Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-23 / 198. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA X. KM «!. VÁM. 198. SZÄM I960. AUGUSZTUS 23., KEDD Szedik a paradicsomot Szőlész-borásztanulók a Rákóczi Tsz földjén 28 fok volt árnyékban, amikor Tóth Józseffel, a Rákóczi Termelőszövetkezet kertészeti brigádvezetőjével a paradicsomtábla szélén találkoztunk. — Az idén 50 vagon para-" diesomot terveztünk. Ebből már 23 vagonnal leszállítottunk, zömét exportra. Pár nap óta pedig a konzervgyár részére szállítunk. Becslések szerint 30—35 vagonnal van még, ami sürgős szedésre vár, mert a meleg homok felforralja. Ezen a táblán minden munkát a fiúk és lányok végeztek el! Besegítettek a gimnazisták is. A tábla szélén megrakott ládák tanúskodnak, a délelőtti jól végzett munkáról. A tábla közelién a mezőgazdasági szakközépiskola szőlész-borász- tanulói szedik a paradicsomot. — Már a huszadik ládánál tartunk — újságolja Harsányi Sárika. — Az egyhónapos kötelező gyakorlatot az állami gazdaságban és a Dózsa TérCsibedada Miskáék elhatározták, hogy a csibe helyett a nagykakast vágják le. Hadd növekedjék ez az állat. Se nem kirántani való, se vem pörkölni, majd rákerül a sor egy-két hét múlva. A sors keze azonban úgy intézkedett, hogy hetek múltával sem került az ebédlőasztalra a közben szépen meggyarapodott csirke. Ez pedig így esett meg. Vett az asszony a piacon, olyan kéthetes forma, kiscsirkéket. Majd felnőnek az udvaron — gondolta. Este — más Hely nem is mutatkozhatott volna jobbnak — betették őket a magányos csirkéhez a tyúkólba. Azt, hogy mi történt azon az éjjelen, senki nem tudja. Tény, hogy másnap reggel a kis- csibék, elindultak hálóiársuk után. Nyilvánvalónak látszott, hogy kottás mamájuk kai tévesztették össze szegénykék — sóhajtottak fel Miskáék. Annál nagyobb volt a meglepetésük, amikor az egésznapos jól sikerült együttlét után az újdonsült csirke dadával együtt aludni tért a kis csapat. A pótkotlósban ugyanis (csoddk- csodája) fiatal kora ellenére feltámadt az anyai ösztön, és egy csípés nélkül eltűrte, hogy a kiscsirkék a szárnya alá húzódjanak. Azóta is magabiztosan vezeti kis csapatát szerteszét az udvaron. Lassan jércévé nőtte ki magát. Fogadott gyermekei pedig kiránta- nivaló sorba kerültek. — Dehogy vágnánk le, — mondják Miskáék. Megérdemli, hogy éljen. Ilyen fiatalon feláldozta szabadságát és idejét, más tyúk csemetéiért. Ezért a jószívűségéért az életét adományozzuk neki. Ha majd azután elkotlik, kipróbáljuk, hogyan neveli fel saját csibéit. . — bi — Különös árleszállítás a néhány sor, amit talán el lehetne küldeni a nagykereskedelmi vállalat címére. Sőt egyenesen annak, aki a bolt részére a számlát kiállította. melőszövetkezetben töltöttük. A gyakorlati munka befejezése óta dolgozunk itt a szövetkezetnél. — Elégedettek a szövetkezettel? — Igen. Szeretünk itt dolgozni. — Mennyit fizetnek mázsánként? — 15 forintot — válaszolja Kis Júlianna. — S mennyi a napi átlagos keresetük? — 50—55 forintot is megkeresünk, mikor, hogy sikerül... — Meddig maradnak a szövetkezetnél? — Már nem sok napunk van hátra. Két hét múlva kezdődik a tanítás. Ma nyílik Az Absolon Sarolta’ KISZ munkatáborba, ma nem dolgozni, hanem tanulni jöttek a KISZ-vezetők. A KlSZ-vezető- képző tábor megkezdte munkáját. „POSTAFUVAR" Dunántúlon járnak a Kossuth Lajos iskola diákjai Igaza van Halász Ernőnek, a MÁVAUT-kirendeltség vezetőjének. Alaposan elő kell készíteni a kirándulási programot ahhoz, hogy mindenkinek tudjanak kocsit biztosítani, és amellett a helyi igényeket is zavartalanul ki lehessen elégíteni. 1 — No, de azért akadnak rendhagyó esetek is. — Mint például? — No, itt,van például! — az a négynapos kirándulás, amelyre hétfőn jóformán váratlanul és az utolsó pillanatban biztosítottam kocsit. Nem történt semmi különös, csak annyi, hogy a Kossuth Lajos általános iskola felsőtagozatos IBUSZ ŐSSZEL: Moszkva, Leningrad, Kolozsvár Október elejétől tíz IBUSZ- út között válogathatnak az utazni készülők. Moszkvába október 2-től november 24-ig folyamatosan indítanak 6 napos repülőutat II. osztályú ellátással. Leningrádba október elsejétől hatodikéig és november 5-e és 10-e között indul csoport. Bukarestet október 2-a és HOL A LÁDA? A kép a piac melletti felvásárlóhelyen készült. Rengetegen hozzák ide áruikat. Van, amikor két órát is várnak a tűző napon az emberek, mert nincs üres láda. Az áru és az emberek érdekében gondoskodni kellene a ládák folyamatos szállításáról. (Fleischmann felv.) 6-a között, valamint november 23-a és 27-e között nézhetik meg a turisták. A cseh—lengyel Tátrát, a síelők paradicsomát, hat napon át autóbusszal járhatják be — szeptember és december között. Autóbusszal 11 napig Erdélyt járja végig egy csoport, Kolozsvárott és Tordán 4 napot tölt egy másik társaság, hat napig Herkulesfürdőre megy egy harmadik turista- csoport. Gyorsvonattal Brassó—Sinaia útvonalon indít csoportot november 17—24-ig és december 8—15-ig az IBUSZ. Szépnek ígérkezik a 7 napos Románia—Jugoszlávia körút is október 3-tól 19-ig — autóbuszon. növendékeiből egy csapatra- való diák az állami gazdaságban serénykedett. Hozzáteszem, hogy a csoporthoz csatlakozott néhány szorgalmas gimnazista is. — A srácok megkerestek több, mint nyolcezer forintot. Jött az érthető tanakodás: ugyan, mit is kellene ezzel a tenger sok pénzzel csinálni? A tanakodásba belesegítettek a szülők és az iskola pedagógusai is, és így született meg a négynapos dunántúli kirándulás terve. — Nagyszerű, nagyszerű! ujjongtak a fiatalok és ezzel már el is dőlt a kirándulás ügye. — Hamarosan felkerestek bennünket. Könnyen összehangoltuk az időpontot a helyi forgalommal, és hétfőn hajnalban kitettük a kocsi oldalára: rendkívüli járat. — Az első állomás Sopron, majd Győr, Veszprém, megkerülték a Balatont és négy nap múlva egy felejthetetlen kirándulás emlékével tértek haza. (—ssi) — Hollandia évente 40 000 kanárit exportál a világ minden országába, s a kanáritenyésztés virágzó üzletág Németországban is. A kanárimadarak egyébként valóban a Kanári-szigetekről származnak, ahonnan 1600 körül portugál tengerészek hozták be őket Európába. ANYAKÖNYVI HÍREK Született Sós Lajos és Kolozsvári Éva: István, Papp György és Gál Terézia: Gabriella, Balogh István és Bűz Ilona: Ilona, Gyurkó Albert és Fokti Mária: Mária, Kovács Dénes és Hajdú Terézia: Dénes, Melczner József és Dobi Mária: Ilona, Juhász Miklós és Vágó Erzsébet: Miklós, Vince László és Horkai Erzsébet: László, Németh István és Sáfrány Mária: Agnes, Varga József és Szabó Erzsébet: József, Döme Mátyás és Zoboki Irén: Ferenc nevű gyermeke. Névadó Berényi István és Gorócz Kata» lón: István nevű gyermeke. Házasságot kötött Tories Péter és Lakatos Judit, Róka Nagy János és Ritó Klára, Jakab János és Raffael Mária, Tóth Sándor és Faragó Ilona, Balogh István és Kis 'Erzsébet. Meghalt Bodács Józsefné Vigh Julianna,- Szőke István, Szűcs Mártonné Reggel Terézia, Boti Mátyásné Debreceni Szabó Julianna, Siroici Pál, Tömösközi Ambrusné Pozsgai Lídia. Dr. Csucska 27 szabálya Veszprém és Zala megye állami gazdaságainak nagyüzemi tehenészeteiben bevezették dr. Csucska Elek új fertőtlenítést módszerét, amellyel nagymértékben csökkenthető a borjúelhullás. Huszonhét szabályt állapított meg, amelyek között újszerű az anyaállatot borító kötény, az ellető ponyva, a különböző vegyszerekkel végzett szivacsos lemosás, valamint az újszülött borjúra felkerülő védőmaszk. Az említett szabályokból álló eljárás majdnem teljesen sterilizálja az állatot a legérzékenyebb időszakban, az első három-négy napban. Az állami gazdaságokban kiváló eredményt értek el bevezetésével. A járvány kialakulását teljesen megakadályozták, az elhullás pedig 2,5 százalékra csökkent. SPORT Labdarúgás T égleges búcsú a feljebb jutás reményétől Aszód—Nagykőrösi Kinizsi 3:1 Aszódon, szombaton a mérkőzés előtti záporeső következtében az egyébként jó talajú pálya vizessé, csúszóssá és nehézzé vált. Ennek ellenére végig jó iramú változatos, és jó színvonalú játék alakult ki, sajnos, hazai győzelemmel. A körösi csapat a következő összeállításban játszott: Vad- nay — Vass, Csikós I., Baranyai, Pécsi, Farkasinszki Kecskés III., Lányi, Csikós II., Toricska, Klenovics. Mindkét csapat hasonló stílusban és felfogásban játszott, a hazaiak nagyobb erőbedobással, a körösi csapat nyugodt, higgadt, jó adogatással. Az aszódi támadásokat á körösi védők jól hárították. A körösi ellentámadásoknál a jól védő aszódi kapus és olykor a szerencse mentett. Az első félidőben a körösi csapatnak volt több jó helyzete, mégis a 40. percben jogtalan szabadrúgás után a hazaiak szereztek gólt. Fordulás után a hazaiak voltak a többet támadók, a csúszós talaj miatt két ízben a körösi védők nem tudtak időben közbelépni és így az aszódiak elhúztak 3:0-ra. A Kinizsi Csikós II. szabadrúgásából szépített. Lett volna egyenlítési alkalom, de egyszer Csikós II. gyengén a kapusra lőtt, másik alkalommal pedig az aszódi védők a gólvonalról rúgták ki a labdát, majd a kapus a léc alól bravúrral tolt ki egy lövést. Nem a vereség szépítésére, nem a csapat mentségére, de tárgyilagosan meg kell állapítani, hogy olyan mérkőzést vesztett el a körösi csapat, amelyen jól játszott, teljesen egyenrangú ellenfél volt, sőt több gólhelyzetet teremtett, mint a győztes csapat és többet is lőtt kapura, de a lövéseket nem kísérte szerencse. Nagyon jó teljesítményt nem nyújtott senki, de jó csapatjátékot láttunk. Ezen az úton haladva — egy-két játékos erőnlétét fokozva — jó eredményeket érhet el a csapat — még idegenben is. Szerdán délután fél 5 órakor a Kecskeméti Fémmunkás csapatával lesz edzőmérkőzés a körösi pályán. P. S. iXíern h £vtiétw#tistia Országos második az Absolon Sarolta Böbe mindent tud — Parancsnoksági levelek Időnként érdemes a leértékelt áruk boltjában körülnézni. Gyakran al*id olyan holmi, amire éppen szükségünk van és nem is rossz dolog az a húsz-harminc sőt néha negyven százalékos árengedmény. 5. Fiúszandál. Az ára hetvenöt i; forint. . Nem is mondhatom, J hogy drága, hiszen egy valami-1 revaló talpalás is belekerül $ ötven-hatvan forintba. § Ráadásul akad azonban egy | kis meglepetés: a lábbeli tál-1 pán a fogyasztói ár: pontosan ^ hetvenhárom forint és ötven ^ fillér. ^ Hát ez meg ugyan micsoda § újítás. Az eredeti ár hetvenhá- ^ rom forint ötven fillér, a mé- ^ lyen leszállított, húsz-harminc § százalékkal csökkentett ár het-i venöt. Megvan az okos, józan ma- S gyarázat. — Kérem, ennyi van ^ a számlában. ^ És a boltvezetőnek százszá- ^ zalékosan igaza van, de vajon í: mit szól ehhez az, aki a nagy- § kereskedelmi vállalatnál szám-i^ lúzott. Ami különben szent- $ írásnak számít és amin a bolt- ^ ban változtatni nem lehet. ^ Nem lett belőle panaszköny- ^ vi bejegyzés, de szolgáljon ez >5-----------------1 M IT LÁTUNK MA A MOZIBAN? | s Szakadék felett. Kalandos szovjet film. Kor határ nélkül megtekinthető! b Kísérőműsor: 4. Sporthír-^ adó. Gondolatok egy utca-^ névről. ^ Előadások kezdete: fél 6 és ^ S órakor. b A TELEVÍZIÓ fiataloknak szóló ifjúsági műsorában már egyszer szerepelt a nagykőrösi tábor lakóiról szóló történet. A minap a rádió készített felvételeket amely a 20-as stúdióból kerül majd az éter hullámaira. Kati nénit, a táborparancsnokot keresőben már gondolunk arra, hogy a számok mellett történeteket is fogunk kérni tőle. A parancsnoki szobában éppen megbeszélést tartanak, ami itt elég hosszadalmas, mert — miután négy órakor Ki mit tud?-ra készülnek állandóan nyílik az ajtó és mindannyiszor elhangzik, Kati néni kérem ... ezt vagy azt szeretnénk. — Elhoztuk a Ki mit tud? műsorát. — Ki szeretnék menni vásárolni. — Nem tetszett találni egy piperetáskát? így megy ez percenként. A táborparancsnokságnak délután sincs pihenője. — Ha hiszi, ha nem, két hónapja itt leszek lassan, s mégcsak ma délután jutott időm napozásra. Tudom, most arról kellene beszélnem, hogyan dolgoztunk. Szívesen teszem, mert nincs szégyelleni valónk a munkánk miatt, ha — mint mindenütt — akadtak is problémák. De hol nem fordul elő ilyesmi, ahol 200 ember össze van zárva? — A napi norma 24 forint, voltak akik a 74 forintos napi átlagot is elérték. S voltak olyanok is, akik csak 14 forintot teljesítettek egy nap mindenki szégyelte magát. Mit tegyünk velük? Minden este az aznap legjobb teljesítményt elért két brigád vonja le a zászlót a DÍVSZ induló kíséretében. Aznap este így szólt a parancs. „Kérem a 14 forintos teljesítményével „legjobb” eredményt elért X. brigádot a zászló levonására”. S a zászr ló szép lassan, méltóságteljesen ereszkedett lefelé ... néma csöndben. Attól kezdve igyekeztek a munkában. — Most országosan a második helyen állunk. Bár hivatalosan ilyen értékelés nincs, azért minden táborban számolgatják a helyezéseket. AZ EGYIK turnus után mi voltunk a nem hivatalos elsők. Most két forinttal vagyunk elmaradva, az egy főre eső teljesítésben a jelenlegi elsők mögött. Ezt szeretnénk behozni. Erre még a parancsnoki szoba asztalán csücsülő Böbe baba is bólogatna, ha nem szivacsból lenne. Egyébként Böbe a tábor bizalmasa, s minden titok tudója. A tv-ben is -hallott vermut os esetnek is ő volt a tanúja, s mind a többinek. Mert hiszen Kati néni az ö jelenlétében olvassa el a „parancsnoksági levelek”-et. Ez újítás. Minden turnus végén, a lányok névtelenül kérdésekre válaszolnak. Három kérdésre kell — önként — válaszolniok. Meg van-e elégedve az ellátással, a munkaszervezéssel, a közösségi élettel, az öntevékeny programokkal, és — ez a legérdekesebb — hogyan értékeli a parancsnokság munkáját. őszinte „írásművek’’ ér- i keznek be. A parancsnoksági olyannyira titkosan kezeli a\ leveleket, hogy még a KISZ-l központnak sem mutatja l meg, ha csak nem annyira\ közérdekű a probléma. De! ilyen még nem akadt. Amed-j dig ilyeneket olvasnak „és a! szekrényben a zár ellenkezői irányban záródik” — nincs'; baj. Legalább is nagy. Kicsi'; akad. — Hétfőn például — mesé-\ li Kati néni — tömeges \ „megbetegedések” fordultak\ elő. Vasárnap ugyanis az aggódó anyukák és apukák látogatóba, a fél kamra tártál- mával, s a lányok „agyonették” magukat a hazaival. Hétfőn sápadt arcok és hófehér nyelvek mutatták az eredményt. Ennél nagyobb baj sose legyen. A TÖRTÉNETEK sora hosszú. Elmondva is sokáig tartana. A lányok jól érezték itt magukat, solcan a tava- lyiak közül is visszajöttek látogatóba. De a legnagyobb eredmény, hogy egy látogató öccs is itt akart maradni. De egyenlőre még a tábor nem koedukált. ★ Azóta már otthon vannak a lányok, a tábor egy évre ismét bezárta kapuit. j