Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-19 / 246. szám
Törtei: IFJÚSÁGI KLUB A MŰVELŐDÉSI OTTHONBAN Szeptember végén alakult meg a törteli művelődési otthonban az ifjúsági klub, negyven taggal. Már a megalakulás előtt birtokba vették a fiatalok az ízlésesen berendezett klubszobát. Esténként itt szórakoznak, táncolnak, színdarabokat, népi táncokat tanulnak. Rövidesen tíz előadásból álló ifjúsági akadémiájuk indul, melynek Keretében irodalmi, művészeti, politikai, sporttal kapcsolatos előadásokat tartanak nekik. Az akadémia keretében két „komplex'’ előadást is terveznek. Irodalmi rendezvényükön Básti Lajos, a Nemzeti Színház művésze is fellép. A sporteiő- adáshoz majd egy élvonalbeli sportolót hívnak meg, aki élménybeszámolót tart a klub tagjainak. A művelődési ház — az elmondottakon kívül — ha- Tomhctenként színházi előadásokkal és kéthetenként bálok rendezésével gondoskodik a fiatalság szórakoztatásáról. Szünet a levelező oktatásban A Kossuth Lajos Gimnázium és Közgazdasági Szakközépiskola igazgatósága értesíti a levelező tagozatra járó hallgatóit, hogy a gimnáziumi és technikumi levelező oktatás október 18—23. között szünetel. Radványi Nagy József igazgató PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLE.PI JÁRÁS ÉS CE6LÉD VÁROS R IX. ÉVI OLYAM, 246. SZÁM 1965. OKTÓBER 19, KEDD A CSEMOI RÁKÓCZI TSZ-BEN; A nehézségek ellenér a betervezett munkaegységet Kétmillió forintos kiesést okozott a rossz szőlőtermés 1964-ben rendkívüli szőlőtermés volt országszerte. A csomói Rálcoczi Termelőszövetkezet hétezer mázsa szőlő szállítására kötött szerződési, ami a várható huszonkét- mázsás holdanként! átlag mellett is igen természetes volt. — Azt sejtettük — mondotta Szálkái István, a termelőszövetkezet elnöke — hogy az a jó termés meg nem ismétlődhet. Ahogyan az öregek mondják, ilyen termés egy emberöltőben legfeljebb egyszer adódhat. Ennek megfelelően az idén nagyon óvatosan. terveztünk. Tizenhat mázsás holdankénti átlaggal is beértük volna és felvásárlással ötezer kétszáz mázsa szállítására költöttünk szerződést. Sajnos, amikor előre láttuk a lehetőségeket, akkor kellő óvatossággal akadály- közlést jelentettünk be és a szerződött mennyiséget leszállítottuk hárcmezerkétszáz mázsára. — Jelenleg úgy fest a dolog, hogy háromezerötszáz mázsát tudunk szüretelni. Ebből le tudjuk szállítani a szerződött mennyiséget és annyit préselhetünk, hogy a munkaegységrészeseBOLGAR—MAGYAR EST CSEMON Népeink kapcsolatát a baráti segítségnyújtás jellemzi I Ajándékrecspt (1) SZÜRETELŐPECSENYE Ajánd ékrecept (2) TŰZDELT BÉLSZÍN KŐRÖSIESEN désre is kiadhatjuk a tagságnak járó mennyiséget. — Harminc-negyven hektoliteres kádakba, fajták szerint szedjük a szőlőt, s a vontatókkal szállítják a nyársapáti préselőüzembe. — Néhány esztendővel ezelőtt, Csipkó Ferenc elmésen megoldotta, hogy a mustot emberi kéz érintése nélkül csatorna rendszeren juttattuk le a pincébe. Sajnos, erre a berendezésre az idén nem lesz szükség, hiszen termésünk nagy részét a préselő üzembe szállítjuk. A pincegazdaság sokkal gazdaságosabban dolgozza fel a szőlőt és ez nemcsak a népgazdaságnak, de nekünk a termelő- szövetkezetnek iß feltétlen előnyt jelent. A Rákóczi Termelőszövetkezet, fennállása óta, mindig negyven forinton felül tervezte a munkaegységrészesedést és mindig negyven forinton félül is fizettek. Vajon az idei szomorú esztendőben milyen kilátások várhatók? — Kellő időben láttuk, hogy az idén rendkívüli erőfeszítésekre lesz szükség — mondotta Szálkái István. Ezt megértettük a tagsággal is; mondhatom, hogy tagságunk nagy szorgalommal végezte a munkát és ezzel komoly segítséget adott a vezetőségnek. Gabonából tizenkét vagonnal többet takarítottunk be. Ez maga negyedmillió, de még mindig messze van a kétmilliós kieséstől. A szőlőt nem tudtuk megmenteni. A rendkívüli időjárás következtében jelentkező peronoszpóra pusztítását csak csökkentem lehetett. A gyümölcstermelésben a mennyiséget ugyan nem tudtuk növelni, de gondos munkával javítottuk a minőséget és ezzel is ellensúlyoztuk a kiesést. Jól bevált az idén a szarvasmarha-hizlalás és a másodvetés. Tekintettel arra, hogy éveken keresztül jól takarékoskodtunk, van megfelelő tartalékunk és ilyenformán lesz mihez nyúlni. — Végül is, mennyi lesz az idei munkaegységrészesedés? — Negyven forintot terveztünk az előbbi évek gyakorlata szerint, és szeretnénk is ezt a munkaegységértéket tartani — fejezte be tájékoztatását az elnök. (—ssi) Bélszínt füstölt szalonnával tűzdeljük, majd hirtelen sütjük angolosra. Libamájas tejszínes gombamártást készítünk. Köreteket külön kifőzzük, ovál tálra tálaljuk. Minden adagra tükörtojást helyezünk. (Egyben elnézést kérünk olvasóinktól azért a sajnálatos tévedéséri, hogy a vasárnap közölt szüretelőpeesenye képe helyett a mai „tűzdelt bélszín kőrösiesen” képe került. Éppen ezért ma mindkét recept képét közöljük. A felső kép a szüretelőpecsenyét, az alsó pedig a tűzdelt bélszínt kőrösiesen ábrázolja.) (Foto: Kaczur) § P O R T LABDARÚGÁS: Ceglédi VSE—Magyar Kábel 2:1 (1:0) Hengersor út: 200 néző. CVSE: Hamza — Cseh, Oláh, Császár — Csontos. La- borcz — Csurgai, Kökény, Jó- zsa. Pintér, Darázs. A göröngyös talajú pályán ragyogó időben kezdődött a játék. A ceglédi csapat mindjárt támadólag lépett fel, mert a helyiek eleve feladták a támadás lehetőségét. Csontos és Kökény kikapcsolására törekedtek, kiket őrzőjük „már a vasútállomáson várt”. A ceglédi támadások a 30-ik percben értek góllá. Csiszár labdájával Pintér kiugrott és laposan a hálóba gurított. (1:0). Szünet után is a ceglédi csapat támadott többet. A 63- I ik percben Kökény megugrott, a kapust is kicselezve, a baloldali sarokba gurított. (2:0). Két perccel később Kökény húzódást szenvedett, először a jobbszélre állt, majd végképp elhagyta a pályát. A tíz főre csökkent csapat most már a labda tartására törekedett s a befejezés előtt 8 perccel egy védelmi hibából a hazaiaknak sikerült szépíteni. A ceglédi csapat közepes játékkal is megérdemelten szerezte meg Idegenben a két bajnoki pontot, így öt tiszta ponttal vezet a bajnoki tabellán, és ha csupán a hazai mérkőzéseit nyeri meg, akkor is megszerezte a bajnoki címet és bejutott az NB II-be. Jók: Csontos, Oláh, Darázs. Góllövő: Pintér, Kökény. Kecskeméti Ceglédi Spartacus ifi—Úri ifi 6:2 (3:2). Ceglédi Spartacus—Úri 1:1 (0:0). Területi bajnokság. Ceglédi Spartacus: Holló — Korpácsi, Kemencés, Pelényi — Baranyi, Hornyi — Cslcsó, Farkas, Nagy, Végh, Abonyi. Edző: Gyér Károly. Az izgalmakkal telitűzdelt találkozó két gólképtelen csatársor harca volt a közepes teljesítményt nyújtó védelmekkel, rengeteg kihagyott gólhelyzettel. Az első félidőben a két 16-os közötti mezőnyjáték és tucatnyi kihagyott gólhelyzet jellemezte. A második félidő első negyedórája hullámzó mezőnyjátékkal telt. A 15-ik percben Csi- csó jól ad be a középre, két Spartacus-játékos is rajta van és a nagy kapu előtti tömörülésben Abonyi elkeseredetten rúgja be három méterről az Úri védők közt a labdát. Az eredmény: 1:0. Alig egy perc múlva a ceglédiek nagy helyzetben rúgják kapu mellé a labdát. A 23-ik percben előre adott labdára az Úri kapus a 16-oson túlra egész a partvonalig fut ki, a kapu üres — a beadott labda mégis az üres kapu mellé kerül. Szorongat a Spartacus és mégis á 28-ik percben egy húszméteres szabadrúgásból egyenlít Úri. 1:1. Bosszantó kapushiba volt, A hátralevő időben az ei-ed- mény nem változott. Abonyit csak gólja dicséri az Úri kapus jól védett. ★ Ceglédi Építők—Szigctüjfalu 2:5 (0:4). Megyei labdarúgóbajnokság. A Ceglédi Építők lélek nélkül játszott. Az egész csapat csődöt mondott. Szigetújfalu győzelme megérdemelt. ★ Egyéb eredmények: MB II. Asztalitenisz férfi: Ceglédi Vasutas SE—Pénzügyőrök 15:5. Győz: Farkas 4, G. Bíró 3, Csomós, Gergye 2—2, és a négy páros. Megyei asztalitenisz, férfi: Sződliget—Ceglédi Vasutas SE 11:9. Megyei női: Sződliget—Ceglédi Vasutas SE 7:3. Hét város lányait győzték le tornában a ceglédiek A Pest megyei Tornaszövetség az utánpótlás nevelése érdekében immáron másodszor írta ki serdülő tornászok részére a versenyt. Vasárnap délelőtt a gimnázium tornatermében hét város lányai: Debrecen, Mosonmagyaróvár, Miskolc, Ózd, Sopron, Tokod és Vác legjobbjai versengtek az országos vidék és serdülő bajnoki címéért A versenyen több országosan is nyilvántartott versenyző vett részt. A ceglédi lányok szereplését siker koronázta, s ha a díjakat később kapják is meg, akkor is egy szoros versenyből győztesként való kikerülést jelzi majd. Ered- mények: összetett egyéni versenyben: 1, Kratochwiil Erzsébet, 2. Miko 'Piroska, 3. MatrinoVics Ágnes, 4. Mézes Ildikó,. 5. Martos Emőke, 6. Steiger Judit. Szerenként! verseny győztese gerendán Mikó Piroska 9.1 ponttal, (Debrecen). Talajon: felemás korláton és ugrásban Kratochwiil Erzsébet a győztes. A jövő vasárnap ugyancsak Cegléden kerül megrendezésre Pest megye ifjúsági fiú és leány csapatbajnoksága délelőtt 9 órai kezdettel. Bujáki Gyula 1 i&ilubtla-csapaiunk a meísanlik mvrk&aésvt is mvynyvrte aa 3tj\K-hem Ceglédi VSE—Budapesti Képzőművész 10:2. Góllövők: dr. Hajdú 3, dr, Szakter 3, Zsíros 2, Vámosi I. 1, Kisfaludi 1. Nemzeti sportuszoda: Vezette: Capkó. Cegléd: Szepes I., Vámosi I., Revuczki, dr. Szakter, dr. Hajdú, Zsíros. Csere: Kisfaludi. Ismét nehéz akadályon jutott át a Ceglédi VSE vízilabdacsapata a Magyar Népköztársasági Kupa második fordulójában. Kitűnően védett Szepes. Fejlődése töretlen, s remény van rá, hogy személyében végre egy jó képességű kapusa legyen csapatunknak. Pénteken a Budapesti CsMSK csapata ellen szállnak vízbe a ceglédiek. Ha ezt a mérkőzést megnyerik, az ország első 16 vízilabdacsapata közé' kerülve küzdhetnek a Magyar Népköztársasági Kupában. (beck) Nenfzctközi birkózóversrny A CVSE birkózószakosztálya október 19-én délután 17.30 órakor nemzetközi birkózóversenyt rendez a vasutas kultúrotthon termében (volt MEDOSZ). A mérkőzésen kötött- és szabadfogású versenyben az NDK és a berlini Dinamó versenyez. CVSE. Kötöttfogásban: Darányi, Biró, Hatvani, Bagyó, Varga, Bajkó, Balia és Rez- nák. Szabadfogásban: Ócsai Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek, szomszédainknak és mindazoknak, akik szeretett jó édesanyánk: özv. Tóth Istvánné szül. Tyityilka Margit temetésén megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család Darányi, Gulyás, Zelenka, Csábi, László, Rajkó és Rez- nák. Előtte ifjúsági bemutató mérkőzés lesz, melyen Kocka—Bakos, Lengyel—Tűri és a kis Zelenka vesz részt. Fajüldözés (Káspári karikatúrája) Konkurrencia j Javában folyik a napra for- | góviag rostálása a termelőszö- \ vetkezet szérűjén. Hatalmas kupacban magaso- \ dik a mag. A termés egy része ; mór zsákokban van. Délután- : ra a munka elcsendesedik, de : annál zajosabb a raktár tete- \jén zsibongó verébhad, amelynek kedves és ízes csemegéje a napraforgómag. A szürke ruhás hívatlan vendégek türelmetlenül csipognak, de nem mernek közelebb jönni. Talán éppen madárijesztő riasztja őket? Dehogy! A napraforgó-domb szélén ott a másik csipogó had, az előre nem látott konkurrencia: öt gyermek hasal a napraforgóból terített asztal szélén és mind az öten szorgalmasan csemegéznek; Ecseri Lacika, Koncsik Marika, Rez- nák Laci és a pöttöm Ozsváth Peti. — Finom? — hajolok közelebb Petihez. — Nagyon —, mosolyogja a lurkó. Közben Koncsik Marika észreveszi, hogy szép számmal akad a kicsépelt mag között olyan, amelynek már a héjját is letakarította a gép. Örömmel mutatja a fehér szemeket a többieknek. És ettől kezdve már csak a héjától letisztított magot keresik, amire olyan türelmetlenül lesnek a verebek is. Szerencséjükre jut is, marad is. <-»> es felkelés idején megdöntötték a fasiszta diktatúrát, a bolgár csapatok részt vettek hazánk felszabadításában is. Bulgária történelmi útja hasonlít a miénkhez, de még mostohább volt. Beszélt a most folyó hatalmas építkezésekről, a tengerparti üdű- lővárosok létesítéséről. Szóit arról is, hogy a múltban a gazdasági kapcsolatok nem voltak olyan szorosak, mint most. Gépekért, elektromos vezetékekért, kenőolajért, a KGST keretén belül, Bulgáriától többek között speciális zöldségszárító gépeket kapunk, amelyből egy a Ceglédi Szeszipari Vállalat dolgozóinak munkáját könnyíti. A két ország megállapodást kötött közös gazdasági, tudományos-kutató célok megvalósítására, hogy barátságát ezzel is erősítse. Dimiter Hrisztov elvtárs ; felszólalásában elmondotta, : hogy országaink távol van- ; nak ugyan egymástól, de 1964 ! szeptembere óta szabadon lá- i fogathatunk Bulgáriába. A i turistaforgalom megkönnyíté- ; sére vonatkozó egyezmény is ■ hozzájárul a barátság erősí- | téséhez. Népeink kapcsolatá- ! ra a baráti segítségnyúj- ! tás volt mindig jellemző, s i ma is minden lehetőség meg- ! van arra, hogy a két ország : barátsága még szebb, erő- jsebb legyen és a jövőben : is épp úgy virágozzék, mint | ma. í Nagy Lajos, a Hazafias : Népfront községi elnökének ! zárszavai után filmvetítés ! volt Bulgária természeti szép- ! ségeiről. (Peresztegi) — Nagy megtiszteltetés, hogy a barátsági estre ebben a községben kerül sor — kezdte előadását. Mi nagy figyelemmel kísérjük bolgár barátaink eredményeit. A fel- szabadulás óta eltelt időszak jelentős építési korszakot jelent Bulgáriában is. A felszabadulás előtti gazdaságilag' Szegény ország fejlett ipari, mezőgazdasági országgá vált. Beszéde további részében megismertette a hallgatósággal Bulgária földrajzi, néprajzi és gazdasági helyzetét. Beszélt a két ország közös kapcsolatairól a várnai csatától napjainkig. Elmondotta, hogy miután az 1944Szombaton este kedves vendége volt Csemő községnek. Dimiter Hrisztov elvtárs, a Bolgár Kultúra képviselője látogatott el, hogy baráti est keretében találkozzék a csemőiekkel. A barátsági estet megelőzően a Rákóczi Termelőszövetkezet vezetősége fogadta a kedves vendéget, aki melegen érdeklődött a termelőszövetkezet eredményei iránt. A község lakói a tanácsháza nagytermében fogadták Hrisztov elvtársat. A barátsági estet Homa István községi tanácselnök nyitotta meg. Az ünnepi szónok dr. Bencsik Mihály, a járási tanács elnöke volt.