Pest Megyei Hirlap, 1965. november (9. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-05 / 261. szám
t965. NOVEMBER 5, PÉNTEK 3 900 millió forint kártérítés Szeszélyes volt az idei esztendő, s a temérdek természeti csapás különösen sok kárt okozott a közös gazdaságoknak. Az Állami Biztosító a száj- és körömfájás okozta állatkárokért, a belvíz és az árvíz miatti pusztításokért tekintélyes összeget fizetett ki a termelőszövetkezeteknek. Az idén 2660 alkalommal hullott jég. 1450 község határát érte — s megyénkben is rendkívül nagy károkat okozott. Az Állami Biztosító több mint 900 millió forint kártérítést fizet az ország különböző részeiben ért természeti csapások okozta károkért. Lassú a kukoricatörés Késik a szárvágás — Nagy az elmaradás a mélyszántásban — Helyzetkép a ráckevei járásból ^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSj I INem azért mondom... k Önkritikával kezdem — bár- i § csak az illetékesek is azzal í % kezdenék! —: tudom, hogy j mindaz, amit most papírra ve- j ^ tek, nem falrengető dolog. ^ Apróságok. De — bosszantó § apróságok. S nem hiszem, S hogy — józan észen kívül S egyéb beruházást is igényelne ^ megoldásuk. Itt van például az autoszifon, S azaz, hogy nincs itt. Másutt S sincs. Hiánycikk. A sors ke- ^ gyeiméből, alig öt hónapi utá- najárással sikerült mégis sze- § reznem egyet. Nem egészen s olyat, mint szerettem volna, — S szívesen mellőzném róla a 5 csicsás „aranyozást”, — dehát § istenem, ez van. Illetve ez sincs. Meg talpa sincs. Leg- S alább is, az új típusú szifon- S nak. Cseppfogó tálat ugyan s gyártanak, de a régi fajta szi* ionhoz, amit viszont már nem ^ gyártanak. Egyszerű, nemde? ^ Vagy vegyük a párologtatót, x Azt az égetett agyag izét, ami ^ vízzel töltve és a radiátorra § függesztve elviselhetővé teszi a ^ központi fütéses lakások száraz S levegőjét. Ami igaz, az igaz: S párologtató kapható. Bordás s radiátorokhoz. Csakhogy ilyet S — évek óta nem gyártanak; a § helyette lemezradiátorok ké- § szülnek. Ezekhez viszont nincs ^ ^ párologtató. v J Adva van továbbá a lakás- ^ s kultúra egyik kelléke: a vi- § S rágállvány. Fémből, fából, s S üvegből, műanyagból, s ki tud- s ^ ja még mi mindenből készíti a S ^ hazai ipar. Én most arról a § § fajtáról szeretnék szólni, ame- ^ s lyik kívül gyékénnyel van be- S fonva, s a cserepek alá bádog s S tepsi kerül. Ez a tepsi - has § már így rajtakaptak, beval- S 8 lom, — nálunk tönkrement. ^ % Másikat szeretnék venni. De ^ ^ csak szeretnék, mert nem s kapható. Csakis az állvánnyal § § együtt. Műanyag kávédarálómban el-8 s romlott egy hogyishívják. Mi-§ x vei nem tudtam, hogy is hív-s S ják, magammal vittem — min- s 8 fának. Uzletről-üzletre jártam, S ^ s mindenütt ezt a választ kap- ^ tam: alkatrész nincs, vegyek S egy új darálót. § % Hogy tetszett mondani? Igen- ^ is, kérem. Ezennel beismerem, ^ hogy nagyszerűen lehet élni S szifon, kávédaráló, használható c S virágállvány és párologtató s S nélkül. Hogyan? Ja, hogy a S ^ cromagnoni ősembernek még x dugóhúzója sem volt, mégis ^ S megélt? Nem is azért mondtam ^ S kérem, csak ... Jó, jó, nem x szóltam semmit! x | * r/mrnmrssssssssssssssffSssssssssssÁ A lórévi Duna-menti, valamint a három ráckevei termelőszövetkezetben jól haladnak a késő őszi mezőgazdasági munkák. Komiéi Bálint, a járási tanács mezőgazdasági osztályának főmezőgazdásza elmondta, hogy ezekben a tsz-ekben — a jelek szerint — hamarabb fejezik be a kukoricatörést és az őszi mélyszántást, mint a járás többi közös gazdaságában. Ugyanakkor megemlített néhány olyan termelőszövetkezetet és csoportot is, ahol késlekednek az őszi munkákkal. Ilyen a kiskunlacházi Üj Barázda, a tököli, illetve sziget- szentmiklósi termelőszövetkezeti csoport. Ezekben a gazdaságokban jobban kell megszervezni a munkát. A járásban, az ütemtervhez képest jelentősen lemaradtak: November elejéig ugyanis 10 700 hold mélyszántást kellett volna elvégezni, de csak 5670 hold felszántását jelentették tegnapig a termelőszövetkezetek. Figyelembe véve, hogy a járás őszi mélyszántási terve 19 280 hold, még inkább fontos a munka gyorsítása. E héten még csak 69 gép mélyszánt, de a jövő héten már 75—80 erőgép bevetésére számít a mezőgazdasági osztály. Előbb azért nem tudnak teljes kapacitással szántani, mert sok termelőszövetkezetben késlekednek a kukoricabetakarítással. A jelentések ugyan arról tanúskodnak, hogy a 14 800 hold kukoricából 11100 holdnyit letörtek már, de a szárvágással elmaradtak. Pál Mihály kiállítása az Ernst Múzeumban A Gyomron élő szobrászművész többször szerepelt már alkotásaival csoportos kiállításokon és a képzőművészet. nemzeti seregszemléin. Az Ernst Múzeumban most megnyílt — Marosán Lászlóval közös — gyűjteményes kiállítása az első alkalom arra, hogy átfogó képet nyerhessünk művészetéről. A 42 szobor, a 11 plakett és érem, a 23 grafika, több mint két évtized válogatott termése, összhatásukban arról vallanak a művek, hogy alkotójuk igen szívós — és mift difi kább eredményes — küzdelmet vívott (és vív még ma is), önmagával és az anyaggal, a hagyományok követésének helyes értelmezéséért, ugyanakkor az új társadalom, új érzelmeinek és jelenségeinek, újszerű kifejezéséért. Jelentős területe művészi munkásságának a portrészobrászat. Akár történelmi (Dózsa, Dante), akár irodalmi (Don Quijote, Kalibán), akár köznapi (pl. az 1959- bőd való Női fej) portrékat formáz, jelentősét alkot. Az új kifejezési eszközök keresésének eredményeként olyan figyelemre méltó művek születtek, mint a Gyötrődő, A tenger, az 1963-ból származó két Fekvő, s néhány plakett. Szembetűnő a művész nagy kísérletező kedve, s az ezzel járó téma- és formagazdagság. A kiállítást megnyitó, s a katalógus előszavát író Major Máté akadémikus ezzel kapcsolatban így vélekedik: „Mindegyik kísérlet magában hordja a továbbjutás ígéreteinek csíráit, s közülük valamelyiknek — mielőbbi — szélesebb, gazdagabb kibontakozása hozzájárulhat Pál Mihály egységesebb, egyénibb szobrászprofiljának kialaky.lásához." A kiállítás megtekintése után, mi is úgy véljük: ez a legtömörebb summázata a látottaknak. (r. b.) Női fej Amíg a sorsolásig eljutottak ... A kulcsátadás még nem happy end A szigetszentmiklósi József Attila-telep tövében áll négy ház, amely másképpen készült mint a többi —, ha lehet mondani — nehezebben, verejtéke- sebben. Szép házak. A járókelő megáll, gyönyörködik, sóhajt. Jó lenne! — gondolja és legyint. Nem tudja, hogy a fiatalember aki a konyhaablaknál áll és a függönyt igazítja, tavaly maltert kevert, téglát rakott, ásott, cipelt, kubikolt. Ezeket a házakat úgy is hívják: KISZ-házak. Egy idősebb család kivételével autógyári KISZ-esek lakják, olyanok, akik két esztendővel ezelőtt megálltak egy szép ház előtt, gyönyörködtek, sóhajtottak, és legyintettek. Most pedig: laknak. Két szoba, konyha, fürdőszoba, boy- ler, villanytűzhely, beépített szekrények. Tizenkét egyforma lakás, földszintes, emeletes, sorsolással döntötték el, ki melyiket kapja. De amíg a sorsolásig eljutottak. Alom és valóság A fiatalember, aki az imént a konyhaablaknál állt most odamegy a kályhához, szenet rak rá. Technikus. Négy esztendővel ezelőtt nősült, van egy kislányuk is. Három esztendeig szülőknél laktak — lehetett volna rosszabb is —, de ez most, ez egészen más. Most boldogok. Még nem tudtak betelni a két szoba összkomforttal. Reggelenként néha még felül az asszony az ágyban, és majdhogy belecsíp a karjába: én vagyok-e? Néhány an irigykednek rájuk. Ilyenkor legszívesebben papírt, ceruzát vennének elő, leültetnék az illetőt, számolnának vele. Azt mondanák neki: idenézz. Mi három esztendőn át ezer forintot tettünk félre a fizetésünkből. Közben megszületett a kislány. Kocsi kellett, paplan, ruha. Enni kellett az asszonynak és néha egészen különleges, drága ételeket kívánt. Mint afféle várandós, nem tudott tekintettel lenni és forintot számolni. Persze, néha csak. Mert legtöbbször egyszerű ételeket ettek, egyszerű cipőket vásároltak, nem mentek színházba, táncolni, szórakozni. Csak nagyon ritkán. Ha elkeseredtek elővették a betétkönyvet. Nézték. Akkor pedig még nem tudták mire gyűjtenek. Nem volt kilátásba semmi. Csak rakták a filléreket, gyönyörködtek és terveztek. — Szerencse — meséli a fiatalember — nagy szerencse volt ránknézve, hogy jött a KISZ ezzel a házjavaslattal. És hogy mindjárt volt tizenhat- ezerünk, amit le tudtunk tenni. És aztán még letettek hozzá — később — ötezret. Ez már gyerekjáték volt. Ekkor már tudták, hol lesz a ház. Már elkezdtek járkálni az építési engedélyért. Közösen. — Közösen minden más volt. Könnyebb. Az ember tudta, hogy ha ő elfáradt, elkeseredett egy kudarc miatt, ott van a másik, aki folytatja. Ami csak volt Hogy kudarc? Persze, volt az is. Anyagbeszerzés nehézségekkel, szakmunkáshiány. És, volt mérgeiődés is, mert a megbízott ügyintéző gyakorlatlan volt, néha nem állt a helyzet magaslatán. És veszekedés, mert néhányan ügyeskedni akartak, megúszni a munka nehezét, mint ahogy az ilyenkor lenni szokott. Volt. Mert ezek a dolgok most már olyan jelentéktelenné törpültek. Most már, hogy esténként leülnek a televízió elé és csak hárman ülnek — csend van, nyugalom, az embernek kedve lenne sírni a meghatottságtól. Ezt az asszony meséli, a nők érzékenyebbek. Ö nem lapátolt, és nem kubikolt, de ott volt mindig a magasodó téglafalak mellett, ott volt és nézte a férjét. A szemével próbált segíteni neki, buzdítani és később, mikor már takarítani lehetett, mikor a belső munkákra került a sor, természetesen, nyakig belevetette magát. Egy új háznál az ember általában a kulcsátadásig jut el. Valahogy úgy, mint a filmeken ilyenkor odaírja a cikk alá, hogy vége. Happy end. Pedig a java ezután kezdődik. Ismerkedni kell, barátkozni és bosszankodni is. Hogy például villanyórájuk csak egy volt, közös, mindenki annyi áramot fogyasztott, amennyit csak bírt — hol van még az ilyesfajta közösségi tudat — és ezért 10 000 forint lett a villany számla — nyodcszázat nyögtek ki családonként. S hogy a ház előtt hepehupás minden, rendbe kellene hozni, de semmiféle elgondolásuk nincs a közös munkáról. A villany- tűzhelyet még nem kapcsolták be, a konyhakockakő nem olyan, mint szerették volna — lehet, hogy felszedik majd és kicserélik? Halkan panaszkodnak. Pedig tehetnék hangosan is, 133 ezer forintjukba kerül a ház, ha sokáig fizetik is, ők fizetik. De milyen jó volt azért — fordítják át a szót inkább másra, mennyire jó volt, hogy az Autógyár vezetősége segített kicsit, fuvarral és azzal, hogy egyáltalán volt kire hivatkozni illetékeseknél. Este van, a házakban már mindenütt égnek a villanyok. Kis házak ezek a nagyok tövében, nem látszik rajtuk, hogy tulajdonosaik egy teljes nyarat áldoztak rájuk. háromhónapi strandolást mulasztottak el, nyaralást, esti sétákat, sörözéseket. A holnapra gondoltak Áldozat volt? Ha nézi az ember az elégedett arcukat, — semmi volt. Csak annyi, hogy fiatalon is okosan gondolkodók tudtak lenni, holnapra gondolák. Fészket raktak úgy, hogy szálanként hordták a hozzávalót — hordták a rokonok is, ismerősök is, társadalmi munkában az ismeretlen KISZ- esek is. Most a járókelő, ha arra megy, megáll, nézelődik. Van. aki bekopog, érdeklődik. És készülnek már a tervek — az autógyári KISZ jól sikerültnek találta ezt az , akciót, s hajlandó a megújrázásra. S az itt lakók — az otthonra találtak azt mondják: — megyünk segíteni! B. I. \ magyar népművészet külföldi sikere r Uj háziipari ágak — Kosárfonás Dunakeszin A HISZÖV tájékoztatója A napokban színpompás bemutatót tartott a Háziipari és Népi Iparművészeti Szövetkezetek Országos Szövetsége budapesti nagytermében. Dr. Pilis Pálné igazgatónő megnyitó beszédében elmondTán cosok g Az erős emberhez a ripor- g terkívánosiság vitt. ^ A múlt héten ugyanis ol' ^ vastam a Népszabadság új ' ^ könyvekről hírt adó rovatá- 1 ^ ban, most jelent meg Latos ^ Sándor kötete, Az eke visz- ^ szafordui... Méghozzá — s ^ ez 1965-ben a szokatlan, s s figyelmet keltő — a szerző | saját kiadásában. ^ Latos nevét, bevallom, ^ mindeddig nem ismertem. Pe- S dig — később utánanéztem | — az Űj Irodalmi Lexikon- § ban is szerepel. Megtudtam a \ címét, felkerestem, három- ^ negyed órát beszélgettünk, öt- ^ vennyolc éves, fülöpszállási ^ kun, budai állatorvos. A pes- ^ ti vágóhídon dolgozik több ^ évtizede. És több évtizede ír. ^ A háború előtt — a háború g után egyaránt publikált, Nád- $ tetők alatt című regényéből ^ négy kiadás kelt el, tizenkét- ^ ezer példányt nyomatott. ^ Azt is, akkor is saját költ\ ségén. ^ Kivágott folyőiratlapokat ^ mutat. Régi kritikákat. Be- ^ nedek Marcell recenziója az ^ Erdélyi Helikonból, Kardos 5 Lászlóé a Nyugatból. S előke- g riil Móricz Zsigmond levele g is, kedélyes, biztató, baráti § sorok. ^ Nem mondta, igaz, nem is ^ kérdeztem, hogy az új, a | legújabb könyve kéziratát w- g jón hányán és hányszor uta- g sították vissza, tanácsolták el. $ Feljegyeztem, elhiszem: tíz $ évig harcolt e kötetért! Ke- £ ményen, nyakason, tankodatAz erős ember lan hittel. Nem csüggedt, járta az irodalmi hivatalokat, ment fórumtól fórumig, az elmarasztaló verdiktbe nem nyugodva kezdte elölről, újra, ismét. Erős ember. Az évtizedről ennyi a megjegyzése: — Egy mondatot, egy jelzőt, egy szót sem kellett változtatnom végül. Valamennyi írás rendben volt, megfelelt politikailag, stilárisan egyaránt. — Hozzáfűzi: — Annak idején Vörösmarty-, Mikszáth-, Móricz Zsigmond-, Nagy Lajos-, József Attila- kötetek is megjelentek a szerzők saját kiadásában. Csak hát akkor kérem, előfizetőket kellett gyűjteni. Most pedig... Dr. Latos Sándor megtakarított pénzéből fedezte a költségeket. Fizetett a gépelésért, a lektorálásért, a grafikáért, a papírért, a nyomásért, a korrigálásáért, a kötésért, a szállításért. (A Kecskeméti Nyomdából Pestre.) Mindenért. Háromezer példányban készült — harmincezer forintjába került. Kápé. — A feleségem nem sajnálta a pénzt — mondja a szerző a kiadásról. — A fiam viszont értetlenül fogadta, nem örült a költségnek. A barátok, a kollégák, ki több, ki kevesebb tapintattal, megpróbáltak lebeszélni: hagyd abba, minek szaladgálsz, miért izgatod magad? Inkább használt Trabantot végy vagy telket Szentendrén... En hallgattam őket, csöndben, minek vitatkozzam, mentem tovább a magam útján, amíg végül nekem lett igazam, mégis csak sikerült... A legnehezebb az utolsó nyolc hónap volt, az engedély napjától, amíg végre kézbe vehettem az első kinyomott kötetet, belelapozhattam a könyvem be... Mutatja a kötetet. Tízegynéhány íven két kisregény, három elbeszélés, valamennyi falusi történet. A tartalom- jegyzéket nézem, a címeket. Magát az írást nem olvasom, a riportert az író érdekli — a méltatás, az ítélet a bíráló dolga. ...Az erős ember szabad idejében ismét a lépcsőket rója. Szerkesztőknél kopogtat, a kritikusoknak tisztelet- példányt nyújt át, cserébe kér: szeretné, ha írnának a könyvről. Nemzedéke nagy- ] jait, régi íróismerőseit is fel-\ keresi. Németh Lászlónál már i tisztelgett, Veres Pétert nemi találta otthon, Szabó Pálhoz l készülődik, s számolja a na- ■ pokat, mikor érkezik haza \ külföldről Illyés Gyula. Vár- j ja. Illyésben hisz. Látos- j makacssággal, Az eke vissza- \ fordul-ról Illyés írni fog. öt-! ven sort. Vagy harmincat... \ Húszat biztosan. \ s László Miklós s ta, hogy a HISZÖV az idei termelési tervét — 112 millió forintot — túlteljesítette. A hagyományokat fejlesztő népi iparművészeti termékek; a szövés, fafaragás, fazekasság mellett újabb ágakat is létrehoznak. , Dunakeszin például kosárfonó műhelyt létesítettek, : ahol fiatalokat képeznek ki i erre a már lassan kihalásra ! ítélt régi népművészeti mun- ! kára. A mezőtúri fazekasok ! pár évvel ezelőtt még vásári : giccseket gyártottak, ma nagy ! elismerést arató népművé- i szeti tárgyakat készítenek. A vállalat a világ minden táján 38 különböző népművészeti kiállításon vett részt és mindenütt nagy sikert aratott. 1966-ban első ízben jutnak el Afrikába, ahol szintén megismertetik a magyar népi művészet termékeit. Magyarországon tovább bővítik bolthálózatukat, főleg a Balaton mentén és a Dunakanyarban. A tájékoztató után bemutatták legújabb fazekasmunkáikat, más, modern lakásdíszítésre alkalmas darabjaikat és a szép, sikerült gyér mekruhamodelleket. Kilenccsövű kukorica Páratlan növényélettani jelenséget tapasztalt háztáji kukoricatábláján Nagy Sándor, a szegedi Felszabadulás Termelőszövetkezet nyugdíjas tagja. Az egyik tőről kilenccsövű csemegekukoricát tört le.