Pest Megyei Hirlap, 1965. december (9. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-18 / 298. szám

iz to ó/íirtap 1965. DECEMBER 18, SZOMBAT Csapda a fővárostól 32 kilométerre DNFF-hangszóró, röpcédulák, zászlók - Saigon egyik külvárosában Nyugati hírügynökségek je­lentése szerint a partizánok immár a negyedik, egymást követő napon hajtottak vég­re különböző akciókat Sai­gonban és külvárosaiban az amerikaiak és a dél-vietna­mi kormány csapatai ellen. Pénteken reggel egy par­tizán gránátot dobott Saigon központjában egy amerikai csapatszállító teher­gépkocsira, a robbanás kö­vetkeztében hét amerikai megsebesült Saigon egyik külvárosában, Cholonban csütörtökön este váratlan esemény történt: a kínaiak lakta városrész egyik nagy forgalmú cso­mópontjában a szabadságharcosok hangszó­rón szólították fel a lakos­ságot, egy emberként keljen fel a megszálló amerikaiak ellen. A partizánok megbí­zottai hosszabb időn keresz­tül zavartalanul szólhattak a hangszórón a lakossághoz, kö­vetelve az amerikai csapatok haladéktalan távozását Viet­namból. Ezzel egyidejűleg Saigon több külvárosában a DNFF röpcéduláit osztogat­ták az utcákon. Pénteken reggel Cholon sok házán megjelentek a DNFF zászlót Nyugati hírügynökségek közlése szerint a Saigoni kor­mány egyik nagyobb kato­nai egysége, amely Saigontól északnyugatra egy fontos köz­lekedési útvonalat biztosí­tott, a fővárostól 32 kilo­méternyire a partizánok csap­dájába esett. A kifejlődött heves ütközetben a konnány- csapatok súlyos vesztesége­ket szenvedtek. Sanio Domingo líöfifi tjfftks ham beik* barikádok* kása por Santo Domingóban csü­törtökön összetűzésre került sor a közalkalmazottak sztrájkját támogató tüntetők és az Amerika-közi fegyve­AJUB KHAN BONNBAN - SASZTRI NYILATKOZATA - ü THANT JELENTÉSE Bonn: Ajub Khan pakisztáni el­nök, aki csütörtökön este Wa­shingtonból Bonnba repült, pénteken délelőtt megbeszé­lést folytat Erhard kancellár­ral, majd Lübke elnök ad ebédet tiszteletére. Ajub Khan lemondta a péntek délutánra meghirdetett bonni sajtóérte­kezletét, viszont felkereste Adenauer volt kancellárt. A pakisztáni elnök nyugati kör­útjáról szombaton repülőgé­pen indul vissza Karachiba. Üj- Delhi: Sasztri indiai miniszterel­nök csütörtökön kijelentette, hogy Ajub Khan ENSZ-beli beszéde nem mutatja, hogy „békét óhajtana”. Sasztri ki­jelentette, hogy senki se örül­ne nála jobban, ha Ajub Khannal folytatandó taskenti megbeszélései eredményre ve­zetnének. New York: V Thant ENSZ-főtitkár csütörtökön közzé tett jelen­tésében javasolta, hogy az indiai—pakisztáni megfigyelő­csoport megbízatását hosszab­bítsák meg három hónappal, 1966. március_22A&_ ___ r yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy. Komáromi Magda Arrivederci Véleményünk szerint nin­csen óra esküvő nélkül Olasz­országban. Bármerre jártunk, nagy vagy kis városkában, va­lamelyik templom előtt — pe­dig de sok van belőlük — ott álltak a virággal ékesített kocsisorok. Láttunk gazdag és szegény esküvőt. Volt, ahol a menyasszony fátylát tíz hófe­hérbe öltözött -tündér vitte, volt ahol egy sem. Egy me­netben ötven gépkocsit szá­moltunk; másutt négyet. De az biztos, mindig akadt a -násznép között jó pár strucc- tollas, rózsaszín selyemkala­pos öregasszony. Ügy látszik, ők az esküvőik elmaradhatat­lan tartozékai. Lehet, hogy bérlik őket? ★ Férfiak, nők, gyermekek. Az élmények kifogyhatatlan forrása az ember. Talán mindennél megkapóbb az örö­kös áramlás, ahogyan az utca él. Sodródik a tömeg szeretet- re méltó, friss emberekkel. Közvetlenek és szolgálatké­szek. Mily szívélyesek az ide­genhez! Bő szóáradattal ma­gyaráznak, sót hajlandók a következő utcasarkig kísérni, s úgy mutatni az irányt. Ná­polybái vonattal utaztunk Foggiába.' Egy vasúti munkás segített a bőröndöknél. A harmadik mondat után széles karlendítéssel meghívott ott­honába, s felajánlotta, más­nap szabadnapos lévén, kocsi­jával elvisz minket. Biztosí­tott, hogy a felesége és öt gyermeke nagyon örülnének a magyar vendégeknek. ★ Száguldott a direttisimo Fi­renze felé. Hosszan haladtunk a nagy gátak közé szorított Pó mentén, egymás után su­hantak el a nagyipari üzemek színes lakótelepeik gyűrűjé­ben. Később a hegyek között, az Appenninek alatt, mór meg­untuk számolni, hányadik alagúton csattogtunk át. Bo­lognában két katona s egy ba­rát telepedett a fülkébe. A katonák suta bárányként ját­res erők képviseletében Do­minikában tartózkodó bra­zíliai katonák között. A katonaság könnygáz- bombákat dobott a tün­tetők közé, hogy szétoszlassa őket. A tüntetők barikádokat emeltek a város üzleti negyedében, felgyújtották egy amerikai katona autóját, aki kőzápor közepette volt kénytelen el­menekülni. A tüntetőkhöz dominikai diákok is csatlakoztak. A rendőrség és a katonaság őrjáratai állandóan cirkál­nak az üzleti negyedben. Hivatalos jelentés szerint a város többi részében nyu­galom uralkodik. A forgószél áldozatainak száma — 17 ezer Pénteki sajtóbeszámolók szerint a kelet-pakisztáni for­gószél áldozatainak száma nem lesz magasabb tizenhét­ezernél. Ali Hasszán, Chitta­gong város főbiztosa repülő­gépről megtekintette az el­pusztított övezetet és kijelen­tette, hogy az anyagi kár is igen nagy. Aranybanditák Fegyveres banditák pénte­ken délelőtt megtámadtak és kiraboltak egy arany- szállítmáinyt Ivry Sur-Seine- ben, Párizs elővárosában. A vakmerő támadók 167 arany­rúddal kereket oldottak. A zsákmány értéke 800 ezer frank. Düsseldorf Tragikus statisztika A ruhr-vidéki bányákban idén januártól augusztusig 141 halálos kimenetelű sze­rencsétlenség történt — kö­zölte az Einheit, a nyugat­német bányász-szakszerveze­tek központi lapja. VELEMENY Luigi Longo az Olasz Kommu­nista Párt főtitkára nyilatkoza­tot adott az Unitá munkatársá­nak. Az OKP főtitkára a párt kongresszusát előkészítő vitát értékelve rámutat, hogy az rendkívül élénk, s a párt tag­ságának nagy része részt vesz benne. Nemzetközi kérdésekről szólva megállapította, hogy a kong­resszusi vitán felmerültek olyan vélemények, amelyek követke­zetesen végiggondolva a békés egymás mellett élés tagadásá­hoz vezetnének el. Ezek azon­ban elszigetelt nézetek. A párt­tagság helyesli a kongresszusi tézisek megállapítását, amely­nek értelmében a békés együtt­élés stratégiája teljes mértékben érvényes ma is. A vietnami kérdésről szólva Luigi Longo megállapította: tudjuk, hogy a Szovjetunió és más szocialista országok meg­adtak minden olyan segítséget a vietnami elvtársaknak, ame­lyet azok kértek és készek tel­jesíteni minden kérésüket. Saj­nos azonban addig, amíg a se­gítség eljut céljához, nem egy, sokszor objektív nehézséget kell leküzdeni. Hatékonyabb lett volna a szocialista tábor vála­sza, ha a kínai elvtársak nem utasították volna vissza azt a vietnami javaslatot, amelyet a Szovjetunió elfogadott, & amely­nek értelmében szilárd kollektív állásfoglalás született Tolna az agresszióval szemben« A nemzetközi munkásmozga­lom helyzetéről szólva az OKP főtitkára emlékeztetett arra, hogy Togliatti jaltai emlékira­tában az összes pártok hozzájá­rulását sürgette a nézeteltérések leküzdésére. Sajnos, meg kell állapítani — folytatta Luigi Lon­go, hogy a kínai elvtársak nem adtak ilyen hozzájárulást, sőt éppen ellenkezőleg, november közepén elhangzott állásfoglalá­sukban egészen odáig mentek el, hogy kijelentették, lehetet­len az akcióegység az impe­rialista agresszióval szemben az SZKP-val és mindazokkal a pártokkal, amelyeket ők önké­nyesen „revizionistáknak” ne­veznek. Az OKP akárcsak a múltban, az összes anti imperialista és bé­keerők egységének megterem­tésére törekszik — mondotta Longo. A nyugat-európai szocialista erők együttműködésének prob­lémáját érintve Luigi Longo megállapította, hogy az OKP a Közös Piacon belül és kívül az összes szocialista és baloldali erők együttműködési politikáját hirdeti. MÓDOSÍTOTTÁK RHODESIA ALKOTMÁNYÁT A dél-rhodesiai kormány- közlönyben bejelentették, hogy módosították a or­szág alkotmányát. A módo­Egy szavazaton múlt Csütörtökön este az angol alsóházban a munkáspárti kormány majdnem veresé­get szenvedett. Az ülésen heves vita folyt a kormány Fehér Köny­véről, Nagy család Pénzjutalomban részesült Dánia legtöbb gyermekes csa­ládfenntartója, Niels Larsen vidéki kisbirtokos. Larsen- nek és feleségének. 19 gyer­meke van. szottak egymással, a barát szótlanul kulcsolta olvasóját. A fiúk egyike jókora demi- zson tartalmát kínálta. Jól­esett a pezsgő, hús vörösbor mindenkinek, csak a pap uta­sította vissza udvariasan, ki­mérten a kínálást. A demi- zson visszakerült a halóba a fejem fölé, de nem sokáig. Ügy látszik, meglazult a du­gója, mert a bor súlyos csep- pekben hullani kezdett a fe­jemre. Ugrás, rémület, kiabá­lás. A kiiskatoma fülig pirosán kért bocsánatot a pótkereszte­lőért. Nevettünk, de az mind semmi volt a baráthoz ké­pest. Szélesen hahotázott, az olvasóval verte a padot, s meztelen sarus lábait ^ emel­gette. Egyszeriben kitűnt, a csuha és a szakáll ellenére, éppen olyan húszéves gyerek, mint a többiek. Most már jó­ízűen falatozott a kínáltakból, sőt, a bűnös demizsont is meghúzta. Firenzében a bú­csúzásnál hosszan kezet ráz­tunk, s ő vetekedett a kato­nákkal, ki segítsen kihozni az ajtóig a bőröndöket Sokszor szemünkbe ötlött egy dallamos név: macellerie. Diszkrét, világosra csempézett, neonnal világított helyiség, asztalka, fotelek, örökzöldek. Az ajtóban makulátlan öltöny­ben úriember, benn talpig fe­hérben egy másik. Az üzletek rendszerint üresek voltak. Firenzében nem bírtuk to­vább, elhatároztuk, megfejt­jük egy almazöldre dekorált macellerie rejtélyét. Kivárjuk, míg valaki bemegy, s majd meglátjuk, mit csinál ott. Szé­pen lecsücsültünk a templom lépcsőjére, szemben a bejárat­tal. Jó öt perc is eltelt, mire megjelent két asszony, s tár­gyalni kezdett az elegáns úr­ral. Az betessékelte őket, he­lyet foglaltak, a fehérköpenyes pedig eltűnt a gyöngyfüggöny mögött. Kisvártatva tálcán ho­zott egy hatalmas darab friss — marhahúst! A hölgyeknek — akárcsak a magyar háziasz- szonyoknak — nem tetszett az amelynek értelmében újjá­szervezik az angol territoriá­lis hadsereget, létszámát 120 ezer főről 50 ezerre szállítják le és az önkéntesség alapjaira helyezik. A Fehér Könyv azt állította, hogy az új forma nem csökkenti a hadsereg harcképességét, viszont éven­te húszmillió font sterling­gel olcsóbbá teszi a territoriá­lis hadsereg fenntartását. A konzervatív párt és a li­berális párt egyaránt a kormány javaslata ellen foglalt állást. Végülis 292 képviselő szava­zott a kormány javaslata mel­lett, 291 elléne. Egy munkás- § párti képviselő tartózkodott í a szavazástól. | ­s ítás értelmében Rhodesiában „lemondtak” arról, hogy Gibbs kormányzó utódává új „régenst” nevezzenek ki. Ismeretes, hogy a Smith- rezsim erre a posztra négy hete Clifford Dupont-ot je­lölte ki és leváltotta Gibbs kormányzót. A kormány kér­te Erzsébet angol királynőt, hagyja jóvá Dupont kineve­zését. Ez nem történt meg, de Dupont azóta is ellátja megbízóitól kapott hivatalát. A Smith-kormány alkot­mánymódosítása „lojalitásá­ról” biztosítja a királynőt és tőle elhatárolja az angol kormányt, amely a királynőt „dicstelenül belevonta Rho­desia és Anglia viszályába”. A dél-rhodesiai rezsim az uralkodót — a közlöny meg­fogalmazása' szerint — „nem akarja további kellemetlen­ségnek kitenni egy régens kinevezésével”, ezért az új főkormányzó kinevezéséig a Rhodesiái végrehajtó tanács megbízottja látja majd el a szükséges teendőket NAPIRENDEN: az állattenyésztés ötéves fejlődése áru, másikat kértek. Tehát a macellerie hentest jelent. ★ Megígértem, nem írok a táj­ról, a műemlékekről és a mú­zeumokról — bár elég nehéz megállni. Pisában kiandalogtunk a pá­lyaudvarról, megtanácskozták, hogy juthatunk el gyalog a to­ronyhoz, aztán sétálni kezd­tünk. De nem jutottunk mesz- szire, mert mind a négyünk­nek egyszerre gyökerezett föld­be a lába. A többemeletes csu­pa üveg szálloda előtti fasor — narancs volt. Csak úgy virí­tottak rajtuk a még éretlen gyümölcsök, harsány sárgájuk méginkább kiemelte a lomb feketezöldjét, az ég valószínűt­len kékjét. A fasor végén a parkban babérfák, szentjános­kenyérfák, egy-két pálma és számunkra ismeretlen növé­nyek. Hirtelen beborult, sze­metelni kezdett az eső, fújni a szél. Mire körülnéztünk volna, merre fussunk, máris elállt, s újra harminchárom fokos volt a hőség. Utána az illatoknak olyan tömény felhőjét éreztük, hogy egyiküák megdöbbenten felkiáltott: — Mintha egy déligyümölcs kereskedés raktárában ülnénk! ★ Pisa 1063-ban, egy vakmerő tengeri csata zsákmányából kezdte ragyogónak szánt dóm­ját építeni. A szándék sikerült. Ezer év után sem lehet feledni a zöld gyep felett tündöklő hó­fehér márvány, a színesbera­nyú tehenészetet. A megye ál­lattenyésztőinek másik fontos feladataként a baromfitenyésztés fej­lesztését jelölte meg a ta­nács. A cél az, hogy 100 hold terü­letre 300 törzsbaromfi jusson, az évi átlagos tojáshozam pe­dig elérje a 150-et. A tervidő­szak végéig 13 nagy tenyészte- lepet alakítanak ki, s intézked­nek az állománycsere érdeké­ben is. A program megvalósí­tásának előfeltétele a takar­mánybázis biztosítása, illetőleg a vetésszerkezet módosítása. E tekintetben a határozat ki­mondta, hogy a szálastakar- mánytermő terület arányát 15 százalékosra, a pillangós ta­karmányokét pedig 8—-10 százalékkal kell emelni. Külön program készül az állatte­nyésztésben dolgozók szakkép­zettségének javítására. Harmadik napirendi pont­ként dr. Ádám Mihály a me­gyei végrehajtó bizottság titká­ra, a városi és a járási válasz­tókerületek számának megál­lapításáról szóló jelentést ter­jesztette a tanácsülés elé. Be­jelentette, hogy a január else­jével várossá nyilvánított Gö­döllő tanácsa 1966. ja­nuár másodikán tartja el­ső ülését. Január 5-én az egyesült gö­döllői járás tanácsának alaku­ló ülésére kerül sor. A tanács­tagi pótválasztósokra pedig — 1966. február 6-án. A határo­zati javaslat szerint — amelyet a tanácsülés elfogadott — Gö­döllő városban a tanácsi vá­lasztókerületek száma 93, a gödöllői járásban 88, a váci já­rásban a tanácsi választókerü­letek száma 56 lesz. Az idei utolsó Pest megyei tanácsülés végül a megyei ta­nácstagok interpellációira adott választ. (S. P.) I < !« (Folytatás az 1. oldalról.) i 5 sekre van szükség. A tanács- $ ülés elé terjesztett beszámoló ^ és a határozati javaslat mind- S ezt részletesen elemzi. ^ A vitában többen felszólal- ^ tak. Dr. Baintner Károly egye- ^ térni tanár tudományos érvek­kel támasztotta alá, milyen ^ lehetőségek . kínálkoznak az § állattenyésztés fellendítésé­5 hez. Főképpen a takarmány- $ gazdálkodásról beszélt, mint- $ hogy az állattartás alfája és ^ ómegája ebben rejlik. Arató § András, a megyei KISZ- ^ bizottság titkára ugyancsak a ^főváros ellátásáról és az ezzel ^ kapcsolatos tennivalókról be- $ szélt. Elmondotta, hogy 1965- |ben % a Pest megyei KlSZ-fiata- ^ lók 20 ezer holdon segítet- $ tek javítani a réteket és legelőket. ^Megjegyezte; ugyanakkor sok ^ helyütt a fiatalok segítségét nem fogadják kellő megértés- ^ sei, Tedás Józsefné a háztáji 6 gazdálkodásban rejlő lehetősé- |gekről beszélt. Elmondotta, a SGalga menti termelőszövetke- 5 zetekben a háztáji bizottságok ^ hogyan segítik a háztáji ál- ^ lattenyésztés fejlesztését. ^ Végül is a tanácsülés a je- ^ lentésben előterjesztett hatá- S rozati javaslatot némi kiegé- |szítéssel elfogadta. | A határozat megállapítja; 5 az 1970-ig terjedő időszak ^ egyik legfontosabb tennivaló­ba ^ a főváros tejövezetének ki­alakítása lesz. s § E célból a tervidőszak végéig ^ a megye szarvasmarhaállomá- § nyát 80 ezerre növelik, s ezen ^ belül legalább 45—50 százalé- ^ kosra javítják a tehenek ará- ^ nyát. A cél érdekében 1967-re S nyolc, 1970-re pedig további 14 S termelőszövetkezetben hoznak § létre egyenként 300-as állomá­kásos falak látványát. Valami­vel hátrébb a szentély mögött áll a ferde torony. Míg oda nem értünk, féltem, akárcsak Velencénél, hátha csalódom. Hátha nem is olyan szép, nem is olyan meghökkentő látvány, mint mondják. Hátha csak hosszas szemlélődés után ven­ni észre, hogy a torony ferde? Aztán elakadt a lélegzetünk. A hat emelet magas árkádsor a márványoszlopok sokaságá­val elragadóan szép. Ott álltunk alatta, és még haboztunk, vajon felmen- jünk-e? A dőlés szöge Ijesztő, és mit lehessen tudni? Aztán mégis, leszurkoltuk a belépti­díjat —, mert itt semmit nem mutatnak ingyen — és lassan nekiindultunk a csigalépcső­nek. A mélységesen vén már­ványfokoknak a közepébe mély teknőt vájt a sokmilló lépés. Fentről nem látni annyi­ra ferdének a tájat, mint vár­nánk. Hanem, amikor körbesé­táltunk a legfelső emelet galé­riáján, éreztük, hogy a csúszós, lejtős márványon vaskorlát nélkül aligha lehetne megállni. No és a lejövetel. Remeg az ember térde, mire kifut alóla az utolsó lépcső. A lendület vinne lefele, de a torony fer- desége minden kanyarnál oda­vág az oldalhoz. A mélybarná­ra érett márványfalba széles mélyedést vájtak a kapaszko­dó, surlódó kezek, amelyekkel a rohanás lendületét fékezik. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom