Pest Megyei Hirlap, 1966. április (10. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-20 / 92. szám
Mir me, vH t/fírlao 1966. ÁPRILIS 20., SZERDA Belépés esäk az olvasónak Aki előtt semmi sem maradhat rejtve: az írásszakértő 1963 tavaszán egy jászberényi fiatalember, P. József jelentkezett a rendőrségen. — Megöltem a menyasszonyomat, agyonszúrtam a vadászkésemmel ... Nem, nem gyilkosság ... Én is meg akartam halni, megbeszéltük, hogy öngyilkosok leszünk, öt megöltem, de magammal már nem tudtam végezni... Nem volt erőm ... A nyomozás első óráiban úgy tűnt: P. József igazat mond. Annál is inkább, mert felmutatta megölt menyasszonya búcsúlevelét. A levél így hangzott: „Inkább öngyilkos leszek, mint hogy anyuék között maradjak, mert én téged nagyon szeretlek, de inkább te ölj meg. Közös beleegyezéssel ha- j lók meg.” A levélen két aláírás volt: a lányé és P. Józsefé. Az írásszakértők megkapták a lány néhány korábbi levelét, az összehasonlítás alapján kétséget kizáróan bebizonyították, hogy a búcsúlevelet nem a menyasszony írta. , A szakértők most már beszerezték P. József és a lány ismerőseinek, rokonainak, barátainak kézírásos leveleit és kiválasztottak közülük néhányat: valamennyi P. János- nétól, P. József sógornőjétől származott és megegyezett a búcsúlevélen talált írással. A nyomozás aztán kiderítette az igazságot. P. József — előre megfontolt szándékkal — megölte menyasszonyát. A búcsúlevél, amelyet mentségül szánt, végül árulója lett. A laikus, aki egy másik ember írását olvassa, csak a szövegre, az írás tartalmára figyel. A szakembernek, az írás- szakértőnek viszont minden betű, minden írásjel külön-kü- lön és együtt órákig beszél. 1964. május 6-án reggel hirtelen rosszul lett és meghalt Bodor János hatvani pékmester. A vizsgálat megállapította, hogy a szerencsétlen ember kapujába valaki egy kis üveg kisüsti vegyespálinkát tett a következő szövegű cédulával: „Mivel nagyon szépen megsüt« a kenyeremet, fogyasza egéségel, egy aszony.” A pálinka mérgezett volt. Az írásszakértők több mint négyszáz személy írásait hasonlították össze a cédulán levő kézírással, amíg kijelenthették: „A levelet N. János írta.” N. János aztán elmondta, őt Tussor János kérte meg, hogy írja le ezt a néhány szót, Tus- sor pedig beismerte:' bosszúból mérgezte meg Bodor Jánost... Hogyan dolgozik az írás- szakértő? — kérdeztük Merényi Béla százados és dr. Kiss Lajos főhadnagy írásszakértőket. MEGNYÍLT a nemzetközi diákszeminárium A Budapesti Műszaki Egyetem Schőnherz Zoltán Kollégiumában kedden ötven ázsiai, afrikai, latin-amerikai ország kétszáz Európában tanuló fiataljának részvételével ünnepélyesen megnyílt a nemzetközi diákszeminárium. Welcomme Daddy burgonya Váci gyermektáncosok a tv képernyőjén Mint ismeretes, május 20-tól 22-ig Szombathelyen nemzetközi táncversenyt rendeznek. Vasárnap, 22-én kerül sor a magyar társastáncbajnokság gálaestjére, amelyet a magyar televízió is közvetít. Az előzetes tárgyalások szerint az egyenes közvetítés során tízperces műsorral szerepelnek a Váci Madách Imre Művelődési Ház gyermek társastánccsoportjának tagjai is. A bemutatásra kerülő táncokat Kékesi Ilona táncpedagógus tanította be. A hamisított búcsúlevél. (Nyilak jelölik a „k”, a „b” és az „s” betűk sajátosságait, amelyek végül is bebizonyították, hogy a levelet nem a megölt lány írta. Dr. Kiss Lajos főhadnagy — Az írás — bizonyos értelemben — automatizált tevékenység: az ember írás közben nem a betűk formáira, hanem a gondolati tartalomra figyel. Ez azonban csak akkor lehetséges, ha a betűk papírra vetéséhez szükséges mozgások eléggé beidegződtek. Ez a beidegződés tulajdonképpen feltételes reflexek rendszere. Nos, ezzel magyarázhatók az emberi írás bizonyos sajátosságai. Ilyenek az írásmozgás iránya, a különböző betűelemek magassága, az írás folyamatossága. A sajátosság minden írásnál más és más. A szakértő elsősorban ezeket tanulmányozza — különböző módszerekkel. Az egyik legismertebb írásvizsgálati módszer a grafometriai, amely a sajátosságok mérésével analizál. Más módszerek is vannak, a lényeg azonban az: senki sem képes arra, hogy eltüntesse vagy akár szándékosan eltorzítsa kézírásának sajátosságait, amelyekről gyakran nem is tud. Balogh László Élethűen Aldassck a magnetofon feltalálójának neve. Különösen a rádió reggeli adásainak színészszereplőit mentette fel a korai felkelés alól. Engem is, aki még 1948-ban hajnalonként „élőből” olvastam a mezőgazdasági műsort. Igaz, a magno bevezetése után is felkeltünk még néha-néha korábban, de csak azért, hogy megízleljük munkánk gyümölcsét. Egy alkalommal idős, vidéki földművesnél hallgattuk meg hajnali műsorunkat. Kiváncsiak voltunk: hogy vélekedik rólunk a házigazda? Az adás megkezdődött. Feszülten figyeltünk. Kémleltük a gazda arcát. Mi elégedettek voltunk a hangunkkal. A tavaszi munkákról volt szó, a talajápolásról. Egyszercsak a gazda felállt, kiszólt a konyhában matató feleségéhez: Hallod, anyjuk?! A színészek szántják a stúdiót! <G. I.) J esszusom! — kapott alaposan bedeszkázott szívé- hez az agg hölgy, ahogy a piacon Gorgonzola Máté, zöldség és gyümölcsbódéjához ért —, menten elájulok! De nem tette s vele együtt mások sem, akik végigkergették tekintetüket a megújult boltocskán, ahol két nappal ezelőtt még szeszkrumplit, od- vas cecei paprikát, bregyó- falui sárgarépát, besztercei szilvát, ócsai szőlőt árusítottak. Míg most? Hála a fokozódó nemzetközi kapcsolatoknak — amely olasz, angol, afgán orkánba burkolja az esőverte magyarokat, s köröm alatt viselhető japán tranzisztoros rádiókkal látja el — az új hullám betört a zöldség-, gyümölcsfrontra is. Az úttörő szerepet, úgy látszik az Amerikában, Bécs- ben, Párizsban, Kuala Lumpurban egyformán nem járt Gorgonzola vállalta, akinek még tűzkőárusi korából voltak leleményességi tartalékai. De most nem kellett tüszögni — thüszkőő, a thüszkkő — nyakló nélkül tódultak az ínyencek, hogy egy kicsit elalóljának. A portékák feletti táblán fel volt tüntetve a hasba valók kinövési helye s anyakönyvi kivonatából annyi, amennyi szükséges. — Welcomme Daddy burgonya, Yellowstone Park. — Jeunesse d’or karaláb, la maison Elysées. — Kelkáposta das Grinzing, Herbert von Karajan. — H hikov lekem shóska al Izrael Kibuc. — Tök ökmök Szaloniki. — Para Mover Piád szőlő a Malaga. É s így tovább, gesztenye az Antarktiszról s petrezselyem Guam szigetéről. Fantasztikus! — közölte szomszédjával a már korábban említett hölgy és vérszemet kapva, kérdezte is a boss- tól: — Uram, nem akadna egy kis nizzai gombája, megsütném Alfred de Murret módra, pár csepp exuses mais mártást ráöntve. Még a gomba nem kapott vízumot, de volt helyette cara- casi padlizsán, egyelőre azzal kellett megelégedni. Sajnos, a kifinomult ízlésű - ek közé besettenkedtek parlagiak is, egyikük beleharapott a strezai signor mió, vai redete almába és fölkiáltott: — Hű, de savanyú! Máté neje Máténé szánakozva nézett végig rajta — corpo di bacco — ez neki savanyú, a jobb érzésűek, hogy megvigasztalják, azonnal szétkapkodták az egészet. Az immár harmadszor említett hölgy is megmártotta bearanyozott fogait a gyümölcsbe és fintorogva mondta Savanyúnénak: — Nem savanyú, csak egy kicsit pikáns, mint a strezai almák általában. — Si, si, — helyeselt signor Gorgonzola — citromból oltották, ezért ilyen kellemes az íze. Talán nem kell mondani, hogy szinte percek alatt elkapkodták az újdonságokat — a hopponmaradtak kétségbeesve néztek a patronra — velük mi lesz? Az is kétségbeesve nézett valahová az Üllői út, Vecsés és Róma, Berlin, Uj-Zéland irányába, aztán megnyugodva közölte az örömhírt a madamek- kel, signorinákkal: — Nyugalom, nyugalom, már itt van Bandi a lovas kocsival, ha jól látom, hozza a nizzai gombát is. A z ezúttal negyedszer említett hölgy nem győzött hová lenni. — Nahát, ezt a kiszolgálást! Igaz, hogy egy kicsit drágább, de fontos, hogy lehet kapni... Nagy S. József 887042 tv-, 2 496 810 rádióelőfizető A Posta-vezérigazgatóságon elkészült az első negyedévi rádió- és televízióforgalmi statisztika, amely a televízió további térhódítását jelzi. Az ,XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^XXXXXXX\JXXXXXXXX Az esernyő Lassan esett az eső. Kabátom gallérját felgyűrve bandukoltam hazafelé. Az zgyik sarkon beleütköztem Kefereibe. Ez egyszer nem bántam a találkozást, mert ilyen időben nekem is jól jön az a féldeci. — Szia, Fókuci! — csapott hátba barátom, az ő közvetlen modorában — ázunk, ázunk? — Igen —, feleltem —, mert az esernyőmet délben kölcsönadtam valakinek. Nagyon zuhogott éppen akkor és megsajnáltam. — És most mi lesz otthon? — így ő. — Semmi. Megmondom, hogy kölcsönadtam — és kész. — Te ezt csak úgy hiszed! — kacagott gúnyosan. — Na, gyerünk be ide a presszóba, és rögtön megértesz mindent. Bementünk. — Két fél cseresznyét — vezényelt Kef erei. Hiába, a tandíjat meg kell fizetnem! — Egészségedre! — köszöntötte rám poharát vörös barátom, majd egy hajtásra leöntötte a pohár tartalmát. Ezután felém hajolva elkezdte a mondókéját: — Tudod, öreg Fóka, van már annak jó pár hete. amikor az egyik délután szintén jó kis zápor kerekedett. En ugyan edzett ember vagyok, akinek még a jégeső sem árt, de van egy gyönge fizikumú barátom, aki épp akkor keresett fel valami miatt. Kölcsönadtam hát neki az ernyőmet, hogy haza tudjon menni. Mikor hazaérkeztem, kérdezi a nejem, hogy hol az ernyőm? Mondom, hogy kölcsönadtam. — Rögtön észrevettem, hogy valami hibát követtem el! Nőm nem szólt egy szót sem a gyerekek előtt, hanem amikor lefeküdtünk eleredt a szava, jobban, mint a délutáni zápor: Ez már a harmadik ernyő újév óta! Mit tehettél volna? Ment volna haza esőben. Semmi kárt nem tett volna benne az eső. Ne félj! Nem halt volna bele! Hallod, hogy zuhog az eső? Tudom, hogy nem alszol. Ügyis tudom, hogy nem alszol! Ez az eső negyven napig nem fog elállni s ezalatt az ember ki sem teheti a lábát a házból! És még te azt akarod nekem bebeszélni, hogy ő majd visszaküldi neked az ernyőt? Beszéld ezt egy ma született csecsemőnek, de ne nekem! En úgysem hiszem el! Mintha valamikor visszaküldött volna valaki egy esernyőt! Arra bizony keresztet vethetsz. Hallod? Mindig jobban és jobban zuhog. Es ez így fog tartani 40 napig, s a háznál nincs egy ernyő! Szeretném tudni, hogy mennek holnap a gyerekek esernyő nélkül az iskolába? Kár az olyan embernek apává lenni, aki nem tudja a gyerekeit megkímélni! Tudom már mért adtad kölcsön az ernyőt: holnap el akartam menni szegény anyámat meglátogatni. Es te az egészet csak azért csináltad, hogy ne mehessek el. De ebből nem lesz semmi, mert én juszt is elmegyek. Csak azért is! — Neeem! Nem megyek taxival! Hogyne, még arra is költsék: taxi oda, taxi vissza! Azt hiszed, hogy én szórom a pénzt? Te se tudod miből kifizetni, hiszen mindig ilyen dolgokat csinálsz. — Essen bárhogy, én mégis elmegyek holnap az anyámhoz, méghozzá gyalog. És azt is nagyon jól tudod, hogy belebetegszem. De bánod is te! De én azért is megbetegszem, hogy belezöldülsz, amikor az orvost, meg a patikát fizetned kell! Es ha belehalok? Ugyan, kinek a lelkén fog ez száradni? Azén, aki az ernyőt odaadta! — Még egy féldecit — szakította meg monológját Keferci, majd mélabúsan folytatta: Es mi lesz az új ruhámmal és a kalapommal, ha megázom? Ne vegyem fel? Hát bolondnak nézel? Azért csináltattam, hogy ne vegyem fel? Olyan vagyok, mint egy fogoly: állandóan itthon ülök. De ha egyszer kiszabadulok a házból, akkor igenis felöltözöm, tisztességesen. Nekem nem kell, hogy végy egy másik ernyőt. Ha egy másikat hozol haza, s nem azt, amelyiket odaadtad, akkor kidobom az ablakon. Nekem az én esernyőm kell! — Es még a múlt héten javíttattam ki. Azért talán, hogy más használja és tegye tönkre, vagy lopássá el? — Könnyű neked, te alszol! Gondolsz is te a békeszerető nejedre és szegény családodra? Neked csak azon jár az eszed, hogy kinek adhasd oda az ernyőmet! Azt állítjátok, hogy ti vagytok a teremtés koronái és még egy hitvány ernyőre sem tudtok vigyázni? Tudom, hogy a holnapi látogatásba bele fogok halni. De te éppen ezt akarod, mert akkor nyugodtan mászkálhatsz mindenfelé, de a szegény gyermekeimnek azoknak bizony rossz lesz. De te éppen ezt akarod, mert másképp nem adtad volna oda az ernyőt. — Nem! En nem kérek kölcsön a szomszédtól ernyőt! Mondtam már, hogy nekem az enyém kell csupán! — Es ha holnap nem megyek el anyámhoz, még azt fogja hinni, hogy elhanyagoljuk és kitagad bennünket és nem öröklünk semmit. Még azt a pár forintot is elveszítjük amiatt a vacak ernyő miatt! Az sem igaz, hogy holnapra eláll az e só ! Te ezt csak kitaláltad, hogy alhass! — Nem mondtam ellent — fejezte be Keferci — s így végre mégis csak elaludtunk. Fizess és gyerünk, mert elállt. Fizettem és mentünk. A megállónál azért még megkérdeztem: — Akkor hát mit mondjak otthon? Az igazat? — Ments isten! — mondta. — Csak azt ne, mert akkor véged! Mondd meg, férfiasán, hogy elvesztetted és akkor letolnak ugyan, de 5 perc alatt megúszod! — Es, ha visszaadja a barátom, akkor ... — Akkor külön szerencséd van, mert a nejed még ráadásul bosszankodni is fog, hogy egyszer nem neki lett igaza — mondta Keferci felugorva a buszra. Radnai András elmúlt három hónap alatt ugyanis 55 860 új televíziókészülék-tulajdonost vettek nyilvántartásba. Ezekkel együtt hazánkban már 887 042 teieví- zióelőfizetőt tart nyilván a $ posta. ^ A rádiózás — bár a televí- ^ ziónál jóval lassúbb ütemben 5— ugyancsak fejlődik. A posta ^ legfrissebb adatai szerint § 2 496 810 rádióelőfizető van ^ hazánkban. Az elmúlt három ^ hónap alatt 20 400 készüléket ^ jelentettek be. A vezetékes rádióhálózat viszont ismét í csökkent, három hónap y alatt ! 7800 hangszórót szereltek le, s ! így a rádióelőfizetők közül ^ már csak mintegy 150 000 hall- § gatja a vezetékes rádiót. — „Házias” vadmacskák Az elmúlt hetekben a ba- konyszenlkirályi erdőben több alkalommal a szokásostól eltérő alakú, színű vadmacskák bukkantak fel. Az érdekes jelenségre a legutóbbi vadászat adott magyarázatot, amikor sikerült kettőt közülük puskavégre keríteni. Megállapították, hogy a bakony- szentkirályi vadmacskák „beházasodlak” a házimacskákhoz és utódaik népesítik be a vidéket. — Húsipari gépgyártási ankétot rendez az Élelmezésügyi Minisztériumban pénteken a Magyar Élelmi- szeripari Tudományos Egyesület. Hangverseny a pannonhalmi bazilikában § A pannonhalmi monostort | évente 20—25 ezer bel- és § külföldi turista keresi fel, § hogy gyönyörködjék az apát- ^ ság műkincseiben, háromszáz- i ezer kötetet számláló, euró- Spai hírű könyvtárában, mű- § emlékeiben. ^ A bazilika nagyszerű adott- ^ Ságokkal rendelkezik hang- § versenyek tartására, ezért ^ az Idegenforgalmi Hivatal és ^ az Országos Filharmónia a jövőben hangversenyek ren- S dezésével kívánja gazdagí- § tani a Pannonhalmára látogatók programját. — Első ízben április 22-én kerül sor hangversenyre a pannonhalmi bazilikában, amikor az Országos Filharmónia Győrött indított öt hangversenyből álló ifjúsági bérlet- sorozatának utolsó koncertjét rendezik meg a Győrtől húsz kilométerre fekvő várban. A hangversenyen közreműködik Kovács Endre orgonaművész és Réti József, a Magyar Állami Operaház magánénekese. Hét nyelven beszélünk... A Panoráma Idegenforgalmi ^ Kiadó a nyárra hét nyelven je- $ lenteti meg a Magyarországi § úti ABC című tájékoztatóját. $ Nyolc főútvonalon ismerteti $ részletesen, hogy azok mentén § milyen építészeti-idegenforgal- ^ mi nevezetességek találhatók. A külföldi turisták nagy része szívesen keresi fel a campingeket, ezért ezeken a térképeken feltüntetik azt is, hogy hol találhatók a nemzetközi táborhelyek. Az új könyv már jelentőségükhöz méltóan ismerteti a Dunakanyar szépségeit s a különböző besorolású táborozóhelyeit.