Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-17 / 245. szám
1965. OKTÓBER 17, VASÁRNAP 'f&űrtap 11 fsnh'KcÍA/W IN KA 8$ FEU ÖTTÉ* \ I MAC,*HOZ. P/STA. HOGV ME6S PÓHOLOAM / /I TELEFON PÉNZJrf RIEJTIVIÉINIY 15 évesek a tanácsok G YERMEKREJTVÉNY Népköztársaságunk alkotmánya kimondja: A helyi tanácsok munkájukban közvetlenül a (vízsz. Íjra támaszkodnak, biztosítják (vízsz. 8. és függ. 12.) az államhatalom helyi gyakorlásában. VÍZSZINTES: 12. Építőanyag. 13. Benyomást szerez, felfog. 14. Macskaféle ragadozó. 15. Sebolaj- márka. 17. Szeretek, latinul, fon. 18. Z. G. 20. Függeszkedés. 21. Medvegyerek. 23. Svájci üdülőhely. 25. Kettéoszt. 26. Kerek szám. 27. Felöltő. 28. Az ötödik skálahang, fon. 29. Erkölcs. 30. Autonóm terület Kínában. 31. Szomorú. 32. Elől. 33. Gyógyít. 34. Hegyvidék Németországban. 35. Kitár. 36. A víg özvegy zeneszerzője. 37. Fél tucatnyi egy papírmérték egységéből. 38. Helyrag. 39. Artöbblet. 40. A Győri Vasas ETO fedezet játékosa. 41. Jókedvében teszi az ember. 43. Jóban, rosszban társ. 44. írásjel. 46. Mely időben? 48. Tagadó szócska. 49. Fanyar erdei gyümölcs. 50. Harapásnyi. 51. Sértetlenül. 53. Etelt kirántás hoz előkészít. 55. Cseppfolyós valami. FÜGGŐLEGES: 1. Tüzel. 2. Vissza: szorító. 3. Bajban fordulunk hozzá. 4. Fémipari tömegcikk. 5. Ballag. 6. Táncdalénekes- nő (Stefi). 7. Fordítva: felsőfok jele. 8. Nem fő. 9. Felkiáltás. 10. Mészből, homokkőből és márgá- ból álló kőzet. li. Növények földalatti része. 16. összes ütés a tarokkban. 19. Könnyű benzinfajta. 20. Színésznő (Lenke). 21. A német és a nemzetközi munkásmozgalom neves alakja (1840—1913). 22. Földünk nagy emlőse. 24. Érme. 25. Külföldi ceruzamárka. 27. Kiközösít. 28. Kuglipályán gyakori. 30. Azaz. 31. Régi lovaskocsi. 33. Égtáj. 34. Sürgősen. 36. Az első fogás. 39. Fejfedő. 41. Fémek, gázok je’zője is lehet. 42. Környezet, idegenből átvett szóval. 43. ütlegel. 45. Imposztor. 46. Német írócsalád. 47. Cserepes karszt. 50. Három skálahang. 52. Tiltakozás szava. 53. Például. 54. Betű, fon. 55. U. az, mint vízszintesen. BEKÜLDENDŐ: a vízsz. 1., 8. és függ. 12. sz. sorok megfejtése. (-1. -ő.) PAJTASOK! Az egyik világhírű amerikai haladó drámaíró neve szerepel mai rejtvényünkben, aki 50 évvel ezelőtt 1915. október 17-én született. Az író számos színmű- ve_ szerepel a magyar színpadok műsorán. Nevét a rejtvény függőleges 3. sorában találjátok. VÍZSZINTES: 1. Nagy szibériai folyó. 3. Az édesanya beceneve. 7. Kihalt híres észak-amerikai indián törzs, 9. A Földnek harmadik legna gyobb tava. 10. Z. O. 11. Valaki hez, vagy valamihez méltó. 14 Fekete István népszerű állatregé nyeinek egyike. 16. Imre Misi névjele. 18. Ősi, mesés elbeszélés, 2ü. Szemeivel érzékel. 22 A jégen vágott nyílás. 23. Alvás közbeni látomás. 25. A sor két széle?!? 26. Nem egészen épelméjű. FÜGGŐLEGES: 1. Az alma a palócok nyelvén. 2. Borbála becézve. 4. AAAAAA- AAA, 5. Égetéssel keletkező vékony üvegszerű bevonat. 6. Bizonytalanul, áll a lábán. 8. Alig hallható. 12. Karjaival átfog. 13. Török nemzeti étel, rizsből és birkahúsból készítik. 15. Csorbítatlan. 17. Kukoricalepény. 19. Nyers, fehérítetien természetes színű. 21. Taszít. 24. M. E. PAJTASOK! A megfejtett nevet írjátok le egy levelezőlapra és 1985. október 25-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A megfejtők részt vesznek az októberi jutalomsorsolásban. Az 1965. október 3-i rejtvényünk helyes megfejtése: Aulich Lajos, Lázár Vilmos.- TAKARÉKOSA .- NÉff A,TEGNAP IS A RÓSZ &Y£RTYÁr7ZT NEGiVENHEWETT, — Rugaszkodjunk neki! Be kell törni az ajtót. Azonnal akadt segítség. Még a hetvenéves Kordovánné is nyomta az ajtót. Végül is a •házmester neki rohant és az ajtó reccsenve bedőlt. Egy pillanat megtorpanás után betódult a ház népe. Lélegzetelállító csend volt. Előszoba: üres. Konyha: üres. Fürdőszoba, kamra és a nagyszoba szintén. A kisszobában sincs senká. Se holttest, se csábító. Senki. És ekkor a férj az erkélyajtóhoz lépett. Egy nyugágyban ott aludt az asszonyka. Mélyen, nyugodtan és mosolyogva. A férfi boldogan nevetett ... — Köszönöm lakótársak — mondta vidáman és kikísérte ezeket az együttérző, derék embereket. Csak azt nem értette, miért volt mindenki olyan csalódott. Hiába, furcsák az emberek ... A SZEPTEMBERI NYERTESEK 5 NÉVSORA: 2$ Pallaga Mária Vecsés, Besnyői ^ u. 18. — Tóth Lídia Gyömrő, S Klapka u. 22. — Dallos Miklós ^ Aszód, Dózsa György u. 11. — ^ Nagy Katalin Isaszeg, Ady End- ^ re u. 25. — Csáki Ildikó Vác, Li- 5 liom u. 14. — Ifj. Dinka János, § Kerepes, Mogyoródi u, 14. — ^ Csizmadi Katalin Cegléd, VIII., 5 Mészáros L. u. 13. — Kármán Edit ^ Nagykáta, Bajcsy Zs. u. 23. — ^ Szönyi Agnes, Monor, Mártírok út ^3. — Smotzer Jancsi Márianoszt- ^ ra, Malom u. 5. — Ifj. Kun Zol- 5 tán Szigetszentmiklós, József At* $ tila telep. II. ép. A félj. I. 3. — 5 Hörömpő Erzsébet, Budai út. XI. ^ 360. Cegléd mellett. — Peregi ^ Anna Pilisvőrösvár, Dózsa Gy. út ^ 90. — Krancz Zoltán Pilis, Dózsa ^ Gy. u, 24. — Tóth Sándor Nagy- J kőrös, II., Kossuth u. 43. A $ könyveket postán küldjük el. OKTOBER 3-1 KERESZTREJTVÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉSE: „Eszközt, szárnyakat kaptam — Repülni s törni zárakat, az irodalmat” — Szabó Lőrinc. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Kiszely Zsolt Vác, Thálmann tér 12. — Török Gézáné Tököl, József Attila út 35. — Herczeg Ferenc Dunaharaszti, Uzsoki u. 19. — Janovszky Jánosné Pécel, Kossuth Lajos u. 18. — Csilló Marianna Pilis, Luther tér 2. — Gudra Lászlóné Gyömrő, Tompa u. 25. — Szőnyi Pál Diósd, Kossuth u. * 11. — Szentgyörgyvári József Budaörs, őszibarack u. 4. — Keményfi Elemérné Aszód, Hunyadi u. 27. — Menyhért Ernő Budapest, II., Csalogány u. 23. kely adomát, mely szól ekép- pen: A városba szekerezik a két góbé. egy kishordó pálinkával. A vásárba viszik eladni. Nagyon vigyáznak egymásra, nehogy kísértésbe essenek. Egyszer aztán az egyik atyafi, akinek nagyon beporosodott a torka, így szól: — Meghúznám én a hordót. Persze nem ingyen. Kifizetek neked egy krajcárt... — mondja és azonnyomban nyélbe is ütik a boltot. Nem sokkal később a másik góbé is megszomjazott. Hasonló módon ő is szájon csókolta a kis- hordót, de korrektül visszaadta komájának az egy krajcárt. És így ment ez végig a hosszú úton. Vándorolt a hordó szájról szájra, az egy krajcár pedig zsebből zsebbe. A városba érve aztán üres volt a hordó is és a zsebükben sem volt több az ominózus egy krajcárnál. A két góbé — hiszen nem voltak közgazdászok — sehogyan sem értette a dolgot. Hiszen ők valahányszor ittak, mindig fizettek is. így aztán nagy sopánkodás után félve indultak falujukba, asszonyaik szeme elé és tanulságul csak azt tudták megállapítani, hogy: — Nagy bolondok vagyunk mi, komám .,. SOKSZOR OLVASOM A LAPOKBAN, hogy egy építőipari vállalat elront egy épületet, Ekkor megindul a nagy perlekedés. A beruházó a kivitelezőre, az a tervezőre, majd helycserével megint másra hárítja a felelősséget. Itt a felelősség, hol a felelősség. Végül is hetek hónapok után végre megnyugtatóan rendeződik az ügy. Na nem, nem az épületet javítják ki. De'eldöntik, hogy ki a felelős, kit terhel a perköltség és a kötbér és a kártérítés. A vesztes fizet, mint a köles. És ezután az ügy a szocialista lovagiasság szabályai szerint elintézést nyert. Ad acta. Én csak azt nem tudom, hogy végül is ki fizetett kinek. Milyen pénzből? Ki lett szegényebb és ki lett gazdagabb? Sokat gondolkoztam a dolgon, de nem találtam megfelelő közgazdasági magyarázatot. Legfeljebb egy kedves kis széA házbain a nagy tragédiáik szele járta át a gangot. A férfi elkeseredetten verte aiz ajtót. Fiatalember volt, csinos, izgatóam szép feleségével kettesben éltek lakásukban. És most valami nagy baj történt. A csengetésre, az ajtórugdosásra senki nem jelentkezik. Pedig a kulcs belülről van a zárban. összesereglett a ház. Valaki megjegyezte: — Már hetek óta figyelem, olyan szomorú volt szegény... Biztos van valakije annak a bitang férjének. Egy másik csoportban más vélemény alakult ki: — Bizitos van bent nála valaki. Sejitettem én. Az ilyen szép nők ritkán hűségesek. Pedig az a nagy mélák milyen rendes. Felhordja a tejet, takarít...' hát érdemes? A férfit körülvették a ta- náosaflók. Vigasztalták, együttérzésükről biztosították: — Na ... nem kell mindjárt a legrosszabbra gondolná — mond'ták — és természetesen mindenki a legrosszabbra gondolt. Látták maguk előtt a vér- befagyott asszonykát A folyosón Léderemé szelleme kísértett — Mintha gázszagot éreznék — szimatolt valaki a vésztől terhes levegőbe. A fiatal férfi nem bírta tovább. sportpályákról az életbe Is betört. Fúrunk, . faragunk, lebuktatunk, házasságtörünk... de utána megértő mosollyal, kulturált gesztussal kezet- nyújtunk. És ha a másik nem fogadja el a baráti jobbot? Az szégyell je magát. Sújtsa őt a szép gesztusokat kedvelő társadalom legteljesebb megvetése... ► jed. Ne feledd, amíg legény vagy, azt csinálhatsz, amit akarsz. Zsuzsit így oktatja a mamája: — Vigyázz, aranyos magzatom. Nehogy elveszítsd a fejed. Férjhez kell menned. Mert ne feledd, ha asszony vagy, azt csinálsz, amit akarsz. A társadalom egyik fele: — Nektek már mindenetek megvan a házassághoz. Legjobb, ha minél eiőbb egybekeltek. Ezt különben ők is érzik. Márhogy mindenük megvan. Kivéve a lakást. De így szól a társadalom másik fele: — Nektek még nincs meg a kellő tapasztalatotok a házassághoz. A fiatalon kötött frigyekből lesz a válás. Laci és Zsuzsi hajlamos lenne megkezdeni a megfelelő tapasztalatok gyűjtését, s : .r-x------T-: szeretik I Laci es Zsuzsi egymást.-------------------! Halálosan. Oltárlan. Állatiul. Meg minden. Dehát Laci ZZ éves, Zsuzsi meg éppencsak 18. Ezért a szerelmük közügy. Mert félteni kell őket. Vezetni gyakorlatlan lépteiket. Utat mutatni. Ezért aztán ellátjuk őket tanáccsal. Mert az van. Ebben nem szűk a keret... L acinak azt mondja a papája: — Vigyázz aranyos magzatom. Nehogy elveszítsd a feS oponyai úr vigasztalhatatlan. Szája körül állandóan ott egy keserű vonás. Boldogtalan és szomorú. — De hát gyönyörű négyszobás villája van — vigasztalja a szomszédja ... — Nem a villa a boldogság ■— legyint Soponyai. — Nem hát. De gyönyörű feleségével él együtt, aki imádja magát. — Önmagában a szerelem sem boldogít — kesereg Sopo- nyaL i Figyelem a meccset. Pöszméte II egy hatalmasat rúg, Fuszulyka III-ba. A bíró fütyül, a közönség ordít, a tv- operatőr kezében befátyolo- sodik a kamera. Fuszulyka fetreng a földön. És ekkor Pöszméte, ez a remek magyar fiú odalép hozzá, felsegíti, megveregeti a vállát és baráti jobbját nyújtja. Közben mozog a szájuk és otthon több anya csuklani kezd. A riporter pedig lelkendez: — Látják kedves nézőink. Ez a sportszerűség. íme milyen szép jelenetnek vagyunk tanúi, milyen felemelő dolog látni ezt a nemes gesztust... — és így'tovább a fellegekben és szuperlativu- szokban. Egyébként a módszer a A koktélben sokfajta íz, zamat és aroma van. Keveredik az édes és keserű, a fanyar és a szirupos. így kevertem én is vasárnapi üdítőül ezt a kis... nos, legyen: limonádét. — Jól menő kis műanyag üzeme van ... — Na és? — biggyeszti keserű ajkát Soponyai. — Opel Rekordon jár. — A kocsi csak annak boldogság, akinek nincs — böl- cselkedik Soponyai. A szomszédja begerjed: — Most már elég. Mi baja van magának. Mégha én sírnék, aki reggel ötkör kelek, hogy fél hétre beérjek a gyárba. Egész nap dolgozom a gépnél. Este fáradtan dűlök az ágyba és a havi kettőezerből örülök, ha egy Berva mopedet tudok egyszer venni... — Jó, jó —, inti le Soponyai. — De maga az uralkodó osztály tagja... De mi vagyok én? Egy „egyéb”. Érti? Egy elnyomott ... Nahát, ezért vagyok én szomorú — mondja és fáradtan bevonszolja magát az Opeljébe és nagy bánatát elcipeli az olasz tengerpartra. Szegény.., de ekkor ismét felhördül a társadalom egy része: — Bűn! Fertő! — kiáltják és az egyik a VI. parancsolatot, a másik a szocialista erkölcsöt emlegeti. Néha ugyanazok mind a kettőt. A rádió neves szemleirója kész a javaslattal: — A vér feldübörgő szavát el kell fojtani. A bűnös gerjedelmeket le kell vezetni sporttal — monda az időben és a hangszóróban és csókolódzás helyett távfutást javasolt. Megint mások nyugati példákra hivatkozva mondják: — Nem téma ez. Kinekkinek a magánügye. Svédországban már 15 éves lányok is ... Mégis ott a legolcsóbb a borotva és a nylon ing ... És ekkor Laci és Zsuzsi a sok tanácstól kezdenek tanácstalanok lenni. Kétségbeesésükben a saját fejük után mennek, és miután nekik nincsenek ilyen társadalmi, történelmi. morális és etikai tapasztalataik, pontosan azt teszik, amit tanácsadóik is tettek annak idején és tesznek még ma is, amikor éppen nem tanácsadással vannak elfoglalva...