Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-24 / 251. szám
1965. OKTOBER 24, VASÄRNAP MEGYEI A szakemberek körében irigyelt ember Preszter István, a Kátai Állami Gazdaság főagronómusa. Sem a lottón. sem a totón nem nyert, ezzel szemben az elmúlt évben egy esztendős tanulmányúton volt Ausztriában. A Tolcsvai Állami Gazdaságw/sss/sssssssssssssssssss/sssssssssssssss^ ^ § |Von egy érzés... | s ^ x Van egy érzés, különös ke- § X veréke a vágynak, a szerelem- X § nek, felbukkanó emlékeknek X X és jó ízű feledkezésnek; ha X X feltör, olthatatlan, s legyőzi a X X hidegen számító értelmet. x § Ha a sétáló csendes délután X X vagy tiszta őszi estén lete- X X kint a Gellérthegyről Buda- X X pestre, ha, az országot járó § § Dobogókő magasán arccal a X § Dunának fordul, ha percnyi x X csendben elmereng a Szige- X X ten, a költő fái alatt, ha a ^ X Hortobágyon tágult szemmel § ^ néz a végtelennek tűnő tér- X X be — nos: ilyenkor is felbu- x % zog az érzés, megtelik a szív, X J s a legőszintébb a szó: ha- ^ § zám. X De sokszor elmondtam ma- ^ i gamban én is, küldetésben § s vagy vándorúton külországban X § járva! Mily sokszor kerget- x X tem volna gyorsabb múlásra X X órákat és napokat, hogy az- X X tán egy jó pillanatban el- X § suhanjon a vonat valamely X X egyszerű, szürke kőoszlopocs- x X ka mellett, s tudhattam már: x X az innenső oldal — hazám. X S Érte a vágyat — a honvágyat X X — olykor itthon is érzi az x § ember. De testen-lenken csak X s akkor uralkodik el igazán, ha § X messze az ismerős táj, s mész- X X sze az otthon. x X Nagyszerű dolog egy kltá- x X guló világban élni, amikor ^ s százezrek módja-lehetősége X s utazni a különféle égtájak fe- X ^ lé, látni és tapasztalni, élmé- x X nyékben gazdagodni, s az- x s tán, itthon, még hosszú idő ^ s múltával is bányászgatni az X S emlékek kincseiben. Mert X § hiába századunk technikája- X I nak minden vívmánya, hiá- § ba a televízió képcsövén a X szobában felvillanó világ, a sze- X mélyes látást ez sem pótol- x hatja. S még utazni sem vol- X na teljesen jó, ha olykor, tá- X volban, meg nem érintené az X ö* utas lelkét a haza. Ha más- X | ként nem is, de menthetetle- x § nül az összehasonlítás elke- S X rtilhetetlen, belülről induló X X követelményével. S S nagyszerű dolog, hogy eb- x X ben a mérlegelésben milyen x s sikerrel állja már az össze- § S vetést a haza. c ^ Gazdag északi ország ven- x X dége voltam, láttam az embe- x X rek hétköznapjait, s ünne- X X peit. Figyeltem életük zaj- X X lását, megértettem büszke- X X ségüket, amikor országukat § § bemutatták, s próbáltam ve- x X lük töprengeni gondjaikon. X S Láttam valódi értékeket — X § nem keveset — és sok-sok X § talmi csillogást, gőgös va- x x gyon-fitogtatást az üzletnegye- X X dekben, s kapott szegényessé- X ^ get a külvárosokban. Hallót- § X tam szenzációs pletykát a pá- x X rizsi bártáncosnőből ban- X X kárnévá feltört hölgyről, aki X X mindig három, egyenként is X X vagyontérő bundát visz ma- x X gával, ha utazik, s láttam x X rosszruhás, borostás részeget X X ülni kábán a járdaszegélyen. X S S láttam — milyen kiábrán- X X dító volt! — pazar, régi mes- x X terek kezét dicsérő épüle- X X tekkel és műalkotásokkal X X ékes téren százával hem- X $ zsegni a huligánokat, suhan- X § cokat lapockáig érő hajjal, X X koszosán, szakállasán, mezít- X X lábasán. Elborzasztott a tör- X S ténet a tanítóról, aki levágat- § X ta egy ilyen fickó haját és x X megbüntették érte ... És § X rám sem maradt hatástalan az X X egyszerű ember legégetőbb X X gondja-aggódása: mi lesz a x X holnappal, mit hoz a jövő? ^ X Mert ebben a gazdag ország- X X ban kétségben él az ember: X X tudja, s látja, hogy a vehe- X X mens konjunktúra előbb- x X utóbb véget ér, de nem tudja, ^ X s nem látja, hogy akkor, az- X X után mi következik. Ez az X X ok, s ennek is tünete, vetü- § X lete a céltalanul lebzselő, x § unatkozó, olykor dühöngő X X huligánhad. X S álltam — hazatérőben — X X a pályaudvaron, hol a ma- X X gyár szóra felfigyelt egy X X volt magyar, s bár vele sem- X X mi dolgom nem volt, meg- X X szólított, s kérte-leste a ha- X X zai híreket, s nem ment, ott X X toporgott, míg el nem in- x x dúlt délnek, hazafelé muta- X X tó világtájnak a vonat. És X X itthon elárasztottak az új X X hírek: hogy magtárban a ke- x X nyérnekvaló, hogy az évszá- X X zad áradása nem törte át a S X gátakat, hogy elfogadták vá- X X rosnegyedem, szűkebb hazám x X átalakításának vonzó, okos ^ ^ tervét. X X ... Itthon vagyok. Elcsi- X x tűit a kint szakadatlanul X X égető kísértő vágy, voltam X X már fenn a Gellérthegyen és X X sétáltam a Szigeten és téptem X X őszi lombot, vázába, aszta- § X lomra, Dobogókő erdeiben. X X Itthon vagyok, s élményeim X X emlékdossziéját valahogy ez- x X zel az ajánlással zárom: meg- ^ X élni, máshol a világon ha X X dolgozni tud az ember lehet, X s de annak, aki itt született, él- s X ni csak itt. Lantos László ^ W////*....................SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS& ban dolgozott, amikor rá esett az Állami Gazdaságok Főigazgatóságának választása. ö is végtelenül boldog volt, amikor megtudta, hogy Lenz Mosemél, a világhírű szőlésznél és borásznál gazdagíthatja szakmai tapasztalatait. Beosztása főagronómus, de kiütközik szakmai szeretete, amikor azt mondja: jobban szereti, ha főkertésznek mondják. A gazdaság növénytermelésének és állattenyésztésének gondja-baja is a váltóira nehezedik, s a 623 hold szőlő és a 28 hold gyümölcsös „csak” ráadás. Tulajdonképpen ekkora szőlő és gyümölcsös megérdemelne, sőt igényelne is egy külön szakembert. Az iroda, ahol beszélgetünk, egyszerűen berendezett. Itt futnak össze a termelés szálai. Preszter István harmincöt éves, s ha tekintetbe vesszük, hogy aránylag rövid gazdász múlt van mögötte, a szerencsés fiatal szakemberek közé tartozik. De ezt a szerencsét maga kovácsolta. Felettesei bíznak benne, s mindenképpen alkalmas arra, hogy megbirkózzon a gazdaságilag ugyancsak leromlott üzem nehézségeivel. Láthatóan kellemes emlékek ébrednek benne, amikor ta- nulmányútjának tapasztalatai iránt érdeklődöm. A beszélgetés elején, mindjárt eloszlat egy tévhitet: nem egyszerű tanulmányút volt ez, hanem kemény küzdelmes esztendő egy jól felszerelt, magas szinten gazdálkodó kapitalista nagyüzemben. Nincs olyan munkafolyamata a szőlőtermelésnek, amelyből ne vette volna ki a részét, ö és a vele együtt levő négy fiatalember ugyanúgy dolgozott, mint a gazdaság többi munkása. Ugyanolyan fizetést és ellátást kaptak, mint a munkások. Lenz Moser, világszerte ismert szőlész, aki egyben ‘Ausztria egyik leggazdagabb embere. Száz hektár szőlőterületen gazdálkodik, s borkereskedéssel is foglalkozik. 1923-ban kezdett kísérletezni újszerű szőlőművelési rendszerével. Kezdetben „bogaras” embernek mondották, de ké- sőb bizonyított: soha nem látott szintre emelte a termésátlagokat, s rendkívüli mértékben csökkentette a termelési költségeket. Ma már sok követője van szerte a világon. Preszter Istvánt, a fiatal szakembert is „meghódította”, ma is csodálkozik, hogy Lenz Moser milyen készségesen tárja a világ elé művelési rendszerének minden csínját-bín- ját — Velünk, magyarokkal különösen előzékeny volt. Jó baráti és kereskedelmi kapcsolatai vannak magyar szakemberekkel és szervekkel, s ezt szeretné tovább ápolni és mélyíteni — mondja Preszter István. Az első meglepetés akkor érte, amikor megismerte a gazdát. Itthon arra gondolt, hogy a mi fogalmaink szerint értelmezett kapitalistával találkozik, aki részvényeiből él. Lenz Moser, maga irányítja gazdaságát, kereskedését. Hétköznap beáll szőlőt metszeni, sőt a rakodásnál is segédkezik. A fiatalember számára szokatlan volt az a szigorú fegyelem és a jövedelem fokozására törő céltudatos munka, amelyet ebben a gazdaságban látott. Az a munkás, aki ebbe nem illeszkedett bele, vehette kalapját és mehetett Ennél jobban, csak cége jó hírnevére ügyelt. A Lenz Moser féle bor világmárka. Preszter István el tudja választani egymástól, mi az, ami követendő, mi az, ami idegen szocialista rendszerünktől. Maholnap egy esztendeje, hogy hazajött, s kissé csalódottan beszél arról, hogy mi még mindig nem vesszük eléggé figyelembe a fejlődé^ törvényeit, még mindig nem döbbentünk rá, hogy a világpiacon nem elég a történelmi múlt, a hagyományok. Ott a minőség, a gazdaságosság a döntő. — Meggyőződésem, hogy nálunk is gyorsabban kellene áttérni a kordonszerű művelésre. Igaz, itt az Alföldön a fagyveszély miatt körültekintőbben kell elbírálni előnyeit, de ott is túlzott az óvatosság, ahol a körülmények kedvezők. De sajnos ... Félbeszakad a mondat, később azonban befejezi: —... nálunk túl erősek a hagyományok. Az új dolgot egyesek kétkedve fogadják, s nem jó szemmel nézik, ha valaki ki akar törni a szűk szakmai keretek közül. Súlyos szavak, de saját példájával bizonyítja, hogy így van. Hazaérkezése után továbbra is a Tolcsvai Állami Gazdaságban dolgozott. Tényekkel, adatokkal bizonyította, hogy a Hegyalján is előibbre kell lépni a művelési rendszerben. Szakmai vezetője rossz néven vette a fiatalember munkásságát, s nem tudott vele együtt dolgozni. Preszter István, bár nehéz szívvel, de kérte áthelyezését. Ma is nehezen tudja megérteni, hogy miért nem ott használják fel tudását, tapasztalatait, ahol azokat jól hasznosíthatná. De talán Preszter István példája egyedüli. A többiek jól megtalálták helyüket Tiltakozva válaszol: — Nem! öten voltunk kint, s közülünk csak egy dolgozik olyan gazdaságban, ahol hasznosíthatja a kinti tapasztalatokat. Nem mondhatom, hogy Preszter István elégedetlen ember. Tudja, hogy egy ilyen nagy állami gazdaság főagro- nómusának lenni, azt jelenti, hogy bíznak benne. De az is igaz, hogy szívesebben dolgozna olyan gazdaságban, ahol többet tehetne a szőlő- termelési kultúráért. Itt, a gazdaságban 48 holdas táblán kísérletezik. A szélessorúra telepített tőkék közül minden másodikat kordonszerűen alakítja ki. Amint mondja, ez átmenet a hagyományos és a kordonművelés között. Évek kellenek azonban ahhoz, hogy itt az Alföldön bizonyítson. De hisz benne, hogy ez sikerülni fog. Ez a negyvennyolc holdas tábla szivéhez nőtt, de ezenkívül ott van még a további hatszáz. Az is igényli a gondoskodást. Súlyos mulasztást követtek el elődei a telepítéseknél, nagy területen csak sínylődik a fiatal vessző. Látszateredményekre törekedtek, nem vették figyelembe, hogy egyes helyeken magasan van a talajvíz, s ez „bántja” a szőlő gyökereit, Mintegy 30 holdon már reménytelen a további próbálkozás. De a többit is fel kell javítani. Tavaly — szaknyelven mondva — 43 százalékos volt a beál- lottsóg, az idén 65 százalékos. De ez is messze van a kívánatostól. Van tehát mit tennie Preszter Istvánnak. Nehezíti a fejlődést, hogy szűkösen áll rendelkezésre pénz a beruházásokhoz. Évek kellenek tehát ahhoz, hogy gazdag termést adjanak a tőkék, de biztos, hogy adnak. Nagy utat tettünk meg a beszélgetésben — Tolcsva— Rosendorf—Szentmárton- káta. Talán úgy tűnik: nagy tőkével berendezett, kapitalista nagyüzem fényénél, homályba vész az, amit itthon alkottunk. Nem. A türelmetlenség egészséges gyökérről táplálkozik, a szakember hivatásérzetéből, szakmai szerété téből. Mihók Sándor ŐSZ a nagykőrösi Szabadságban Nincs malachullás - 35 mázsás kukoricaátlag - Fizet, ahogy a kölesnek kell — Nálunk a sertéstenyésztés fő üzemág, — mondja Fekete József, a nagykőrösi Szabadság Tsz elnöke. Százas létszámú a tenyésztör- zsunk. Csak hízóra szaporítunk. Negyvennyolc kutri- cában serdül föl a szaporulat. Két és fél hónap múlva a süldőnevelőbe kerülnek a malacok, onnan az ötödik hónapban a hízóállományba. Nyolc-kilenc hónap alatt elérik a 115—130 kilót. Évente négyszer fordul az állomány. Huszonöt százalékos a daraértékesitésünk, s ez országosan is jó átlag. Három éve gyakorlatilag nem ismerjük az állatelhullást. — Titka? — A szükséges takarmány biztosítása, a jó alapanyag, fehér húsú koca és Cornvoald kan. Ne feledkezzünk meg a kitűnő gondozókról és arról sem, mert ez fontos szempont, hogy érdekeltek az eredményekben: hizlalás és szaporodás, tehát eredményesség, alapján kapják a fizetésüket. 350 hold hibrid kukorica, 23 százaléka a tagoké. A felét már letörték. Több család összefog, együtt dolgoznak, úgy «vorsabban megy a munka. Messzire sárgállik egy vontató rakománya. Kis csapat dobálja fel rá a csövekét. Szép, röpködő, sárga madarak, és nagyok. — Negyven mázsa holdanként — mondja Márton István — néhol 60 is. — Harmincöt mázsás össz- átlag lesz — számol az elnök. A tagok bizakodók, jobb a termés, mint tavaly. A töréssel egyidőben már a szárat is rakják kocsira, hordják befelé. — Csak a szár betakarítása után kapják meg a részesedést — mondja az elnök. Tehát érdekeltek a szárbetakarításban is. Felmarkolt, fényes, apró szemei a legkisebb szorításra kisiklanak az ember becsukódó tenyeréről. Aranybama, csillogó köles. — Nálunk már hagyomány — mondja az elnök — a borsó és takarmány után másodvetés. Kedvelik az embeSzép sárga „madarak” röpködnek rek. Ebből készül a szokásos szüreti eledel, a birkahúsos kása. Idén pedig, amikor annyira hiányzik a rizs, aranyat ér. — Mennyit? Kompresszorral juttatják át a kölest a magtár magas ablakán. A széles garat szorgalmasan nyeli a zsákok tartalmát. Tóth Ambrusné csapatvezető és Szrapkó Imréná Napoznak a 15-ös kutrica lakói — Tizenkét forintra is felmegy kilója. Háromszáz holdon vetettünk az idén. Legkevesebb 14—15 vagonra számítunk. Fele a monori magtermeltető vállalaté, a többi piacra megy. kétszáz zsákot is kiürít naponta. — „Fizet, mint a köles” — mondják a Szabadságban. A köles az idén is rászolgál jó hírére. Foto-szöveg: Dozvald János A képernyő varázsa Lengyelországban EGER A NEGYEDMILLIOMODIK... Érdekes esemény színhelye volt szombaton az egri vár. Megérkezett az idei 250 ezredik látogató, Jávorné Soltész Katalin, a Nyelvtudományi Intézet munkatársa. Bakó Ferenc, a Heves megyei múzeumok szervezetének igazgatója, az egri vár baráti körének ajándékaként átadta Jávorné- nak az egri vár történetéről szóló kiskönyvtárat. Ma mind ritkábban találkozunk már a jellegzetes tömeggel a kocsmák előtt és a kocsmában. Mind többen pártolnak át a klubokba, a kul- túrházakba, ahol nézhetik a televíziót. A program még átlagos. Akadnak kiváló adások, de vannak bántóan gyengék is. A műsor néha unalmas. Az emberek mégis nézik. Akkor is, ha utána panaszkodnak, elkeseredetten vitatkoznak. Kétségtelen, hogy a televízió Lengyelországban hirtelen karriert futott be. Jelenleg már 18 nagy kapacitású televízióadóközpont működik Lengyelországban, valamint mintegy negyven kis kapacitású átvevőállomás. A jó televíziós vételnek körébe tartozik az ország területének hetven százaléka. A következő ötéves tervben — 1966—1970 — folytatják a további adóés átvevőállomások építését. A televíziótulajdonosok száma napról napra nő. A legközelebbi két-három hétben várható a kétmilliomodik televízióelőfizető jelentkezése. Előre látható, hogy öt éven belül az előfizetők száma megkétszereződik. Jelenleg a lengyel televízió csak egy programot sugároz, de két-három éven belül előreláthatóan megkezdődik két különálló program közvetítése. A színes televízió bevezetésének kísérletei is tartanak. Alkalmazása azonban távoli perspektíva kérdése ... F. R. TOLCSVA-ROSENDORF-SZENTMÁRTONKÁTA A szerencsés ember