Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-08 / 237. szám
fAJI HEGYEI 1965. OKTÓBER 8, PÉNTEK A fehér ital LABORATORIUM ÉS PASZTÖRIZÁLÁS - ÉRINTÉS NÉLKÜL, ZÁRT RENDSZERBEN - A TEJ ÚTJA A FALUTÓL A FOGYASZTÓK Lassan elpihen Budapest. Éjfél van. Vannak, akik mégsem lefekvéshez, hanem munkába készülődnek. A Tejipari Vállalat telephelyein éjjel fél egykor kezdődik a harmadik műszak. Rövid időközönként érkeznek az ezüstösen csillogó ■tartályvagonok, a tankautók. Fehér köpenyes férfi kapaszt kodik az egyik autó tetejére. Mintát vesz a beérkezett tejből. Ez az első lépés. A házi laboratóriumban ellenőrzik, osztályozzák a szállítmányt. Ha minőségileg megfelel, a lefejtő csövekhez gördül a kocsi. E pillanattól eltűnik szem elől a tej, teljesen zárt rendszerbe. steril körülmények közé kerül. Közben pasztöri- zálják. Egy részét kannákba töltik, a többi csővezetékeken át a palackozóig jut. Emberi kéz érintése nélkül telnek meg a palackok, automata üti rá a zárókorongot. A néhány órája érkezett tej pasztörizálva, palackozva, vagy kannákban már csak az elszállításra vár. Mire ébred a város, az üzletekben ott a tej, a kakaó, a sokféle tejtermék. HETEMELETES IRODAHÁZ építését kezdték meg o Bem-rakparion Az Országházzal szemben a budai Duna-parton új irodaház földmunkáit kezdték meg a 41-es Építőipari Vállalat dolgozói. Az Energiagazdálkodási Intézetnek építenek hétemeletes, modern .székházat a Bem rakpart, a 'Vitéz utca és a Fő utca közötti telken. A 35 méter magasra tervezett székházban hétszáz szakember kap majd helyet. Az építők előreláthatóan a jövő év végén, vagy 1967 elején adják át az új székhazat. Pedttffiíyusltikás Mfattlttkcsain Budakeszin az utóbbi napokban elkészült egy épület, melyben két pedagóguscsalád és három egyedülálló pedagógus talált otthonra. A pedagóguslakásokat a községi tanács házi építkezéssel létesítette. Ezzel még nem oldódott meg a község pedagógusainak lakásgondja, mert még kétszer annyi lakásra lenne szükség. Csillogó tartálykocsikban érkezik az ország minden részéről a tej! „Ez aztán a finom ital.. Kép — szöveg: Regős István Három Mader-könyv AVAGY egy műfaj észre nem vett sikere Hovatovább több lesz a tiltás, mint a befogadás az irodalomban. Nem irodalom az útleírás, a népszerű ismeret- terjesztő munka, a rangos ri- portázs, az esszét elérő publicisztika — holott gyermeteg dolog műfajokat kirekesz- teni vagy befogadni, ahelyett, hogy színvonal, téma és megírásmód egysége, művészi, el- . mélyült volta döntené el, mi ] az irodalom, mi nem. Talán a 1 hange« harag kivívása nélkül kockáztathatjuk meg a véleményt: olykor irodalmibb egy vékony riportkötet, mint egy vastag, de rossz regény ... A Kossuth Könyvkiadó az NDK-ban élő. neves publiciszta, Julius Mader három könyvét adta ki. A sebheiyes gyilkos nyomában-t, a Lesben a bérgyilkosok-at és a Huntsville titká-t. Az első kettőt 20 —20 ezer, utóbbit pedig 15 ezres példányszámban. A tekintélyes példány szám széles körű érdeklődést tételezett fel, s a könyvek kelendősége, könyvtári kölcsönzése egyaránt igazolta és igazolja nemcsak a kiadót, hanem azt is, hogy szükség van ilyen műfajú könyvekre, sőt — minél több ilyenre lenne szükség. Miről ír Mader? A közvetlen tegnapról és a máról, arról, hogyan hat ki ez a tegnap a mára, hogyan él tovább az, ami szörnyű és iszonyatos volt — a fasizmus —, s kik azok, akik ezt a továbbélést nemcsak tűrik, hanem istá- polják. A sebhelyes gyilkos: Ottó Skorzeny SS Obersturmbannführer, Mussolini kisza- badítója. Hitler kedvence, az SS gyilkosok példaképe, a „felsőbbrendű” árjaság megtestesítője. Skorzeny él, haja szála sem görbült azért, amit tett A lesben álló bérgyilkosok: a nyugati kémszolgálatok ügynökei, s elődeik, a Harmadik Birodalom „brandenburgi” különítményesei, akik idegen egyenruhába öltözve — bolgárba, lengyelbe, szovjetbe, amerikaiba — gyilkoltak, pusztítottak a frontvonalak mögött, s egyik legfőbb kiképzőjük Ottó Skorzeny volt... Huntsville titka: itt él a rakétabáró, a V—1 rakéták atyja, Wemer von Braun. Ma és TÜNYOGMATOLCS ZALKA-SZOBA Október 24-én — a múzeumi hónap keretében — ünnepélyesen nyitják meg a Zalka Máté emlékszobát Tunyog- matolcson, az író szülőfalujában. Nonstop gyümölcsszüret Öt héten át minden reggel 80 gimnazistával érkezett meg a tehergépkocsi a tápiószelei kísérleti gazdaság „Tápió” üzemegységébe. A nagykátai gimnázium tanulói eddig 8 vagon szilvát és 18 vagon almát szüreteltek le a gazdaságnak. 40—50 forint a napi keresetük. A gimnázium és a gazdaság jó kapcsolatát Pintáesi Pál tanár áldozatos munkája segítette elő, aki a kampány beindulása óta minden szabad percét a csoportok irányítására szentelte s egy alkalommal még vasárnapi brigádot is toborzott a kollégium tanulóiból. A nagykátai diákok a gyümölésszüret során péntektől a gazdaság szőlőjét szüretelik. Ebbe a munkába már a tápiószelei gimnázium tanulói is be kapcsolódnak. d. j. MERT AZ EMBER ne kiabáljon ki semmit. Azazhogy a kicsit' rosszat lehet, sőt kell is, hadd hallja és lássa a világ, milyen rosszul megy az emberfia sora. A nagyon rosszat úgysem lehet elkiabálni —, ott már nincs szónak, sírásnak teteje. Az aprócska baj pedig még hasznot is hozhat; Ha nagyon megszánják érte az embert. Félreértés ne essék, ez nem az én filozófiám, minthogy a filozófia meglehetősen távol áll tőlem, vagy én őtőle, lévén azóta is borsódzásom az ilyetén tudományok iránt, mióta a görög bölcselkedőn buktatott meg kétszer is az élet. Először a középiskolában, aztán meg az egyetem fura, ha nem is ura, de professzora. így aztán a filozófus elmék iránt igen mély bennem a tisztelet, üljenek bár katedrára, vagy egy öreg eperfa mögött, az árokszélen, mandzsettás ingben, avagy csak egyszerű zeig- nadrágban. Nagy t. Mihály és nem T. Mihály —, ahogyan kijavított engem az öreg, belepislogva a magam által is alig olvasható saját írásomba — ilyen filozófus elme, s bárki beláthatja, aki már ült a szőlő végében, országút mentében szalonnát bicskázva, hogy az ilyen állapot igen kedvező a filozófálga- tásra. Lehet, hogy a görög bölcsek is így jöttek rá: nem lehet kétszer beleállni ugyanabba a folyóba? — ’szén meg lenne az ember. Kerülközik valami. Mert az ember, él, ugye, s ha él, akkor kell lennie valaminek, hogy megéljen, nem igaz? — nézett rám sunyj szemmel az öreg jól körültapogatva szavaiU toivútf élen val, mint vásáron a ló tomporát, rúgós-e, vagy sem. ÜGY LATSZIK, nem bizonyultam rugósnak! Felszúrt egy katonányi kenyeret; rá egy fojtogató nagy szalonnát, végül egy karika paradicsomot a mennykő nagy bicska hegyére, és behúnytam a szemem —, de nem lett semmi baj. A haránt hintázó bajusz azt igazolta, hogy Nagy t. Mihálynak meg sem kottyan egy ekkora falat. Nagyot nyelt: — ... mert ugye dolgozni mindig kellett. Uraságnak, magamnak, most meg az elnöknek ... — De hát az elnök — akarnám megvédeni a szövetkezeti demokráciát, egyben rávilágítva a régi uraság és a mostani nagyüzem közti társadalmi és gazdasági különbségre, de az öreg közbeint... — Nem kell engem agitálni. Az uraság az uraság, volt, az elnök meg elnök. Bár — hunyorít hozzá, hogy érthetem tréfának, de komolynak is —, az uraságot én választottam, az elnököt, hát azt a járás. Nem eszik? INTEK, hogy köszönöm, még tart bennem az ebéd, az iménti Nagy t. Mihály nézi egy ideig a szalonnát: — Kétmázsás volt, Juci. Értette a nevét, képzelje el. Hogy, de milyen is az ember, vagyhogy inkább az asszony. Odaállt az ól elé, és elkezdte hívni, hogy gyere csak, Juci- kám ... ccccc ... gyere ... gyere ... Emmeg jött. Buta állat, vagy nagyon bízott az emtegnap kapcsolódik össze Mader könyveiben, s az érdeklődés egyik indoka ez. Az emberek mind többet akarnak tudni arról a tegnapról, amelynek résztvevői — zömmel szenvedő résztvevői — voltak, s amely még most is kísért, s ha nem is közvetlenül, de közvetve hatással van életünkre. A lesben álló bérgyilkosok mai életünkre, eredményeinkre törnek, Braun báró rakétái távolról sem bé- i kés célokat szolgálnak, az üzletemberré vedlett Skorzeny barátai és volt SS kollégái Nyugat-Németországban nyíltan hangoztatják a revans szükségességét, az Odera— Ne isse határ semmisségét, s a múlt hetekben lezajlott választásokon a nyíltam fasiszta programú Nemzeti Demokrata Párt, a Német Szövetségi Köztársaságban az összes szavazatok két százalékát kapta meg. Kell-e tehát a mába is átnyúló tegnapról beszélni? Július Mader sajátságos műfajt művel. Jobb híján publicisztikai riportázsnak nevezhetjük ezt, bár nem fedi tökéletesen a valóságot. Mert nem egyszerű riportázs ez, hanem oknyomozó, összefüggéseket megmutató, a nagy egészet megrajzoló, tehát már tanulmány igénnyel fellépő. Ugyanakkor publicisztika is — nem mindenkor egyenletes szintű ugyan —, de annak nem hidegen kommentáló, hanem szenvedélyesen. leleplező fajtájából való. így tehát olvasmányos, meggyőző, jelentős tanulságokat adó politikai „ismeretterjesztő munka”, olyan műfaj, amelynek képviselőit alig néhány esztendeje ismerte meg a magyar olvasóközönség — a lehetőségekhez mérten elég nagy késéssel — s amely ennek ellenére mind több hívőt szerez magának. A három könyv jó példája annak, hogyan kell friss, s a kulisszatitkokról is fátylat fellebbentő módon írni. Mader ugyanis nemcsak az ismert és fellelhető anyagok szintézisét teremti meg könyvében, hanem — jelentős energiaráfordítással, s nyilván. anyagiak felhasználásával is — utazik, felkutatja a szemtanúkat — például Skorzeny gyilkosságainak néhány életbenmaradt szemtanúját — s~ megszólaltatja őket, levelezni kezd, s ír Werner von Braunnak, aki kényszeredett hangon válaszol, hiszen, ha hallgat, annál rosszabb, megkeresi a Gehlen-szervezet nyilvántartó központját, volt SS-ek alakította szervezeteket kér fel nyilatkozatra, s a hitelesség bizonyítására a levelek, dokumentumok facsimiléjét is közli. A tények önmagukért beszélnek — ha világosan csoportosítják azokat. Julius Mader e munkamódszert követi, s abban a látszólag kis így ben, ahogyan ellopták és kisajátították a Harmadik Birodalomban Rudolf Nebel és Hermann Oberth rakétaszabadalmait Braun és társai, a fasizmus egészének lényegét villantja fel. A rakétabáró ugyanis távolról sem tehetségének, sokkal inkább intrikáinak, s főként SS tagságának köszönhette, hogy keresztülgázolva a tudósok többségén, Gestapo kézre adva a becsületeseket, akik nem akartak Hitlernek dolgozni — mert voltak ilyenek — végül is a rakétaprogram első számú vezetője lett. Braun — Hitler őrült hatalmi terveihez igazodva — megpróbálkozott olyan rakéták, készítésével is, amelyekkel az Egyesült Államokat lőtték volna ... s most ebben az országban dolgozik — a legnagyobb hivatalos támogatás és elismerés közepette — Braun báró,\ aki Hitler szemefénye volt, s aki most nem kevésbé szemefénye az USA militarista köreinek Mader tehát így szól- a tegnapról, nemcsak ebben, hanem a másik két könyvben is. Ez teszi izgalmassá, a szó nemes értelmében, mert ez az izgalom érzelmi rezonanciákat vált ki az olvasóban; dühöt és gyűlöletet a gyilkosok és gazdáik ellen. © berben? Lám, ugye az oktalan bizalom se nagyon jó... Az uraságban sose bíztunk, azzal tudtuk, hányadán állunk — vett egy nagy fordulatot a bizalom hátán. Ö uraság volt, mi napszámosok. Az elnök az más. Az mifélénk. Az, ha becsap, félrevezet, az más dolog, ám, kérem ... — Hát olyan ember az elnökük? — Ez nem. Ez nem olyan. De — tartja fel a bicskát — olyan is lehetett volna. S akkor hogy néznénk ki. Sehogy. Mert beszélnek a népek, néha buták, mint az ángyom kotlósa, de a végén mindenki tudja, hogy mi függ az elnöktől... Megszakadhat az ember, aztán mégsem jut valamiről valamire, hanem csak a valamiről semmire ... Az elnök nekem ne kapáljon, hanem gondolkodjon Azért elnök, nem igaz? — kattintja össze a bicskát, aztán felnéz az égre megszokott, ősi mozdulattal. AZ ÚTON autók suhannak el. Mint valami fureáa, zúgó, de sok színű sereg. Szürke, kék, fehér, fekete, piros, még zöld is ... Személyautók egymás után, C-rendszámos a legtöbbje; — Jönnek és rohannak tovább. Nem rossz. De megtanulták a módját Több az autó, mint ló volt valamikor, istenuccse több. — Irígyli őket? — Irígyli a kórság. Csak '.okoljanak. Meg aztán tán egy se báró ezekből, vagy uraság.;; A vejemnek is van kocsija... Felca.. vagy mi a kórság. Szép kocsi. De nem tetszik nelQ, valami Tannusz- szért, töri a nyavalya. Engem olyan koromban egy bicikliért vert meg lőccsel az apám, igaz, hogy még nem voltam a magam embere, de nem is kaptam meg a biciklit... Ö meg autóért nyavalyog. Ide a kést a nyakamra, hogy meglesz az az izé... Tanusz is. — Hát magának? RÁM NÉZ, hogy ugratom-e, de komoly arcot vágok, pedig éppen hogy ugratni szándékozom az öreget, s még kuncogok is csak úgy befelé, mert elképzelem, hogyan nézne ki egy Ford Taunusz kormánya mögött, fejéhez nőtt kalapjával, hamiskás öreg paraszti arcával, amint éppen szürke bajusza egyik ágával indexel! — Hogy nekem? Azt kérdi? Hát éppen nekem is lehetne autóm... Olyan ol- csóbbforma is megtenné... De nem lehet. — Pénz nincs, igaz? — Pénz? — méltatlankodik az öreg — pénz, az csak lenne. De hát — hajol közelebb hunyorgó szemmel, hogy most én nem tudom, tréfál-e, ugrat-e az öreg engem, vagy komolyan gondolja, — de hát mégsem lehet. Tudja, még azt mondanánk, hogy jól megy az emberfia dolga ebben a szövetkezetben. Hát ezért nem. Mert az ember ne kiabáljon ki semmit. Főleg, ha mendegél a sorsa. Azt ne! — hajolt egész közel, hogy jól megértsem azt a tanácsot, amelyet száznyi ős örökített át belé. Gyurkó Géza Az élettel való szoros kapcsolat, s ugyanakkor az események bonyolult szövevényében való eligazodás — felkészültséget, a témában való jártasságot s nem utolsósorban tehetséget igényel. Julius Mader mindezek birtokosa, s könyvei rangját ennek köszönheti. Nemcsak meglátni, hanem megírni is tudja a jelentősei, a jellemzőt, a fontosat, az érdekeset. Elgondolkoztató, hogy amikor igény van ilyen művekre, amikor a kiadók szabta példányszámok is jelzik a jelentős érdeklődést, miért kell beérnünk külföldi szerzők könyveivel? Sajnos, idehaza — többek között a cikk bevezetőjében említett vélekedés következményeként — alig, vagy semmi rangja nincs e műfajnak. Nem kelt visszhangot a kritikában, nemigen kap helyet átfogó tanulmányokban, s így érthető, ha a műfaj műveléséhez értő szerzők is inkább mással próbálkoznak. (Holott például Karsai Elek könyveinek, rádióelőadásainak sikere többszörösen bebizonyította, igenis, érdekli a közönséget tegnap és ma kapcsolatainak e része.) * Vajon teljesíthetetlen, nem kifizetődő próbálkozás lenne kiadói ösztönzéssel, felkéréssel rábírni az erre alkalmas szerzőket a műfaj művelésére? Csak példaként: a szakembereken kívül senki nem ismeri a magyar háborús bűnösök népbírósági tárgyalásainak anyagát, holott Szálasi és társai igen sok olyat mondtak el, ami a ma emberét is figyelmezteti: ébernek kell lennie. Látszólag bármennyire is egymástól távoleső, mégis összekapcsolódó két dolog: a párt Központi Bizottságának ideológiai irányelvei, s az ez esetben a Mader-könyvek kapcsán említett műfaj sikere. Az igényektől az igények kielégítése elmarad. A nagyközönség — bármennyire is hihetetlennek tűnik ez az óvatoskodók, a szemérmes- kedők szemében — megveszi és elolvassa a jól megírt, izgalmas, újat adó politikai műveket. Hiba lenne ezt nem észrevenni, s ha végre ez megtörténik, talán a gyakorlat is megváltozik. Mészáros Ottó