Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-21 / 248. szám
2 “ \-f£ívlfip 1965. OKTOBER 21, CSÜTÖRTÖK BONN Erhardot újból kancellárrá választották A Bundestag többsége szerdán délután Ludwig Erhardot ismét kancellárrá választotta: 272-en szavaztak Erhardra, 200 képviselő ellene szavazott, 15 pedig tartózkodott. Bár a szavazás titkos volt, a tartózkodó szavazatokkal — politikai megfigyelők véleménye szerint — elsősorban a CSU-képviselőik egy része juttatta kifejezésre neheztelését Erhard iránt. Ismét megélénkültek a harcok Dél-Vietnamban: Washington MEGHALT BEREGI OSZKÁR Beregi Oszkár, a szájad első évtizedeinek egyik legnagyobb magyar színművésze Hollywoodban, életének 89. esztendejében elhunyt. Az idős művész az elmúlt hónapokban szívével betegeskedett, s kaliforniai otthonában hétfőn délelőtt lett rosszul. A kórházba szállítás után röviddel beállt a halál. Támadnak a szabadságharcosok Kambodzsai tiltakozás a Biztonsági Tanácsnál SAIGON Dél-Vietnamban néhány napi szünet után ismét megélénkültek a harcok. A szabadságharcosok kedden este támadást indítottak a kor- mánycsapatofcnak Pleifcu közeiében levő egyik különleges kiképzőtábora ellen. A szorongatott helyzetben levő kormánycsapatok támogatására amerikai harci repülőgépek avatkoztak a harcokba, amelyek szerdán reggel még teljes erővel dúltak. Az AP jelentése szerint a partizánok egy amerikai helikoptert lelőttek. Pleiku közelében ugyancsak lezuhant — eddig kiderítetlen okokból — AZ ELŐKÉSZÍTŐ BIZOTTSÁG ÜLÉSÉN Kína az afroázsiai csúcsértekezlet elhalasztását indítványozta Határozattervezetét a mai ülésen vitatják meg ALGÍR Az afroázsiai csúcsértekezlet tizenöthatalmi előkészítő bizottsága kedden mindösz- sze másfél órás ülést tartott és csütörtökön folytatja érdemi munkáját. Mint a nyugatnémet hírügynökségek közük, a Kínai Népköztársaság képviselője határozattervezetet köröztetett a küldöttségek között és ebben indítványozta a csúcs- találkozó elhalasztását. A határozattervezet megismétli azt a szóban már kinyilvánított kínai álláspontot, mely szerint nincsenek meg a megfelelő körülmények a csúcstalálkozó november 5-i összehívásához. Kína nem kéri a kormány- és államfői értekezlet lemondását, hanem azt szorgalmazza, hogy egy későbbi időpontban, kedvezőbb légkörben kerüljön sor erre a találkozóra. A kínai határozattervezetet a bizottság ma vitatja meg. A csúcstalálkozó megtartását illetően a bizottságon belül erősen megoszlanak a vélemények. Az értekezlet megtartását kívánja Algéria, India, Indonézia, Etiópia és Ghana, fenntartásai vannak az Egyesült Arab Köztársaságnak és Marokkónak. Az elhalasztást szorgalmazza Kína, Pakisztán, Kambodzsa és Tanzania. Határozatlan még Irán és Guinea. Ismeretlen még Zambia és Malawi álláspontja, amelynek képviselői Tanzania küldöttével együtt távolmaradtak a bizottság ülésétől. München LISZT PORTRÉJA - 105 000 MÁRKÁÉRT Liszt Ferenc egyik portréja 105 000 márkáért cserélt gazdát a müncheni képaukció második napján. Az arckép Jean D. A. Ingres francia festő 1838-as tollrajza. az amerikai légierő egyik B—57-es óriásbombázója is. Pleikutól háromszázhúsz kilométerrel északra a szabadságharcosok a szerdára virradó éjszaka szintén támadtak: a kormánycsapatok egyik megerősített állása ellen intéztek támadást. A Ba Long-völgy ben létesített erődítés-rendszer külső védelmi vonalába a partizánoknak sikerült behatolniok és egy bunkert cl foglal ni ok. A szerda reggeli órákban, a kormányosa pa tok támogatására küldött erősítések beérkezte előtt a szabadságharcosok elvonultak a területről. Walter Gordon kanadai pénzügyminiszter kedden bejelentette, hogy Kanada visz- szjautasította az amerikai kormány kérését a vietnami háborúban való részvételre. A Vietnami Tájékoztató Iroda jelentése szerint a Vietnami Nemzetközi' Ellenőrző Bizottság repülőgépe, amely Vientianeból indult el kedden délután, nem érkezett meg rendeltetési helyére, a Hanoi melletti Gia Lám repülőterére. A repülőgép sorsáról eddig semmit sem sikerült megállapítani. Az ENSZ titkársyga kedden hivatalos dokumentumként közzétette a kambodzsai kormánynak a Biztonsági Tanácshoz intézett október 17-i levelét, amelyben az erélyesen tiltakozik amerikai és dél-vietnami - repülőgépek egyik újabb határsértése ellen. Péter János elutazott New Yorkból EMSZ-HIHEK WASHINGTON Péter János külügyminiszter, az ENSZ-közgyűlés 20. ülésszakán részvevő magyar küldöttség vezetője, kedden este elutazott New Yorkból. A külügyminiszter több mint egy hónapig tartózkodott az *ENSZ székhelyéin. Beszédet mondott a közgyűlés általános vitájában, s számos államférA MAGYAR TÁVIRATI IRODA KÖZLEMÉNYE A Magyar Távirati Irodát illetékes helyen felhatalmazták az alábbiak közlésére: A Külügyminisztérium értesülése szerint a Magyar Népköztársaság londoni nagy- követségének beosztottja, Szabó László másodtitkár 1965. október 16-án szombaton a délutáni órákban eltűnt lakásáról. A Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma és londoni nagykövetségünk több alkalommal eredménytelenül kért felvilágosítást a brit külügyminisztériumtól, a rendőri szervektől, valamint a budapesti brit nagykövetségtől Szabó László magyar diplomata hollétéről. Október 19-én a brit külügyminisztérium illetékes osztályának vezetője a különböző nyugati rádiókkal csaknem egyidőben közölte, hogy a londoni amerikai nagykövetség szerint Szabó László menedékjogot kért az Egyesült Államok kormányától. A Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma tiltakozott a brit és az amerikai kormányoknál; érdemleges felvilágosítást követel Szabó László eltűnéséről és hollétéről, egyidejűleg kifejezte azt a határozott óhaját, hogy a Külügyminisztérium illetékes diplomatája érintkezésbe léphessen Szabó Lászlóval. Szabó László felesége és 16 éves leánya szerdán Londonból repülőgéppel visszaérkezett Budapestre. fival folytatott megbeszélést, köztük Gromiko szovjet és Rusk amerikai külügyminiszterrel. Az ENSZ-közgyűlés elsőszámú politikai bizottsága folytatta a vitát az atomfegyverek elterjedéséinek problémaköréről. A vita a szovjet és az amerikai határozat- tervezet körül kristályosodik ki. A gazdasági és pénzügyi bizottság megvitatta a világ általános gazdasági helyzetét. A gyámsági bizottság ülésén Brown angol küldött azt állította, hogy kormánya a dél-arab protektorátusokból és Aden gyarmatból „egységes, életképes és független államot kíván létrehozni Dél- Arábiában”. Hazaérkezett a magyar külügyminiszter Péter János külügyminiszter, az ENSZ közgyűlésének 20. ülésszakám résztvevő magyar küldöttség vezetője szerdán este visszaérkezett Budapestre. Ellentmondó jelentések Indonéziából (Folytatás az 1. oldalról) Tizenhét évig élt rejtekhelyen Véletlenül került rendőrkézre egy háborús bűnös PÁRIZS Medan katonai hatóságai elrendelték, hogy ki kell zárni az Indonéz Kommunista Párt tagjait minden olyan kormányszervből, amelyben eddig részt vettek. Mint ismeretes, a djakartai helyőrségparancsmok előzőleg „ideiglenesen” betiltotta az IKP-t a fővárosban és vidéken. A japán sajtó hírt ad arról a beszélgetésről, amit Sukarno indonéz elnök kedden folytatott Djákartában japán újságírókkal. Sukarno egyebek között kijelentette, hogy az Indonéz Kommunista Pártot a hatalomátvételi kísérlet kapcsán nem lehet egyértelműen felelőssé tenni, hiszen a Szeptember 30. mozgalomban a hadsereg, a légierő és a palotaőrség tagjai is szerepet töltöttek be. A legutóbbi események ellenére — mondotta — ő maga továbbra is folytatja a NASAKOM elnevezésű nemzeti egységpolitikát; a nacionalista, vallási és kommunista erők összefogását. „A NASAKOM a haladó és forradalmi erők egyesítését jelenti, s elhatározott szándékom, hogy továbbra is fenntartom”. Sukarno kijelentette: jelenlegi feladata az, hogy megvédelmezze és szilárdítsa az indonéz forradalmat. Lapzártakor érkezett s Tüntetés Djakartában Több ezer ember részvételével tüntetés zajlott le szerdán délelőtt Djakartában. A tüntetők — nyugati hírügynökségek jelentései szerint — VSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSStSSSSSSSSSSJJ úgyis forog a föld alatta, s egyébként is, az a körte úgysem lesz soha becsavarva, mert a sok okoskodásban végül eltörik... ★ . Hazafelé robog a gyors Prágából. Egy idő óta már hegesztett sínen, zökkenő nélkül futunk. Zsúfolva a vonat, mindkét nép fiaival. Ha az ember jól megfigyeli őket, valóban jó a kulcs és a zár hasonlat. Telve vannak jótulajdonságokkal, amelyek éppen egymásba illenek. Szikra szerű fellobbanás — hangyaszorgalom. bátor és merész megoldások — megbízhatóan, állandó minőség, robbanékony- ság — szívós kitartás. Hej, ha ezeket a tulajdonságokat ösz- szegezni tudnánk, kiegészítve közben kölcsönös természeti adottságainkkal egymást, az építésben, a tudományban, aj művészetben, akkor alkothat-: nánk csak igazán csuda dolgo- i kát! Hanem ehhez utazni, utazni, j ismerkedni kell. Nyílt szívvel, i mosollyal. A gyors már nemi áll meg a határállomáson. He-: gesztett sínen, zökkenő nélkül \ fut a két főváros között. Ki j hitte volna ezt tíz évvel ez-; előtt? S ki tudja, egy szép na-! pon tán arra ébredünk majd,1 hogy közvetlenül is szót tu-i dunk érteni egymással, egy-! sorsú barát az egysorsú barát-! tál. A homo viátoré, az utazó § emberé a szó. Jó utazást, ba- í rátáim, jó útat, kedves olvasó:; (Vége) l A párizsi ál'lamb i ztonsági törvényszék háborús bűnper tárgyalását kezdte meg. Több mint húsz évvel ezelőtt elkövetett bűncselekményeiért vonja felelősségre Jacques Vasseur-1, aki a német megszállás alatt Angersben / tolmácsként működött a Gestapónál. Nemcsak besúgója volt a Ges- tapónak, hanem tevékenyen részt vett a francia ellenállók kínzásában és kivégzésein. 1945-ben negyvennégy rendbeli gyilkosság miatt távollétében halálra ítélték. Vasseur a felszabaduláskor eltűnt, 17 évig anyja lille-i házának padlásszobájában rej- j tőzött. Az évek során egyszer | sem hagyta el a házat, még > a közvetlen szomszédok sem tudtak létezéséről. 1962-ben egy véletlen házkutatáskor került rendőrkézre. Bűncselekményei azonban nem mentek feledésbe. Bár áldozatainak nagy része elpusztult a koncentrációs táborokban, csaknem 200 tanú .jelentkezett, akik még emlékeznek az angers-i hóhér „kegyetlenkedéseire”. fSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSfSfSSSJ és a kölcsönös érdekek alapján, azután jöhetnek a tósztok, jöhet a barátkozás. A tárgyalásokon aprólékosan ragaszkodnak a részletekhez, a józanság követelményeihez. A könnyedség, a nagyvonalúság estére, a bankettre marad. Ami a gazdasági életet illeti, amúgy is egyforma cipőben járunk, legfeljebb az egyik erre a lábra, a másik arra a lábra való. A cseh területek hagyományos, európai hírű iparvidéknek számítanak, s éppen kiegészíthetik a mi hagyományos mezőgazdasági kultúránkat. A gazdasági problémákra nézve pedig talán a legjellemzőbb az a kis eset, amely nemrég történt meg egy pesti társaságban prágai ismerőseimmel. A társaság egyik magyar tagja feltette a kérdést: „Mit gondoltok, hány ember kell nálunk egy villanykörte becsavarásához?” Miután senki nem tudta, megmondta: „Három.” „Miért”. „Azért, mert egy kell, aki tartja a körtét, kettő pedig, aki forgatja a létfát alatta”... Jót nevettek a prágai vendégek, de mondták, hogy ezt a viccet ők is ismerik. Csak azzal a kiegészítéssel, hogy miután rendszerint mindenütt akad valaki, aki megindokolja és körülmagyarázza a szent bürokrácia nélkülözhetetlenségét, ha reá hallgatnak, akkor a lámpabecsavaráshoz végül elég egy ember is. Nem kell a létrát forgatni, mert először az indonéz fővárosban folyó, s a külföldi katonai támaszpontok felszámolásának kérdésével foglalkozó nemzetközi értekezletet támogató jel- szavakat hangoztattak. Ké- »•sőbb azonban | kommunista- és Kina- $ ellenes jelszavak is fel- $ hangzottak és több szónok $ követelte, hogy az indonéz $ kormány szakítsa meg a ^ diplomáciai kapcsolatokat Kínával. | A tüntetők ugyanakkor tá- ^ Riogatásukról biztosították a ^ kormányt a neokolonializmus ^ elleni harcában. Később az ^ angol nagykövetség épülete elé vonultak, s ott képviselőik i á külföldi támaszpontokkal és S Malaysiával foglalkozó tiltakozó jegyzéket nyújtottak át ^ az angol nagykövetnek. ^ A szerdai nap folyamán Su- ^ bandrio külügyminiszter ta- ^ nácskozott a kínai nagykövet- tel, nem volt azonban hajlan- S dó részleteket közölni a meg- § beszélésről. ^ Az Antara hírügynökség be- § jelenítette, hogy ^ a hadsereg parancsára § meghatározatlan időre be- % tiltották valamennyi poli- ^ tikai párt és tömegszerve- ^ zet működését a kelet-já- vai Madiunban. ^ A közép-jávai Pátiban ideig- lenesen betiltották az Indonéz $ Kommunista Párt tevékenysé- ^ gét, a kelet-jávai Bondowosó- ^ ban pedig kijárási tilalmat ^ rendeltek el. J A fokozódó kommunistael- i lenes nyomásra utal az a 5 Reuter-jelentés is, amely szerint Djakartában — ahol még $ továbbra is kijárási tilalom $ van érvényben — felszólitot- 5 ták valamennyi kommunistát, J hogy szombatig jelentkezzék a \hac. reg helyőrségi parancs- i nokságán. mai, a legújabb magyar építészet egészében tetszik. A legújabb épületeikben benne van a magyar lendület, a híres tűz, a színes élet, van bennük rengeteg lendületes fantázia, csak ... csak nem mindig a legpraktikusabbak...” Az öreg nyugdíjas: „Katona is voltam önöknél, aztán Hévízre jártam a köszvényem miatt. Tudja, uram, mi tetszett nekem ott? A maguk viccei. Az a temérdek vicc. Mindig mondom itthon a kávéházban, hogy Budapest az igazi, paprikás viccek hazája.” XX. Mit ér a kulcs - zár nélkül? Tolmácsoltam néhány alkalommal magyar és cseh gazdasági szakemberek, üzletemberek között. E beszélgetések mindenkor megerősítettek abban, hogy a kulcs és a zár hasonlat telibe találja a valóságot, mert egyik sem ér sokat a másik nélkül. Közismert tény, hogy a csehek jó üzletemberek, ök megkötik az üzletet az ésszerűség Egy idős prágai könyvelő: „Azt mondják, a magyar nyelvből egyetlenegy, szót sem lehet megérteni. De azért elutazom egyszer oda. S ha igaz, hogy nagyon jó hanglemezeik vannak, akkor megértjük egymást.” És most azoké a szó, akik már jártak itt. A fiatal zenész: „Nálatok telve van a levegő valami villamossággal. Az embert fel- ajzza, ha a bulvárokon sétál. Ezért járok át, csak hát mindig kevés az idő...” A közismert prágai orvos: „Gyakran nyaralok a Balatonnál. Mehetnék a román, vagy a bolgár tengerpartra is, de ott csak a forró homokot és a kellemes vizet találnám meg, a magyar konyhát, a badacsonyi bort és a cigányzenét nem.” Egy jólismert prágai újságíró: „Mindig kellemes meglepetés volt számomra Magyar- országon, hogy ott mennyire nyíltak, őszinték az emberek. Kereken kimondják a véleményüket a legkényesebb kérdésekről is.” Az építész: „Bár sokszor vitatkozom magyar kollégáim.4 prágai szálloda titkárnője: „Csak innen ismerem a magyarokat, mint vendégeket. Mindig nézem, hogy öltöznek a magyar lányok, tetszik sikkességük, kértem is, hogy küldjenek divatlapot.” A prágai villamosvezető, idősebb ember: „Azt mondják, jók és olcsók ott a borok, s a reumás ember 's nyugodtan fürödhet a szabadban. Csak azt nem tudom, tulajdonképpen miféle szerzet a magyar, mert ha igaz, se nem szláv, se nem germán, se nem latin...” A prágai kereskedelmi alkalmazott: „Az ég tudja, nekem nincs szerencsém a magyar vevőkkel. Mindig olyasmit keresnek, ami éppen kifogyott.” Egy ifjú prágai pár, a férj erdőmérnök, az asszony ápolónő: „A múlt héten esküdtünk, Magyarországra megyünk nászútra. Beszélik, akik már jártak ott, hogy vidám és fiatalos a légkör. Ilyen hangulatban szeretnénk nekivágni az életnek. S ha muszáj, hát megtanulunk csárdásozni Is..