. — Amikor mi felöltö­zünk és bemegyünk a faluba hárman ... — Igen. És az asszony veze­ti az autót... Igaz? Nevetnek. Addig nem jutott egyik sem, hogy jogosítványt szerezzen; de nem is akarnak. — Én vezetek, mert én nem iszom sose’ mondja Sándor felesége, aki közben ide jött mellénk, vagy két-három mé­terre. — Csak úgy bámul ránk a nép. ha mi bemegyünk a falu­ba hárman — folytatja a leg­idősebb Kerekes. — Most csi­náltattam egy új szűrt Debre­cenben. 3500 forintért. Azt meg lehet nézni. — Az enyém most készül —* közli Sándor. — Rajtam se’ volt még olyan pantalló — mutat a nadrágomra. — Kihozzam az új szűrt? — fordul hozzám Géza. — Kiho­zom. — S szalad érte. — Belehalna, ha nem mu­tatná meg — nevet Laci öcs- cse. — Hát ilyet hol lehet kapni —, s forgatom a fiú nehéz mellénygombjai egyikét. — Az új mellényemen van egy sor gomb — válaszol Sándor — öreg pásztortól vet­tem. Tizennyolcat 500 forin­tért. Az öregnek már nem kel­lett. így hagyományozódik ez a mesterség is, mint a mellény­gombok. öreg pásztoroktól apáról fiúra. Amikor nézege­tem, később Géza csodaszűr- jét, csak hallgatom, ahogy ma­gyarázza : — Pásztor lettem, ebben nőttem föl, s az vagyok tes­testől, lelkestől; ezzel a ruha; az öltözet is együtt jár. De a fiam — rázogatja a fejét — a fiam az már nem lesz i pásztor... Az már nem .. 1 A másik kettő meg csak le­gyint. — Hagyjad csak — mondja Laci. — Az öcsénk — magya­rázza —, aki most apánkkal van, az csoda eszes volt. Amit egyszer elolvasott, fújta. Még­is juhász lett. Ahogy nő a gye­rek, mondja neki az apja; „amott megy a jószág, zavard' csak meg”. Aztán ott is ma­rad a gyerek mellette. így lesz a juhász. Most is. Ezután is. — Hanem — kérdezem — van-e valóban valami titkuk? Úgy értem: a mesterségnek. Rámcsodálkoznak. — Hát, hogyne volna — mondja Sándor. — De mennyi fortélya van ennek — folytatja tovább Gé­za, és magyarázza, hogy ami­kor jön az ellés, 40—50 egy éjszaka ... — Az igazi juhász nem is enged a közelébe idegent soha ... — Nem árulják el a titku­kat. — Azt nem. — Egymásnak sem? •— Az más. És indulnak is. Járják- a pusztát, egy-egy pásztor 300 birkával. Kora hajnaltól délelőttig, dél­utántól estig. Itt töltik az éle­tüket a pusztán. És az autó­juk? Van. Nézek utánuk a pusztán, ahogy ballagnak a nyáj után. Az autó is azért kell, hogy mielőbb itt legye­nek vele, itt — a pusztán. Iz­gat a titkuk. — Valami van benne — mondja a juhtörzstenyésztő hazafelé. — Kétségtelen ... Volt a gazdaságnak 600 birká­ja, s megbetegedett vagy 80 százaléka. A legjobb juhászok is azt mondták, hogy azokkal nincs mit kezdeni. Lehetet­len. Az öreg Kerekes egy hó­nap alatt meggyógyította az egészet. Ezeknek a fiúknak az apja. Hogy mit csinált ve­lük ... ? Ki tudja? De hát nemcsak ez a titok. Hogyan lehetne ezt a hűséget plántálni? A hűséget; a mes­terséghez, a tájhoz, a hagyo­mányhoz, egymáshoz ... Ho­gyan ? Dékiss János

Next

/
Oldalképek
Tartalom