Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-10 / 187. szám

Clochemerle Nagykőrösön? Évekkel ezelőtt írtunk a Szolnoki utca 26. számú ház­ról, amelyet négy család ak­kor vásárolt meg az államtól. Bizony nem könnyű egy keskeny, alig három-négy mé­teres udvarrészben, mindent megteremteni, amely kilenc felnőtt és tizenegy gyermek imeg jo idő esetén a pajtások) igényéit biztosítani tudná. Van azért virágoskert. Még verandát is épített az idős nyugdíjas Somiyai Károly. Hatalmas világoskék hajnal­kák futnak fel az ereszig. Szép és gondozott minden. Jó lenne itt ebédelni. Meginni a délutáni feketét. Még a gyer­mekzsivaj is tűrhető lenne, hiszen ebből a táborból há­rom az o unokájuk. De az ajtótól alig három méterre van a kettős illem­hely. Állapota olyan, hogy sem egészségügyi, sem észté- tikai szempontból meg nem engedhető. Hetek óta folyik a kálvária- járás. Először csak próbáltak s.őbeli kapcsolatot teremteni a Szervestrágya Gyűjtő Vál­lalat adminisztratív vezetésé­nek Mi1, tehettek. Az idős ember írásbeli üzenetet csúsztatott be az ajtó alatt. Űjabb várakozás. Két hete elmondtam a szervest rágyagy űitöknek ezt a históriát, amelyet rajtunk kívül .a városi egészségügyi osztály emberei is ismernek. — Tudunk róla — mondták. — Megtaláltuk a papirost. Be is. osztottuk. Holnap. vagy holnapután kimegyünk. Megköszönve a felvilágosí­tást, azzal a jóérzéssel távoz­tam, megoldódik a Szolnoki utcai ház eme „szagos” prob­lémája. Azóta már a második hét telik el. Reméljük, lesz any- nyi őszinteség a Szerves­trágya Gyűjtő Vállalat helyi vezetőiben, hogy valamit be- vallanak. Vagy azt, hogy nem győzik, vagy azt, hogy rém akarják gyorsan és időben megoldani a rájuk váró fel­adatukat. Ezekért a clochemerlei ál­lapotok miatt Nagykörösön is kitörhet a botrány. b. IX. ÉVFOLYAM, 187. SZÁM 1965. AUGUSZTUS 10, KEIM» Vendégszakács - vendégművészek Csütörtökön nyílik az Arany kalász Csütörtökön lesz az újjáala­kított, kicsinosított Aranyka­lász Étterem ünnepélyes meg­nyitása. Űj köntösben várja vendégeit az étterem. Csütörtökön az Aranykalász­ban vendégszakács főzi a va­csorát, az aranyérmes Miklós Bálint, a Palace Szálló kony­hafőnöke remekel ételkülön­leges ség-ekk el. Vendégművészek is fellép­nek az ünnepélyes megnyitón. Boros Jolán és Mozsár Imre magyarn 6la -énekesek szóra­koztatják a vendégeket. Far­kas Elemér és népi zenekara kíséri az énekesekét. A tánczenei az Aranykalász Étterem Kalász-trió zenekara szolgáltatja. Ha időben szól, nem lesz hiánycikk Gondtalanul építkeztek azok, akik szerződést kötöttek a TÜZEP-feleppel Van az Aranykalász ©lőtt egy kis padocska Nagy forgalmat bonyolíta­nak le ezekben a napokban a ceglédi és a nagykőrösi gyü- mölcsfel'vásárló helyek. Elér­kezett a sárgabarack csúcs­szezonja s kora reggeltől késő estig több ezer termelőtől ve­szik át a friss szedést. Egymás után gördülnek ki „barack- ; ország'’ két nagy városából a barackkal megrakott vago­nok, viszik a pompás gyümöl- | csőt Budapestre és a külföldi országokba. Jól vizsgáznak a vásárlók Nincs tumultus a boltban, pedig tanulók és szülök egy­aránt vásárolják az iskolai felszereléseket. De nem egy­szerre. nem egy hét alatt tü­lekedik az egész város a pa­pírboltban. Az iskolai füzetcsomagok­nak, felszereléseknek már több mint felét megvásárol­ták. Jobbára a gimnazisták füzetéi várakoznak még a boltban. Ha ilyen szépen ha­lad továbbra is a vásárlás, előreláthatólag a szeptember elseje előtti egy-két héten — a szokások ellenére — nem lesz „bolondok háza” a papír­boltban. A városi tanács műszaki osztálya az év elején körül­belül ötven családi ház épí­tésére adott engedélyt. Ezek egy része nem új áftyagból épül, az építtetők szívesen felhasználják a lebontott épü­letekből kikerült anyagot, de sokan vannak, akik bontás­ból származó épületanyago­kat vásárolnak. — Kellő időben felhívás­sal fordultunk az építtetők- höz — mondotta Erős Béla, a telep vezetője —, felaján­i lőttük a szerződéses anyag- ! szállítás kétségtelen előnyeit. J amely szerint az építtették I szerződés esetén az építke- ! zés minden anyagát hivata- i lös hatósági áron megke.p- j hatják. — Bármilyen furcsán hang- | zik —* és ezt nehezen mon- j dóm ki — : ötven építtető közül ek­kora városban csak nyol­cán élték a kínálkozó al­kalommal. : Nyolcán vetették el az | anyagbeszerzés gondját az­zal, hogy szerződést kötöt­tek a teleppel. Körülbelül négyszázezer fo­rint értékű anyag szállítá­sára vállaltunk kötelezettsé­get és a szerződő felek a leg­pontosabban megkaptak min­den anyagot, még a hiány­cikkeket is megszereztük. — Hogy nagyon közeli pél­dát mondjak: három nap­pal ezelőtt cserepet kap­tunk. Első dolgunk volt, hogy a szerződött felekét értesítettük. Bár a tetőcse­rép iránt meglehetősen nagy az érdeklődés, a szerződő fé­lek kiszolgálása minden más igényi megelőzött, — Azt azért meg lehet állapítani. hogy a jég megtört. Az emberek kezdik megbe­csülni ezt az új beszerzési formát. Az idén nyolc szer­ződést kötöttünk és fejlő­désnek látjuk azt, hogy ép­pen a napokban külön fel­hívás nélkül jött egy épít­tető, aki már a jövő évi családiház-cpíléséhez. meg­kötötte velünk az anyagszál­lítási szerződést. Széna, szalma, mák, szárazbab * Uj üzletkörrel gyarapodott az fmsz Ismét bővült a Nagykőrös és Vidéke Földművesszövet­kezet üzleti tevékenysége. A szövetkezet három járás terü­letén — Cegléd, Nagykáta, Monor — valamint Cegléden és Nagykőrösön veszi át a szén.át és a szalmát, illetve itt értékesíti azokat. Továbbá szerződéseket köt széna, szal­ma és szálas takarmány fel­vásárlására az állami gazda­ságokkal, a termelőszövetke­zetekkel és egyéni termelők­kel. A földművesszövetkezetnek ez az üzletága nem teljesen új, hiszen évekkel ezelőtt foglalkoztak szalmáfelvásár- lással, értékesítéssel, Azonban a jelenlegi lehetőségek sokkal nagyobbak, mivel a papírgyá­raknak is szállítanak szalmát. Ezenkívül a széna, szalma felvásárlásával a szövetkezet biztosítja nagy részben az ál­lami fuvarozási és tanácsi vál­lalatok lovainak takarmányo­zását. Ugyancsak a szövetkezet hatáskörébe tartozik Kocsér, Nyársapát és városunk terü­letén a mák, szárazbab ter­meltetése, felvásárlása. Hogyha unatkozik, üljön lé oda — és keresztrejtvény helyett fejtse me* azt a szö­veget, amit a pádon lát. Jé szórakozást (!?) Mesterséges eső 1967-re TYUKTOLVAJOK Újsághír: Egyre több tyúktolvaj kerül lakat alá. Mi lesz a szalmalehúzással? Vége felé közeledik a betakarítás nagy munkája és a termelőszövetkezetek vezetőségének minden ér­deklődését ez idő szerint a cséplés foglalja el. Igen he­lyes, hiszen a szeszélyes idő könnyen okozhat több na­pos kiesést a cséplésben. Sajnos azonban, van olyan termelőszövetkezet, amelyben a szalmalehúzással nem sokat törődnek. öt közös gazdaságban igen jó és eredményes a betakarítási munka szervezése. A kombájnolás után közvetlenül megy a szalmalehúzás és kazlazás, majd a kombájn tarló tárcsázása és a nyári mélyszántás. A szalmalehúzás elhanyagolása feltétlenül késlel­teti a talajmunka időben való elvégzését. Fontos szem­pont az is, hogy az idő viszontagságának kitett szalma tönkre megy, ami felmérhetetlen veszteséget jelent az állattenyésztésben és ezenkívül a talaj erő-visszapótlás­ban, hiszen a tarlón rekedt szalmából sosem lesz érté­kes istállótrágya. Ezeket elsősorban a Szabadság Termelőszövetkezel vezetőségének a figyelmébe ajánljuk. ahol a helytelen szervezés miatt pontosan hétszáz katasztrális hold szalmalehúzással vannak hátra. És természetesen az ezt követő talajmunkák elvégzésével. Száz hold föld alatti eter- nitcsöves öntözőberendezésre kapott városunk hitelt az államtól, a következő évi-e. Előreláthatólag 1967-ben már szolgálatba léphetnek a be­rendezések, vízsugaraikkal onthatják a mesterséges esőt a kertészeti növényekre. Ezeket a berendezéseket a már meglevő kutakra lehet felszerelni. A tervek szerint négy ter­melőszövetkezet között az alábbiakban > osztják szét a csővezetéket: a Hunyadi húsz holdra, a Petőfi, Rákóczi harminc-harminc holdra és a Szabadság Termelőszövetke­zet húsz hold területre kap öntözőberendezést. SPORT Labdarúgás: Monor—Nagykőrösi Kinizsi 1:0. A mo«iori mérkőzésen a kö­vetkező összeállításban ját­szott a körösi csapat: Gö- möri — Vess, Lányi, Szabó — Farkasinszki, Szomolányi — Toricska, Kálmán, Csi­kós II, Decsi, Godó. Alacsony színvonalú, gyen­ge iramú, csapkodó, mind­két fél részéről elkövetett sok durvasággal tarkított mérkőzésen szenvedett vere­séget az utolsó tíz percben a körösi csapat. Lanyha iram­ban indult a játék, a kö­rösi csapat volt a többet Hapsikáin. mire mi kikerülünk innen, addigra meg- vénülnek a körösi tyúkok. (Lencsés karikatúrája) MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Riói kaland. Francia színes film. Főszereplő Jean-Paul Belmondó. Szélesvásznú. Magyar híradó. Előadások kezdete fél hat és nyolc órakor. Ezúton mondunk hálás köszöne­tét mindazoknak a rokonainknál:, jó ismerőseinknek, jó szomszé­dainknak, akik drága jó férjem és szeretett testvérünk: Vér Zol­tán temetésén Nagykörösön meg­jelentek, részvétükkel nagy bá­natunkban osztoztak, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk munkatársai­nak a küldött koszorúkért és a temetésén való megjelenésükért. özy. Vér Zoltánné és a gyászoló család Köszönetét mondunk mindazok­nak, akik szeretett férjem, CSEH FERENC elhunytéval részvétüket fej'ezték ki és a sírjára koszorút, virágot helyeztek, A gyászoló család MFF—104 ELIT TAVASZI ÁRPA | í A Magyar Tudományos { Akadémia martonvásári Me- % zőgazdasági Kutató Intézeté- J nek tő feladatai közé tar- ^ tozik az itt nemesített MFF—^ 104-es tavaszi árpa elit vető-% magjának elszaporítása. Az ^ intézet gazdasága az idén ^ már 30 holdon termelte ezt í a kitűnő vetőmagot, s mint a < mázsálás után kiderült, hol- $ dánként 20 mázsa termést \ adott, ami tavaszi árpából y különösen jónak számít. \ —----------- . | A NYAKÖNYVI HÍREK ^ Született: Bánrévi Gábor és Pig- ? ler Margit fia: Gábor, Juhász ^ Miklós és Vágó Erzsébet leánya: 4 Erzsébet, Gulyás Imre és Tusorí Piroska leánya: Irén. 2 Házasságot kötött: Tóth Tibor « és Balanyi Ágota. « Meghalt: Horváth Mihályné Gál? Erzsébet, Kőházi-Kis István, Fara- ^ eó Istvánné Bene Erzsébet. ' Indokolt takarékosság az eladó holmik kö­zött. — Mit kér azért a káposztáért? — állt meg a lajbis paraszt előtt. — Forint ötven! — vetette oda az eladó. Más irányba fordult, nem nézte ki Csere­pesből, hogy vevő- szándéka van. — Forintért? — Nem! — Forint tiz? Egy forint húsz fil­lérben megegyeztek. Cserepes két káposz­tát belegyömöszölt a turistaszatyorba. Perceket töltöttünk a zöldséges előtt. Si­került húsz fillért le­faragni a zöldség árából. A burgonyá­val is szerencséje volt, mert az öt ki­lón megtakarított egy ötvenet. Körül­belül ugyanannyit spórolt a vöröshagy­mán, a céklán és boldogan fente össze a két tenyerét, ami­kor sikerült a tojás­nak az árát egy fo­rint harminc fillérre lekönyörögni. A szatyor lassan megtelt. Cserepes na­gyokat nyögött a te­her súlya alatt. Any- nyira elhúzta az egyik vállát, hogy kénytelen volt mind­két vállára rácibálni a szatyor fülét. — Veszel még va­lamit? — Dehogy! Elég lesz ezt is hazacipel­ni. Hát te? — Barackot ve­szek! — és már meg is álltam a legelső asszonynál. Kosará­ból szép érett barac­kok mosolyogtak fe­lém. Közelebb hajol­tam a kosárhoz és megelégedetten mu­tattam a festőién szép gyümölcsre. — Kérek két kilót! Az asszony kimér­te. Egyenként bele­rakta a kosaramba. Megkérdeztem az árát. Fizettem és el­indultunk hazafelé. i $ Cserepessel a pia- $ con találkoztam, f Csak azért szaladtam £ ki, hogy vasárnapi £ ebédünket friss gyü- f mölccsel egészítsem % ki. Cserepes hatal- $ más turistaszatyrot $ lengetett a jobbkar- % ján. Amikor talál- % koztunk, éppen fa- £ nyalogva mutatott í egy kosár tojásra, f — Hogy adja eze- % két a verébtojásokat? s ^ Az asszony először ■ % a portékáját nézte ■ f meg, aztán Cserepes ■ f felé emelte a telcin- .í tétét. Nem akarta a . | vevőt megsérteni,- $ ezért nem csípett i ^ oda fullánkos szóval. % Ehelyett csendesen , £ megjegyezte. — Egy . ^ forint húsz. i — Nyolcvan fil- t lérért veszek tizet! 'j Hogy az asszony | mit gondolt magá­0 ban, azt az arcáról í könnyen leolvashat­. | tam. Cserepes meglá- j tott, megfogta a ka- '■ % romát, így mentünk £ végig a soron. Cik- $ cakkban haladtunk, í mert hol ide ránci­1 gált, hol oda. Asze- í rint, hogy mit látott Cserepes elképedé­sében nem jutott szóhoz. — Te szó nélkül kifizetsz annyit, amennyit kérnek? — Nem töltöm az \ időt alkudozással. De j különben is restei-\ lem. Nem szép dolog, i Cserepes fanyarul j nézett rám. Megjegy- j zésem nem tets~ett \ néki. Nem akartam ] magamra haragítani, i Gyorsan megpróbál-: tam valamennyit| enyhíteni a kimon- j dott szón. — Nálad egészen i más az eset. Te i kénytelen vagy taka- \ rékoskodni. Bizto- \ san szűkén vagytokj pénz dolgában. Cserepes szigorúan i nézett rám. Tekinte- \ tében megrovást; éreztem, amikor ké- \ ményen rám szólt. j — Azt nem mond- \ hatnám. De minden i pénzre szükségem! van. Holnap megyek\ Pestre, hogy át ve- \ gyem a kocsimat. \ Szeretnék egy püs- \ pöklila Moszkvicsot j kifogni. kezdeményező és főleg az el­ső félidő végén, több jó hely- zetet is teremtett, de gól nem született. Az első negy­venöt percben látottak alap­ján feltehető volt, hogy riyer- ni fog a körösi csapat Sz igen gyenge játékerőt képvi­selő mononak ellen. Fordu­lás után azonban a hazaiak bizonyultak jobb küzdőszel­lem ű nek és többet támad­tak. Ebben a játékrészben a körösi támadósor igen szét- esően játszott, a csatárok nem értették meg egymást, nem tudtak igazi, jól szőtt támadást vezetni és nem is alakult igazi gólhelyzet. Már dötetlennek látszott a mérkő­zés, amikor a S3, percben i Lányi vitatható kezeléséért á s játékvezető, a partjelző meg- 5 kérdezése után, 11-est ítélt, i melyet a mononak értékest- \ tettek. A játékvezető Lányit \ reklamálásért kiállította, a ^ mérkőzés végén pedig Gömö- § rit is, sportszerűtlen megjegy- J zéséért. A vereség fő oka a \ körösi csapat gyenge, kellő i akarás nélküli, rossz felfo- ^ gású játéka volt. $ A közvetlen védelem el- $ fogadhatót nyújtott. Gömöri $ sok helyzetben tisztázott, jól 4 védett, kár, hogy el veszt et­5 te nyugalmát. Vass végig $ biztos pontja volt a véde- 5 lemnek. Lányi volt a csapat \ legjobbja, de a reklamálás- $ ról le kell szoknia. Szabó jól ^ játszott, többször is ' jól ke- $ resztezett. A fedezetek nem $ nyújtották szokott jó játé- ^ kukat. A csatársor tervsze- ^ rűtlenül, szétesően játszott. | Elgondolkodtató, hogy az ^ egyénileg jó képességű, ruti- i nos, technikás játékosokból \ álló körösi csapat, hogyan $ szenvedhetett vereséget az $ i§en gyenge képességű játé- $ kosokból álló és nagyon 5 gyengén is játszó monori csa- 5 pattól. A körösi csapat mo- \ norí szereplése teljes egé- ! szében csalódást keltett. A ! játékvezető mindkét fél ter- j hére sokat tévedett. 5 P. S. BARACKBÖMPING

Next

/
Oldalképek
Tartalom