Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-25 / 200. szám

mm mente A NAGYKÁTAI JÁRÁSRÉSZÉRE III. ÉVFOLYAM, 68. SZÁM 1966. AUGUSZTUS 25.. CSÜTÖRTÖK Több paprika - kövérebb sertések/ KISZ-tagok felajánlása a pártkongresszus tiszteletére Ezekben a napokban járá­sunkban is megnövekedett a munka üteme. Több és több felajánlás születik a IX. párt- kongresszus tiszteletére. Egy­mást segítve dolgoznak pártta­gok és pártonkívüliek, ezzel is bizonyítva, hogy magukénak vallják a párt politikáját, egyetértenek azzal és támogat­ják. Ebből a hatalmas mun­kából mindenki kiveszi részét, de elsősorban a KISZ-fiatalok serénykednek. Az elkövetke­zendő időkben eredményeikről rendszeresen beszámolunk az Ifjúsági Radar Szolgálat útján. Első utunk a tápióbicskei Április 4 Termelőszövetkezet­be vezetett, ahol a kertészeti, jsertéshizlaló és a gépes fiata­lok felajánlásainak eredmé­nyeit néztük. Gergely Zsuzsát, a kertészek brigádvezetőjét a paprikaföl­dön találtuk meg szorgos mun­ka közben. Róla annyit, hogy 21 éves, mezőgazdasági szak­iskolát végzett és most a tech­nikumban tanul tovább. Ötvenhat holdas kertésze­tükben sárga- és görögdiny- nyét, paradicsomot, paprikát, zöldséget és hagymát termel­nek. A másodvetésű uborka is iszép már. A számok önmagukért be­szélnek. A kertészet tervezett összbevétele 400 ezer forint. A brigád felajánlása több és jobb munka végzésével összesen 25 ezer 500 forint — paprikából és paradicsomból. Csupán pap­rikából az eddigi és a várható termés alapján 44 ezer 640 forint többletbevételt érnek el. Paradicsomból pedig a terve­zettel szemben 13 ezer forint többlet jövedelem várható. Ez egyben azt is jelenti, hogy a felajánlott 25 ezer 500 forinttal szemben 57 ezer 640 forintra teljesítik vállalásukat a kertészet­ben dolgozó fiatalok. A sertésólak körül is szor­gos a munka. A termelőszö­vetkezet terve 80 darab ser­tés meghizlalúsa átlag egy mázsa körüli súlyra. A bri­gád tagjai felajánlották, hogy az ólak tisztántartásával, idő­beni pontos takarmányozással a sertéseket 100 kilo­gramm helyett 105 kilo­grammos átlagos súlyra hizlalják. Ez eddig ragyogóan sikerült! 538 darabot adtak le, 59 ezer 514 kilogramm összsúllyal. Ez darabonként 110,62 kilogram­mot jelent. A brigád felaján­lása 800-szor 5 kilogramm, összesen 4 ezer kilogramm. Már eddig 5 ezer 714 kilo­grammal teljesítettek többet a tervezettnél. Csikós Lászlóval, a szövet­kezet 24 éves agrármérnök, KISZ-titkárával kerestük meg a gépesek szállását. Az ő felajánlásuk a jobb munka mellett: az üzemanyaggal va­ló takarékosság. Ez szintén komoly forintokat jelent a kö­zösségnek. Érthető módon itt senkivel sem találkoztunk, mert az ő munkájuknak most van a dandárja, kinn a földe­ken. Megtudom, hogy a KISZ pénztárcája üres. A jó munká­hoz pedig, ahogy Sipos László mondja, nemcsak lelkesedés,' hanem pénz is kell. Ennek elő­teremtésére 5 hold kukoricát vállal­tak megművelésre, a ter­més 25 százalékáért. A pénzből kirándulást, szín­ház- és mozilátogatást szer­veznek a jól dolgozó fiatalok­nak. Juhász Imre Száz kilogramm helyett 105-re hizlalják a sertéseket az ifjú gondozók. (Fotó: Várallyay) MA ES HOLNAP Úttörő csapatvezetők értekezlete Ugyancsak a holnapi tanács­kozás nyomán indul be járá­sunkban az úttörő radarszolgá­lat. NAGYKATA Zene-, nyelv- és balett-tanfolyam indul A nagykátai járási művelő­dési ház különböző művé­szeti tanfolyamai az elmúlt évadban rendkívül népszerűek voltak. Az érdeklődés és a si­ker ösztönözte a művelődési ház vezetőjét arra, hogy szep­tember 1-től újra beindítsa ezeket a tanfolyamokat. A já­rási művelődési ház kezelé­sében és irányításában Nagy­kátán, Szentmártomkátán, Tápióbicskén, Pándon és Tá- piószőllősön zenetanfolyamok, Nagykátán német, orosz, olasz, angol és francia nyelvtanfo­lyamok, valamint balett-tanfo­lyam indul. Beiratkozás szep­tember 1-én, csütörtökön, egész nap. A zenetanfolyamokon 15 forint, a nyelv- és a balett- tanfolyamon 5 forint a beirat­kozási díj. A zenetanfolyamo­kon havi 70 forint, a nyelv- tanfolyamokon havi 50 fo­rint és a balett-tanfolyamon havi 60 forint a tandíj. Nagyüzemi borpince és feldolgozó üzem kell A Tápió-vidék szőlészetéről tárgyaltak' a szakemberek Tápiószentmártonban A járási mezőgazdasági osz­tály által meghívott termelő­szövetkezeti szőlészeti szakem­berek egész napos értekezle­ten és helyszíni bemutatón vettek részt a tápiószentmár- toni Kossuth és Rákóczi ter­melőszövetkezetekben. Nem véletlenül esett a választás ezekre a gazdaságokra, ugyan­is a járás területén itt van a ügyi és kulturális igényeinek kielégítését. Hatvani József a továbbiak­ban még elmondotta, hogy a Tápiószentmártonnal szomszé­dos községekben is nagyon szép, fejlődő nagyüzemi sző- lőkultúra van. A tárolóhelyet úgy kellene megtervezni, hogy befogadhassa ezeknek a sző­lőknek a termését is. Hangsú­Tapasztalatcsere a Rákóczi Tsz szőlőjében (Kép, szöveg: Várallyai Béla) legjobban beállt és művelt nagyüzemi szőlőkultúra. — Most, amikor a termőre fordulás küszöbén állunk, — mondotta Hatvani József járási főszőlész, — egész sor üzemi és technikai probléma merül fel, amelyet sürgősen meg kell oldani. A szüret az őszi mezőgazdasági csúcsforgalomra esik, s ilyen­kor szállítóeszközök híján vannak a szövetkezetek. — Négyszáz hold nagyüzemi és négyszáz hold százalékos szőlőnek mintegy huszonnégy­ezer mázsa szőlőjét kellene le­szállítani a tizenhét kilométer­re levő átvevöhelyre. Ez kép­telenség. Tízezer hektoliter befogadóképességű pincét és 15 ezer mázsa kapacitású feldolgozó üzemet kell építeni feltétlenül. Kiváló hely is van erre Tápiószentmártonban, a kistemplom melletti természe­tes hegy északi oldalán. Kö­zel van a két termelőszövet­kezet szőlőjéhez, a hőmérsék­letét pedig télen-nyáron biz­tosítani lehetne plusz hat— nyolc Celsius fokon. Nem elég csak milliókat költeni a tele­pítésre, hanem ennek a gyü­mölcsét meg is kell menteni a népgazdaságnak. — Nagyon szép termő sző­lő lett a Rákóczi kövidinkája és hárslevelűje. Eszményien szépen művelték meg a Kos­suthban a kadart, az ezerjót és a rizlinget. Ugyanitt szép üzemi épületek, fürdő, zu­hanyozó, televízió és rádió biztosítja a dolgozók egészség­lyozta, hogy a járási mezőgaz­dasági osztály napirenden tartja ezt a problémát. A két­szer fejtett bort aztán el le­het szállítani akkor, amikor már a termelőszövetkezetek­ben az összes járművek ren­delkezésre állanak. Ezután Szekeres Ferenc já­rási növényvédelmi előadó az új növényvédelmi eljárásokról, főként a Szemparolról, Né­meth Gyula a szaporító anya­gok tervszerű felhasználásáról beszélt. Sós Tibor óva intette a szakembereket a szőlő vegy­szeres gyomirtásától, ugyanis tapasztalatai szerint a Sima­zin a következő évben magát a szőlőt is megölte. Gőz Pál főszőlész is gyakorlati taná­csot adott, elmondotta, hogy a rosszul kimosott Dikszonirtos gép néhány új szőlőben nagy kárt csinált. A tápiószőllősi Varga Mi­hály saját szőlőgazdaságuk örömeit, gondjait mondta el, Fejős Lajos és Czerván Ist­ván brigádvezetők a szőlőmun­kások egységét, önállóságát boncolgatták. Berzsényi János tsz-elnök hangsúlyozta: job­ban keresnek az emberek a szőlészetben, mint a növény- termesztésben, de vigyázni kell arra, hogy potyára senki ne keressen egy fillért sem. A premizálás is hajtja az em­bereket, a szakképzettséget öt százalékkal magasabban díjaz­zák. — Nemcsak termelni fogunk — mondotta —, hanem meg­tanulunk termelvényeinkkel önállóan gazdálkodni. A jó termelési feltételek biztosítása mellett legfőbb célunk a tagság jövedelmének emelése. Miért fizethetnek a történelmi borvidékek termelőszövetke­zeteiben ötven-hatvan forintos munkaegységeket? — kérdez­te. S a válasz: Mert élelmesekt mert feldolgozó és tároló üze­meik vannak és önálló keres­kedelmi partnerek. A szakemberek a hallottak és a látottak alapján egyönte­tűen megállapították, hogy a Táptó vidékének szőlőkultúrá­ja olyan tényező, amellyel az országban rövidesen számolni kell. Hagyománya van a sző­lőtermelésnek ezen a vidéken, olyan bor is termett már itt, mely Brüsszelben aranyérmet nyert. A termelőszövetkezetek nagyüzemi szőlői jogos re­ményre adnak okot, minden dicséretet megérdemelnek. Ezen a vidéken az emberek értenek a szőlőn^ velőshez, jó szőlészek. A járás vezető szer­vei is mindent elkövetne):, hogy a Tápió vidékének szőlő- és borkultúrája nevet és pia­cot nyerjen. Ehhez azonban olyan nagyüzemi szőlőkre van szükség minden községben, mint itt, Tápiószentmártonban. Tanácstagi fogadóórák Ma délelőtt 9 órai kezdettel Illés József Tápióbicskén, Macháty Béláné Tápiószelén, Németh István Nagykátán, holnap, pénteken Boros And­rás Tápiógyörgyén és holnap­után, szombaton Belovai Raf­fael Kókán tart járási tanács­tagi fogadóórát. Közkedveltek a modern, alacsony bűtorok BÚTORKI ÁLLÍTÁS TÁPIÓSZELÉN Tápiószelén megnéztem a Nagykátai Földművesszövetke­zet bútorkiállítását, a műve­lődési ház nagytermében. Meg­lepett a rendkívüli nagy ér­deklődés. A garnitúrák zö­E billikomból itta a bort csa­ták előtt nagy Attila .. A szép vörösvári kastély­nak, s a benne levő Rákóczi- kincseknek, századunk máso­dik évtizedében gróf Erdődy Tamás lett a tulajdonosa, aki a bölényszarv vadászkürtöt meg a görög betűs, kacsafejes és hun ezüstveretekkel díszí­tett kifúratlan bölényszarv ivókürtöt régi puskákkal együtt 1917 táján eladta Maj- tin József budapesti, Korona- herceg utcai régiségkereske­dőnek. Szerencsére a bölény­szarv vadászkürtöt Majtintól egy Eszterházy gróf, az ivó­kürtöt pedig testvérbátyám, Blaskovich György vette meg, így mindkettő Magyarorszá­gon maradt. A bölényszarv vadászkürt az Iparművészeti Múzeumba, a bölényszarv ivó­kürt ősi ezüstvereteivel a tá­piószelei Blaskovics-gyűjte- ménybe kerül. Jelenleg is a Tápiószelei Múzeumban vár­ja hunkori belső ezüstborítá­sával, hun-székely bekarcolt ősi A-betű kézjegyével, meg 5 centiméter vízszintes és 1 centiméter függélyes felvágás leforrasztott rejtélyével a Thaly Kálmán által eddig is sejtetett igazság napfényre derülését. Lehel vezér neve ragadt eh­hez az ősi kürthöz, de vajon hogyan történhetett ez? Kísé­reljük meg, ennek utánanézni. Az ősi kürt hunkori ezüst­borításán négy perzsa keret­ben egy-egy bundás, hegyes sapkás ősi zenész van ábrá­zolva, hangszerével. Az első egy tárogatós, kinek hangsze­rét két oldalról két turul ne- kirepüléssel szólaltatja meg. Kétoldalt a földön négylábú szárnyas griff és egy párduc várja a történendőket. A kö­vetkező keretben balra jósdo­bos, mellette szerencsés szarvasünő, fölötte teltkarmú hadnemtő madár. Balra, két keretben, egy sovány kobzos Kétnapos úttörő csapatve­zetői értekezletet tartanak ma és holnap délelőtt 9 órai kez­dettel Nagykátán, a járási pártbizottság klubtermében. Ma megbeszélik az új tanév ^ úttörőmunkájának program-^ ját, majd a Vörös Zászló Hö-\ seinek Ütján mozgalom be- ^ indításának járási feltételeit.^ Holnap a gyermek-önkor-1 mányzati szervek erősítésé- í ről tárgyalnak, megalakul az^ úttörőtanács, majd értéke- ^ lik a nyári táborozás és a ^ vezetőképzés tapasztalatait. § _$ 1 M OZIMŰSOR Nagykuta ma: A szultán fogsá- ^ gában, péntektől vasárnapig: Lo’oo, ^ a farkas. Pánd szombaton: Egy ^ olasz Varsóban. Tápióbicske ma: ^ Egy gyilkosság krónikája, szom- ^ baton: A nap és az óra. Tápióság ^ ma: Ha ezernyi klarinét, szómba- ^ ton: Butaságom története. Tápió- ^ szőllős ma: ördög és a tíz párán- ^ csolat, szombaton: Harc a bandi- tákkal. Farmos ma: A közönyö- ^ Bök, szombaton: ítélet Nürnberg- ben I—II. Kóka ma: A matador, ^ szombaton: A kőszívű ember fiai ^ I. Tápiószele ma: szünnap, péntek- | tői vasárnapig. Nehéz szerelem. ^ Tápiószentmárlon ma: Úri muri, ^ szombaton: Mindenki haza. Szent- ^ lőrinckáta ma: Az államügyészé ^ a szó, szombaton: A jégbalett csil- ^ laga. Tápiószecsö ma: Az én kis ^ feleségem, szombaton: Fantomas. mén már az „Eladva” tábla függött. A magyar bútorművesség hosszú évszázadokra nyúlik vissza és a magyar bútorok ma is közkedveltek egész Eu­rópában. Ezen a szelei bútor- ,, kiállításon stílbútorok nem S szerepelnek, de nem is na- C gyón hiányoznak. ^ Általában a modern, ala- C csony bútorok nyerték C meg a látogatók tetszését. ^ Laukó Máriával, a kiállítás ^ vezetőjével beszélgettünk er- ^ ről a nagyszerű kezdeménye- ^ zésről, amely már szinte ha- § gyományosnak nevezhető járá- |sunk területén. — Annak idején a nagykátai ^ kiállítás a bútorvariációk fel- S vonultatása volt, nem kevés C sikerrel — mondta. Szentlő- C rinckátán is eredményesen C propagálhattuk a legújabb S egyedi bútorok és a garnitú- § rákat. | Azt tervezzük, hogy az el- § következő időkben a járás va- \ lamennyi községében rende- ^ zünk bútorkiállítást. Célunk ^ ezzel nemcsak a forgalom ^ emelése, hanem a lakáskultú- ^ ra további fejlesztése is. A bú- C torkiállítással egyidőben szaktanácsot is adunk, $ hogyan lehet a Iegstílusosab- ^ ban, a legszebben elhelyezni ^a modern bútorokat a laká­csokban. Legközelebb Kókán S rendezünk bútorkiállítást. § (molnár) és egy térdhegedűs. Közöttük hányó kutya fölött nyíllal át­lőtt törött szárnyú hadnemtő, üres karommal. Ezt a harcra buzdító hun jelképet a széke­lyek megmutathatták Lehel vezérnek, aki talán az ősök példájára ősi vitézséggel tá­madott, míg rajta nem vesz­tett. Lehel bal végzete azonban Attila hiteles remek ezüst­veretét nem tette kevésbé be­csessé. Attilának ez a véletlen sze­rencséből felbukkant ősi ivó­kürtje sohasem volt fúvó­kürt. Lehel vezér viszont több nagy ütközetet indított meg kürtjének megfúvásával, Kürtjének tehát nagy hangú­nak kellett lenni... A Bécsi Képes Krónikában Lehel ve­zér egy öles havasi kürttel kó­lintotta fejbe Konrád császárt ősi kürtünket tehát Lehel nevének indokolt elhagyásá­val, az igazságnak megfele­lően, nyugodt lelkiismerettel nevezhetjük ezután régebbi biztos tulajdonosáról Attila ivókürtjének. (Vége) Blaskovich János Rákóczi Ferenc a Rákóczi- kincseket — köztük Attila ivókürtjét — és a nagy levél­tárat magyarországi zászló- bontása alkalmával Julianka nővérének adta át, kinek leá­nya útján később mindez az Erdődy grófok tulajdonába került. Erdődy Gyula gróf a Rákóczi levél- és kincstár méltó elhelyezésére Vörösvá- : ron nagy és díszes tornyos ; kastélyt építtetett. Ennek to- i ronyszobájában Thaly Kál- i mán öt évig búvárkodott a 1 Rákóczi-kincsek ritkaságai ! között. E búvárkodással lehet ! kapcsolatban a Pesten, 1861- ! ben kiadott Székely kürt című i verseskötetének A székely ! nemzet pohara című költemé- ! nye, amelyből idézem a kö- j vetkező két sort: „Föl a ke- ! helyt! östestvéréért, a jász- l kürtért koccintsd, emeld — Attila ivókürtje ii.

Next

/
Oldalképek
Tartalom