Pest Megyei Hirlap, 1965. november (9. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-16 / 270. szám
Nagy f-aljesítményű daráló és egyéb új gépek kerültek a Malomipari és Terményfor- galmi Vállalat takarmánykeverő üzemébe. Az öreg épület PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA Ötie'es propaganda? A vásárok korát éljük. A tavaszit követi a nyári, nem maradhat el természetesen az őszi és a téli vásár sem. Ami pedig mindennél fontosabb: lényeges árleszállítással. Harminc-negyven százalékkal olcsóbban — harsogják az öklömnyi betűk a kirakatok üvegei mögött, a plakátokon és az újságok keretes hirdetéseiben. IX. ÉVFOLYAM, 270. SZÁM 1965. NOVEMBER 18, KEDD fi saoeialisíu brigád naponta hatezer kló lisztet csomagol VaSóstízjjos patifaa — Ssáa sstísaléhwn felül ... és ezen a héten megszületett a csuda. Az is szokatlan dolog, hogy az országban egyedül Cegléden van a soha vissza nem térő alkalomnak tekinthető alumíniumvásár. Mondom, ez is csoda, mert más vásárokkal ellentétben, amiket országosan rendez a kereskedelem, a nagyszabású alumíniumvásár helyi specialitás. (Azaz: ceglédi már ez is.) És ami még ennél is érdekesebb. A vasbolt előtt kifeszített hófehér vásznon ámul- va olvashatjuk a felírást: Nagy alumíniumvásár, 0 százalékos árengedmény. berendezéseit is korszerűsítették Jakab Zoltán felvétele Előző városnéző sétáink alkalmával főleg azokat a jelenségeket vizsgáltuk, melyeknek megoldása fizikai beavatkozásra vár. Mostani sétánk során az embereket figyeljük meg, lám, hogyan viselkednek az utcán... Van abban is javítani való! S főként nem kell hozzá pénzügyi fedezet, megszüntetéséhez még fizikai munkát sem kell végezni. Az emberek érdeklődése kíséri az építkezéseket. Sokszor látni olyanokat, akik megállnak a Rákóczi út és a Jókai út sarkán folyó építkezés előtt. Szemre is szép és használatra is jó lakások készülnek itt. Legtöbben a géEmberek az utcán pék munkáját csodálják meg és közben — kénytelen-kelletlen — felháborodnak az ott dolgozó munkások magatartásán. A panaszok arra késztettek bennünket is, hogy meggyőződjünk azok valódiságáról. Éppen csoportosan igyekeztek hazafelé a gimnazista lányok. Az építőmunlzá- sok közül valaki gúnyos megjegyzést tesz! Követi példáját a má-‘ sik, majd egy egész kórus zúg, röhög és nyomdafestéket nem tűrő sértegetéssel illetik az elmenőket. A kislányok elmesélték, hogy társaik közül sokan kerülővel a Kossuth Ferenc utcán át mennek haza, mert el akarják kerülni az építőmunkások sértegető megjegyzéseit. Felnőttek, a környék lakói is arról panaszkodnak, hogy a teli torokból dübörgő ocsmány káromkodás mindennapos jelenség. Hinni szeretnék, hogy rövidesen megváltozik ez a helyzet. Ha az építkezés vezetői nagyszerű teljesítmények elérésére tudják ösztökélni az ott dolgozó munkásokat, bizonyára, el , tudják majd ét-' ni azt is, hogy a járókelőkkel szembeni magatartásuk, beszédmodoruk is megváltozzék. (—sor) Warrenné mestersége című négyíelvonásos színművével kezdte az idei kul- túrházi bérletes előadássorozatot az Állami Déryné Színház. G. B. Shaw színdarabja szép számú közönséget von- zott a szombat esti előadásra. A bérlettulajdonosokon kívül sokan vásároltak jegyet erre az előadásra. Különösen a Warrennét alakító Czéh Gitta, Jászai- díjas művésznő színvonalas, árnyalatokban gazdag játéka és Patassy Tibor Jászai-dí- jas Shaw színműveinek fanyar angol humorát jól megjelenítő előadásmódja nyerte meg a közönség tetszését. A darab fiatal rendezője, Petrik József, elérte célját. A rendezésében bemutatott színmű szórakoztató funkcióján túl leleplezi és elítéli egy romlott társadalom hazug erkölcsét. A művelődési ház első rendezvénye jól sikerült. Kövesse hasonló érdeklődés és siker a még hátralevő hatot is! <t.) Reggel fél hét. Szálisznyó László, a Körösi úti malom csoportvezetője, kalauzol végig az üzem udvarán. Közben a csomagolóbrigádról beszél, amely nemcsak a város ellátására „szereli ki” a nullás és rétsslisztet, búzadarát, hanem a fái megyébe is eljutnak azok a kilós és kátkilós csomagok, amiket fürge kézzel a négytagú brigád asszonyai készítenek el. A „kiszerelő” helyiség — ahogy mondani szokták — valóságos patika. Én ezután szívesen mondom majd így: olyan tiszta, mint a malom csomagolója. Pedáns rend. A zsákok gon- j dósán egymásra igazítva. A brigádtagok hófehér kö- ! panyban, patyolattiszta kendővel a fejükön. — Ne tessék ezen csodálkozni — mosolyog Danyi Zoltánná, a brigád vezetője. — Április negyedikén tett felajánlásunknak egyik lényeges vállalása a példás tisztaság. — Egy- és kétkilós csomagokba hétezer kiló lisztet csomagolunk egy nap alatt. — öt évvel ezelőtt még emelgettük a nyolcvanötkilós zsákokat — mondja Danyiné. -á Ma már a liszt közvetlen csatornán jön a malomból és a brigádtagok egyedül a csomagolással foglalkoznak. — S a „szocialista” cím? — Április negyedikén tettük meg vállalásainkat. A terv túlteljesítése, ragyogó tisztaság a csomagolóban, fegyelem a mindennapi munkában — késés, igazolatlan mulasztás nélkül, közös részvétel az oktatásban és együttes szórakozás. — Eredmény? — A termeléssel rendben j vagyunk. I Minden hónapban száz százalékon felül teljesítjük a tervet. Üzemiünket gyakran ellenőrzi a városi tanács egészségügyi osztálya. Soha nem volt kifogás a tisztaság és rend teA Szabadság térről Kecskemét felé induló autóbuszok az Űjárokig nem állnak meg. Pedig a kétkilométeres szakaszon bőven akadna felszálló. Ugyanez a helyzet ellenirányból. Aki Nagykőrösről vagy Kecskemétről utazik Ceglédre, csak az említett két helyen szállhat le. Pedig az Űjároktól a Szabadság tőrig terjedő szakaszon bőven akadna leszálló. Mivel az autóbusz van az utasokért, ennek kifejezésre kellene jutnia még az ilyen „csekélységben” is. Semmi értelme nincs annak, hogy a város délnyugati részéről a Bocskay utca felől, a Déli útról az utazni szándékozók vagy érkezők legyalogoljanak Ne törölgesse egyetlen kedves olvasónk se a szemét. Mert helyesen olvasta. Ez a vásár nullszázalékos árengedményt ígér. A pontosság kedvéért — mint értesültünk — harminc százalék körüli az árengedmény, csak a „betűrajzoló” lehagyta a 3-ast. Vagy talán reklámötletességnek szánta? — ceglédi specialitásnak? (-i) a város közepére, illetve végére. A két megálló között tdhát létesíteni kellene még egy megállót, s ezt az utasok köszönettel és elismeréssel fogadnák. Azt is vegyük figyelembe, hogy a Körösi út fele táján — a két mostani megálló között — van a Május 1 Ruhagyár. Nem is okozna különösebb gondot a megálló elhelyezése, hiszen a Május 1 Ruhagyár előtt napnál is világosabban láthatjuk a MÁVAUT-meg- álló táblát. Igaz, hogy az a helyi járatnak szól. De nem ' lesz abból különösebb hiba, ha az utasok kényelme érdekében a távolsági autóbuszok is megállnak. Csak egy percre! KÖLCSÖNZÉSI SZÜNET A járási könyvtár vezetősége értesíti olvasóit, hogy november 17-től december 8-ig — tatarczási munkák miatt a kölcsönzés szünetel. SPORT BIZTOS MAR A BAJNOKSÁG! Tanácstagok beszámolója Ma: Száraz György, a 26-os pénteken (19-én): Boros körzet tanácstagja délután 6 Janos> a 9-es körzet tanács, , ...................................... tagja délután 6 órakor a o rakor a Széchényi úti isko.a- Széchenyi úti iskolában ta- ban, nácstagi beszámolót tart. Ceglédi Vasutas— Kőbányai Lombik 3:1 (0:0) A bajnokságot bebiztosító mérkőzésre a ceglédi csapat a következő összeállításban állt fel: Hamza — Cseh, Oláh, Császár — Csontos, Laborcz — Csurgai, Kökény, Józsa, Pintér, Darázs. Mély talajú, agyagos edzőpályán fogadták csapatunkat a vendégek, de sem a pálya, sem játékuk nem tudta megakadályozni csapatunk klasszisfölényének kibontakozását. Nyomasztó ceglédi fölény jegyében telt el az első félidő, amelyben nem is annyira a kőbányaiak, mint inkább a határtalan balszerencse volt csapatunk ellenfele. Kitűnő iramot diktálva, a gólhelyzetek egész sorát dolgozták ki formás támadásaikkal a ceglédi fiúk, mégsem sikerült az első félidőben gólt elérniük. Szünet után sem csökkent az iram, s az állandó támadásoknak végre a hatvanadik percben gól lett az eredménye. Pintér remek elfutás után középre gurított, a jó tempóban érkezett Kökény védhe- tetlenül bombázott a léc alá. A 66-ik percben már a 2. gól is a hálóban táncolt. Csontos —Kökény adogatás után Pintért ugratja ki Kökény s a balösszekötő már ezúttal nem hibázott. 2:0. A 75-ik percben Csurgai lövi 3. gólunkat, nehéz szögből, majd védelmünk a 80-ik percben — az utóbbi idők könnyelműségeihez híven — összehozta a vendéglátók becsületgólját; amelyben elsősorban Oláh és Hamza a ludas. 3:1. A ceglédi csapat megérdemelt győzelméhez külön öröm a lendületes jó játék, amely- lyel a fiúk végleg bebiztosították a bajnokságot. Ezúttal Császárt dicsérhetjük az első helyen. Kitűnően lépett közbe, nyugodtan, de határozottan, szinte hibátlanul játszott. Utána Kökény következik. Ö volt a csapat lendítő kereke, akit ezenkívül önzetlen játékáért is meg kell dicsérnünk. Csontostól indult el a legtöbb támadás, de jó volt a csapat többi tagja is. Végül is az első félidő hibasorozatát a bajnokságot biztosító győzelem után a ceglédi sportkedvelők szívesen megbocsátják. V. ASZTALITENISZ Ceglédi Vasutas SE— Kőbányai Textil 16:4 Az asztalitenisz NB II-ben tovább folynak az izgalmas mérkőzések. Vasárnap a Ceglédi Vasutas SE NB Il-es férficsapata nagyszerű küzdelemben fektette kétvállra a Kőbányai Textil jó képességű csapatát. Játékosaink jó formában voltak és ha G. Bírónak jobban jön ki a lépés, a győzelem nagyobb arányú is lehetett volna. Győztek: Ger- gye 4 győzelem, Farkas 4, Nyíri 3, G. Bíró 2. Párosban > G. Bíró—Farkas 2 és Gergye— Nyíri 1 győzelem. A győzelem ilyen arányban is megérdemelt volt. ÖKÖLVÍVÁS Ceglédi Vasutas SE—Debreceni Görgőscsapágy Gyár 20:0. Svábbál Bercelen A Ceglédi Vasutas SE öklözöl utolsó mérkőzésükre akartak indulni Debrecenbe. Nagyon készültek erre az összecsapásra. A mérkőzés — sajnos — elmaradt. — A teljes gárdával indultak volna Debrecenbe. Játékosaink most jó formában vannak és szép, izgalmas küzdelemre számítottunk — sajnos, hogy elmaradt. Pénteken este táviratban értesítettek a debreceniek, hogy nem tudnak kiállni és így el sem utaztunk. A szabályok értelmében mi kaptuk meg a 20 pontot — mondta Dávid Ferenc edző. TEKE A megyei bajnokságban a Ceglédi Postás szép győzelmet aratott a Ceglédi Bányász fölött. A helyi rangadón megérdemelt 6:2-ős Postás győzelem született. Győztek: Mono- ri, Sárik, Veres és Halász. Hálás köszönetét mondunk rokonainknak, ismerőseinknek, jó szomszédainknak, akiit szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk és dédnagyanyank, özv. Maima Ja- nosné szül. Miskolczi Julianna temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, akik szeretett jó férjem, édesapám és testvérem, Palotai András temetésén megjelentek, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. özv. Palotai Andrásné és családja Hálás köszönelünket fejezzük ki mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak és volt munkatársainak, akik szeretett jó testvérünk, Békefi Bauer Béla temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló testvérek Köszönetnyilvánítás. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik drága jó édesanyánk, özv. Bicskei Mihályné G. Farkas Ka- rolin temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek és részvétükkel bánatunkban osztoztak. A gyászoló család Az utasok érdekében javasoljuk a MÁVAUT-nak lényt és a keményített négy-öt szoknyát, melynek suhogása kellemes izgalomba hozza a férfiembert. Míg vígan forogtak a táncos párok, dr. Karsainé a táncok lelkes betanítója és Károly Mihály, a művelődési ház igazgatója elmondta, milyen terveik vannak népi együttesükkel. A járási tanács művelődési osztályával együttműködve szeretnék a népi tánccsoport, színjátszók, népi díszítőszakkör összefogásával felkutatni a község lakodalmi hagyományait. Jövőre összeállítják és bemutatják a „berceli lakodalmast”. Addig sok-sok gyűjtőmunka: táncoslábú fiatalok, régi időkre emlékező öregek segítségével megfelelő zene, rigmusok, ősi táncok felkutatása és csokorbaszedése vár rájuk. Szakemberek segítségére is számíthatnak, így remélhető, hogy esztendőre már a járás több művelődési házának színpadán bemutathatják szépnek ígérkező műsorukat. Beszélgetés közben a parkettás nagyteremben, fénycsövek világánál folyt tovább a mulatság. Egyszer csak megláttam a táncolok között egy népviseletbe öltözött csinos leányt, szépen lakkozott körmökkel. így párosulnak az egykori hagyományok napjaink szokásával. — Láttam kisiskolás leánykát is, amint komolykodva táncolt — ö is népviseletbe öltözve — egy fiatalemberrel. Tizenegy órakor, a tánc szünetében, a régi sváb népi öltözetből rögtönöztek bemutatót. Utána még jó ideig zajlott a mulatság, egészen hajnali kettőig. Amikor a háromszáznál is több vendég elindult hazafelé, s magam is kijöttem a teli „táncpalotából”, kint csípős szél és pislogó fényekben hajladozó csupasz ágak árnyai fogadtak. A lépések zaját felfogta. a gyalogút felázott földje. Az út szé-: lén vékony hó szalagja csillogott. Távolról vonat kattogó zaját; hozta a szél. Tamasi Tamás A falu szétszórt utcai lámpáinak fénytükrében sűrűn hulló daraszemek csillogtak. Az útra a fák gallyainak kusza ábráit vetítette a fény. Itt is, ott is bálozók haladtak, legtöbben a szokásos hármasban: nagylány, mama és a legény. A művelődési ház fénycsöveinek kékes sávjai kibuktak a műút betonjára, s villogva köszöntötték az érkezőt. Ezen a vasárnapon régi hagyomány felelevenedésének tanúi voltak a ceglédberceli művelődési ház vendégei. Nem sokkal hét óra után az erre az alkalomra verbuvált helyi fúvós- zenekar hangjára népviseletbe öltözött kilenc pár kezdett a nyitótánchoz, több száz érdeklődőtől körülvéve. Svábbált tartottak a berceliek. Bár a fiatalok nem hordják már a gondosan szekrényekben tartott egykori viselet darabjait, erre az estére mégis felöltötték szüleik, nagyszüleik régi, ünneplő ruháját. Piros virággal ékesített fekete kalapban, fekete mellényben, nadrágban, csizmában ropták a még ma is élő népi táncot a színes öltözetű, sokszoknyás lányokkal. Amint az idősebb közönség gusztálgatta a táncolókat, ilyen elismerést hallottam: — Valamikor mi is így csináltuk! -j- szólt egy bácsika bólogató párjához. Azután táncba ízeledtek a hagyományt még mindennapjainkban őrző idősebbek is. A régi svábnóták zenéjére folyt a tánc. A valcer lágy dallama keltett szelíd hangulatot. A szünetekben pihegő lányok keresték a hűsítő friss levegőt. Szokatlan volt nekik ez az öltözet. A pesti technikumba járók csak erre az alkalomra vették fel a szorosan simuló melkintetében sem. A többi vállalásban sem maradunk le. — Elnyerjük mi a címet is — mondják a fehér kabátos, paityolatkendőis asszonyok. (—ssii!)