Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-03 / 103. szám
Figyelő GWIátásunkról Nemrégiben örvendetes hírt kaptunk arról, hogy járásunk butángáz-tulajdonosainak száma jelentős mennyiségű készülék biztosításával nő. Azóta a készülékek kiosztásra kerültek, ám a boldog tulajdonosok nagy része ott áll a gyömrői cseretelep előtt, hetenként több esetben is. Nagyon jó lenne, ha az illetékesek is felfigyelnének a jelenségre, és kérnék a Gáz- értékesítő Vállalatot, illetve az engedélyen számát meghatározókat: csak annyi palackot, pontosabban engedélyt adjanak ki, amennyit azután gázzal megfelelően el tudnak látni. Ügy gondolom, most a túlzott fogyasztás nem lehet kifogás, hiszen a csaknem nyári melegben nem hiszem, hogy valaki is fűtésre használná a gáztűzhelyet. f. g. 0H0B<°T1DÉEC Hatezren a főtéren így ünnepelt 3Innnr..» A PEST MEGYEI .HÍRLAP L ÓNK I AP A S A Vili. ÉVFOLYAM, 103. SZÁM 1966. MÄJUS 3., KEDD Szocialista brigádokat a mezőgazdaságba! Nem szégyen a szomszédoktól tanulni Járásunk tsz-elnökei, agro- nómusai, párttitkára, brigádvezetői — mintegy száz fős csoport — az elmúlt pénteken Tápiósüly nagy szeretettel fogadta lengyel vendégét Tápiósüly szombaton délután Köszöntötte május elsejét. A művelődési ház homlokzatán a vörös és nemzetiszínű zászló mellett ott díszlett a baráti lengyel nemzet lobogója is. Minőén jel arra mutatott, hogy a község vezetői nem mindennapi vendég érkezését várják. Hamarosan megérkezett a Lengyel Kultúra • helyettes igazgatója, dr. Stanislaw Andrzej Scohaki. Kíséretében megjelent a megyei népfrontiroda képviseletében Hegedűs Istvánná, továbbá a járási népfrontbizottság titkára: Neumann Mihály, Fodor Péter járási népművelési felügyelő és Furuglyás Géza, a járási művelődési ház igazgatója. A kedves vendégek üdvözlése után a lengyel vendég mindenki meglepetésére magyar nyelven köszöntötte a jogadására njegjelent bizottságot. Elmondotta, hogy tíz éve van már Magyarországon es nagyra értékeli a testvéri magyar nép barátságát. Lengyél barátunk és kísérete először az óvodát tekintette meg. A hatalmas udvar közepén felpántlikázott májusfa állt. A lengyel nép képviselőjét magyaros kis ruhában egy aranyos csöppség: Kormány Margitka fogadta. Ezután Teleki Jó- zsefné, Zentai Tiborné és Bencsik Ferencné betanításában a kicsinyek igen kedves műsort mutattak be, majd piros szegfűkkel halmozták el a kedves lengyei vendéget. A következő állomás a Virágzó Tsz központi irodája volt. Az üdvözlések után Benkó József tsz-elnök pohárköszöntőjében éltette a lengyel—magyar barátságot és a pártszervezet nevében egy értékes Lenin-mellszobrot adott át a lengyel küldöttnek. A lengyel vendég cserébe díszes albumokat és brosúrákat nyújtott át, melyek szép szavakban és képekben a lengyel kultúrát propagálják. Felszólalt itt Fodor Péter is. Örömét fejezte ki, hogy a járás 21 termelőszövetkezete közül éppen a legjobbak egyikébe látogattak el. Találóan megjegyezte, hogy ez a tsz állandóan virágzik, sose hervad el. Borbás Rudolf főmezőgazdász ezután ismertette a tsz fejlődését és vázolta a jövő feladatait. Erre a napra a művelődési ház is ünnepi díszt öltött. Az előcsarnokban köröskörül eredeti fényképek és rajzok szemléltették a közönségnek Lengyelország állat- és növényvilágát. A nagyteremben zsúfolt nézők jelenlétében, a Himnusz elhangzása után először Benkó József tsz-elnök emelkedett szólásra. Többek között elmondotta, hogy a sülyi fogolytáborban ismerte meg és szívből megszerette Tápiósüly közönsége a hazájukból kiüldözött lengyeleket. Három úttörő fiú és úttörő kislány következett ezután. Köszöntő szavaik után orgonavirág-csokrokkal kedveskedtek. Ezt követően a lengyel kiküldött rövid beszédet tartott. Előadta, hogy a háború alatt hatmillió lengyel hazafinak oltották ki a fasiszták az életét. Közölte végül, hogy igen sok lengyel látogat el évről évre Magyarországra. Viszonzásképpen minden lengyel szívét kitárva várja hazájába kedves magyar barátait. A rövid előadás után Besztercei Imre csúcstitkár ünnepi beszéde következett, majd két lengyel filmet pergettek le. Utána műsor következett. Mindent összevetve, végezetül megemlítjük, hogy a baráti lengyel nép fiát Tápiósüly közönsége nagy szeretettel fogadta. Krátky László NEM AZONOS Hajdú Sándor Monor, Ady Endre út 4 szám alatti lakos (anyja neve: Csatai Erzsébet) nem azonos azzal a Hajdú Sándorral, akiről április 30-i szombati számunkban rendőrségi tudósítást közöltünk. MA!MŰSOR MOZIK Gyömrő: A nap és az óra. Maglód: Keserűség csillaga. Mende: Nyúl kolléga házassága. Monor: Vérrel megpecsételve (széles). Pilis: Hamlet I—II. Tápiósüly: Egy gyilkosság krónikája. Üllő: A lord és bandája. Vecsés: Királylány a feleségem. RADIOFELVETEL tapasztalatcserén voltak a szomszédos járásban lévő dánszentmiklósi Micsurin Tsz- ben. A szocialista brigádmozgalom terén ebben a tsz-ben nagyon szép eredményekkel büszkélkednek, a választás ezért esett rájuk. Délelőtt a művelődési otthonban Székely István, a dánszentmiklósi Micsurin Tsz elnöke és Papp Andrásné párttitkár számoltak be szocialista brigádjaik alakulásáról, eredményes munkájukról, valamint arról: milyen segítséget, támogatást nyújtottak a mozgalom kibontakozásához. — 1961-ben határozták el a gyümölcstermesztők, hogy szocialista brigádot alakítanak — mondotta Papp Andrásné. Azóta már hat szocialista brigádunk van, s az első: a Gagarin című már ötször érte el a szocialista címet. A Tyereskova brigád érdekessége, hogy 25 nőből áll — vezetőjük: örsi Edit mezőgazdasági mérnök. Nehéz munkát végeznek, ők a tsz vagyonvédelmi brigádja, permeteznek, s nagyrészt rajtuk múlik, hogy a termés milyenné alakul a gyümölcsösben. Nem kis büszkeséggel mondotta el Papp Andrásné, hogy a múlt évi 162 vagon almából 139 exportképes volt, s hogy így lett, ebben nem kis részük volt a Tyereskováknak. Székely István arról beszelt a vendégeknek, hogy a szocialista brigádoknak az a legnagyobb eredménye, hogy az emberek tudatának fejlődését siettetik. — 'Az embereket szeretni kell, igénylik a figyelmességet, a velük törődést, s ha megkapják ezt, maguk is viszonozzák, egymással is törődni fognak. A szocialista brigádok nyo- mány kialakult új munkastílus szemléltetésére elmondott egy példát: — A mi tsz-ünk főleg gyümölcs- és szőlőtermesztéssel foglalkozik, a legnagyobb munkák ideje az ősz. Az almát, a szőlőt nem lehet adott időnél tovább kint hagyni, így történt, hogy a kukorica törésével elmaradtunk. A legnagyobb hidegben, fagyban ott volt a szövetkezet minden tagja, a munka motorjai a szocialista brigádok voltak, de meg kell említenem, hogy ott volt a konyhánk, főztük a forró teát, forraltbort. A továbbiakban a monori járás küldöttei tanulmányozták a Micsurin szocialista brigádjainak szerződéseit, brigádnaplóit és közvetlen beszélgetés formájában érdeklődtek a brigádtagok életéről, munkájáról. A látogatás célja tulajdonképpen, ahogy Kovács Gyula, a Monori Járási Pártbizottság mezőgazdasági osztályvezetője elmondotta, az volt, hogy járásunk tsz-eiben is megalakuljanak a szocialista brigádok, s ehhez kapjunk — a jó példa nyomán — segítséget. A látogatás további napirendi pontjairól következő számunkban számolunk be. F. O. Üllőn — mint látható- nagy sikere volt a rádió felvevőkocsijának (Kiss Sándor feiv.) Pályaszéli jegyzet Öt hete veretlenül Gyömrő—Isaszeg 4:3 Mind cl 11 játékos JclétdeA gyömrői labdarúgók a Vá- melte. a szurkolók szeretetét. A ci Honvédtől elszenvedett ve- vendégek sportszerűen, s külö- reség óta nem vesztettek mér- nö$en csatársoruk jól is ját kőzést. Azóta ötször játszottak, (( védelmük azonban nem s a mérleg négy győzelem egy döntetlen. tudta megtörni a gyomroi csaVasárnap mintegy 700 néző társor lendületét, előtt Isaszeg csapatát fogadták. (g.) A múlt heti gyenge játék után ______________________________ a közönség gondolni sem mert volna arra, hogy ragyogó játékot láthat a 90 perc alatt. Az idény legszínvonalasabb mérkőzése volt, pedig ez a mérkőzés. 4:3-ra győzött a hazai csapat, teljesen megérdemelten. Végh K. ravasz közvetett szabadrúgásgólja volt az első, majd nemsokkal később ugyanő volt eredményes. A félidei 2:0 után azt gondoltuk, fölényes győzelemnek lehetünk szemtanúi. Nem így történt. A gyömrői védelem jóvoltából 2:1-re alakult a mérkőzés, majd Péter F. a meccs legszebb gólját lőtte. Utána az isaszegi csapat kiegyenlítette a kétgólos hátrányt, s azt hittük döntetlen lesz az eredmény, de Péter, aki a mezőny legjobbja volt, megszerezte a győztes gólt. Eddig a mérkőzés rövid krónikája. Szólni kell azonban a játékosok határtalan lelkesedéséről. Végh és Péter Ferenc egymást múlta felül. Péter, a jobbösszekötő helyén nagyon jól játszott. Dohnál is megtette a magáét. Szóval, a csatársorra semmi panasz nem lehet . ., A /védelem azonban a második félidőben gyengébb volt. Fitos, aki mellesleg a legjobb védő volt, kétszer hibázott, s abból két gól született. Baracs- kay és Ver^eczki inkább az első, illetve második félidőben játszott jól. Fehér a balfedezet posztján nyújtott jó teljesítményt. Tóth formán alul játszott. Ragyogó napsütésben színpompás májusi menet vonul végig Monor utcáin a főtérre. Valamennyi helyi iskola, üzem, termelőszövetkezet, társadalmi és tömegszervezet képviseltette magát. A menet élén a járás és a község párt-, tanácsi és tömeg- szervezeti vezetői vonultak. „Békét a világnak! Éljen a béke!” jelszavak szerepeltek csaknem valamennyi felvonuló egység tábláin. Hatalmas tömeg gyűlt össze a főtérre. Dr. Vészi Béla, a pártfőiskola igazgatóhelyettese mondott ünnepi beszédet. Galambok röppentek a! magasba — a langyos szellő meg- meglobogtatta a vörös és nemzetiszínű zászlókat, s a tömeg fölött kimagaslott, körbenfor- gott egy tábla: „Békét Vietnamnak!” Ez a jelszó, a béke gondolata hatotta át azokat, akik végighallgatták az ünnepi szónokot, akik jelenlétükkel is hitet tettek ezen a szép májusi vasárnapon a béke mellett. Délután a járási KISZ-bi- zottság rendezésében zsúfolásig megtelt nézőtér előtt rendezték meg a Ki mit tud? járási döntőjét, s 2500 ember övezte délután a labdarúgó pályát is. A monori nagygyűlés elnöksége Foto: Somodi és Gyömró Méltóképpen ünnepelte Gyömrő is május elsejét. Csaknem háromezer fiatal vett részt a felvonuláson, amely a járási művelődési ház elől indult. Ott voltak a helyi üzemek képviselői, az iskolák tanulói. Az ünneplő menet a tanácsháza elé vonult fel. Itt Furuglyás Géza, a járási művelődési ház igazgatója mondott ünnepi beszédet. Utána Mikula Mária szavalatát, a járási művelődési ház népi tánccsoportját és a szövetkezeti énekkart hallhatta, illetve láthatta az ünneplő közönség. A kézilabdapályán villámtornákat láthatott a közönség. Este a járási Ki mit tud-on győztes katonai zenekar szolgáltatta a zenét a jól sikerült utcabálon. Vagy józanon, vagy gyalog Jávor Pál Vasad külterületi lakos Monoron a MÁVAUT állomáson ittasan szállt be a Monor—Pánd között közlekedő buszba. Amikor a kocsiról le akarták szállítani, durván szidalmazta a MÁVAUT dolgozóit. A botrányos jelenetnek a rendőri beavatkozás vetett véget. Jávort — botrányt okosó részegségért 400 forint pénzbírságra ítélték. 360 hektoliter szóda A jó idő megjöttével nagy a sürgés-forgás a péteri szóda- vízgyárban és a fmsz szóda- árusító helyein is. Legendi Mihálynétól, a péteri „szódavízgyár” vezetőjétől érdeklődtünk a fogyasztás iránt. Mondani sem kell, hogy örült a növekvő forgalomnak és máris mondta az ez évi adatokat. Január: 8260, február: 7830, március: 9510, április 26-ig: 10 490 literre nőtt a fogyasztás. Kisüzemileg, kézzel behordva ennyi szódavíznek való alapanyagot, nem volt könnyű feladat. De hát a neheze még hátra van: a fokozatosan melegedő idő egyre több szóda gyártását követeli meg. Na de ezen a téren nincs hiba. Szorgalmas emberek Legendi ék. Igyekszenek a lakosság igényeit kielégíteni. (MJ) Levél a helyi ipar pártolásáról Kedves Néném! Régen nem jelentkeztem már, ennek oka nem pusztán lustaságomban keresendő. Bokros teendőkkel telnek napjaim, nemigen van időm az írásra. Hogy most mégis tollat ragadok a kezembe, annak sajátos oka van. A körzetünkben, melyben élek, a lakosság ellátását hatszáz' kisiparos, becsületes mindennapi kenyerét, többségében jó munkával kereső ember él. Most úgy hívják őket, hogy „maszek”. Szükség vár rájuk, a lakosság, mely ebben a körzetben mintegy százezer fő, igényli becsületes, jó minőségű szolgálataikat. A dolgok megértéséhez jó a történelmet is idézni. A kereskedő tőkés manufaktusz tulajdonos kétféleképp szervezte a munkát. Részben saját épületében, saját gépeivel oda bejáró munkásokat dolgoztatott, részben az üzembe bedolgozókra bízta a termelés kivitelezésének egy részét. Jó nevű kisiparosaink is rátérnek a bedolgozó rendszerre. A kihelyezett munkákat egy-egy szakmában jártas ismerőssel végeztetik el, aki azután a velük való elszámolási viszony alapján biztos közli a munkavégzés eredményét. Így javították meg, kedves Néném, a napokban lakóépületünk egy ablaknyilászáró részét, a manapság rolónak nevezett valamit. A javítás elvégzéséhez megjelent egy tiszteletre méltó manufaktúrába, illetve maszekhoz bedolgozó bácsi. Kifogásolta a szoba berendezését, helytelenítette, hogy a Zongoránk az ablak mellett, a rossz ablákzáró szerkezet alatt helyezkedik el. Meg- döbbenten vette tudomásul, hogy a lakóépületben nincs a feladat elvégzéséhez szükséges kétágú létra, melyről tudvalevőleg könnyebb dolgozni. Minősége fontosságának tudatában jelentette ki, hogy az ilyen proliknak teljesen felesleges a roló, mert nem értenek a kezeléséhez, elrontják, minek is nekik. Dohogása közben, nyilván hogy saját személyének jelentőségét kiemelje és beosztásának lealacsonyító voltáról meggyőzze a megrendelő „prolikat*’, közölte, miszerint egyik rokona országos vezetőszervnél teljesít szolgálatot, melyet ma minisztériumnak neveznek. Közben egy darabka vászondarabot helyezett a szakadt rész fölé, két helyen azt egy-egy szöggel megerősítette, és nyilván a kioktatásért, kért ötven forintot. Miután ezt némiképp kifogásoltuk és mindössze harminc forinttal honoráltuk áldozatos bedolgozó tevékenységét, sértődötten távozva jelentette ki, keressük fel a manufaktura- tulajdonost és beszéljük meg vele a kérdés anyagi oldalát (a pénzt azért eltette). Minden bizonnyal, kedves Néném is derűsen fogja fel a dohogó bedolgozó esetét. Biztos vagyok benne, tekintetbe veszi tiszteletre méltó korát, ősz haját és azt a szívességét, hogy miniszteriális családtagok megléte ellenére leereszkedik a munkához és prolik megrendeléseinek is eleget tesz. Mi is így tettünk, de azért tanácsként, jóakaratúan közöltük a történelmet jól ismerő, régi szokásokat felújító, tiszteletre méltó maszekunkkal, hogy a jövőben egy kevésbé „újnemesi’’ származású bedolgozóját küldje hozzánk, kivel a magunk egyszerű nyelvén és egyszerű eszközével talán jobban meg tudjuk értetni magunkat. Zárom soraim és kezeit csókolva várom válaszát, szerető unokaöccse: Mikes Kelemen helyett Minekes írókén