Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-07 / 185. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM. 185. SZÁM 1965. AUGUSZTUS 7. S'-ÜM'V/t' Baromfi, májliba, pulyka Gondok a felvásárlótelepen Exportra indul a zöldpaprika Az időjárás a ludas — A tervek és a peronoszpóra Nagyüzem az állami gazdaságban Az állami gazdaságban hatvan mázsát szedtek le a próbaszedésen a cecei édesnemes paprikából. Néhány nap múlva pedig megindul az exportszállítás. összesen tizenhat vagon zöldpaprikára számítanak, amiből körülbelül tíz vagonnyit exporté’ nak, a többit pedig a konzervgyár veszi át. Pers2e, ez még csak a jövő zenéje — de amilyen jónak mutatkozik a paprika termése, olyan jók a kilátások is, hogy a tervezett szállítási terveknek eleget tudnak tenni a gazdaságban. Az idei zöldborsótermés nagyon jó, a tervezett ezerkétszáz mázsa helyett ezcrkilencszáz mázsát szedtek le. Paradicsomból eddig már hat-hét vagonnal küldtek külföldre, de természetesen továbbra is exportálnak. Hatvan vagonra való termésre számítanak, amelynek felét a konzervgyárnak adják át, a másik felét pedig külföldre szállítják. A terv remélhetőleg valóra válik — habár a gazdaság paradicsomát vírusfertőzés kezdte ki, s ez az exportlehetőséget veszélyezteti. A sárgabarack nagy meglepetést okozott az állami gazdaságban — sajnos, rossz meglepetést. Az előzetes termésbecslések alapján összesen hetvenkét vagonra számítottak, aminek azonban csak a felét adták a fák. Ebből tizenkét vagonnal exportra szállítanak, a többit pedig a konzervgyár tartósítja. A szőlő termése sem éppen kecsegtető, ötven százalékos kár mutatkozik. Hasonlóképpen, mint a sárgabarack terméskiesésnél, itt is nagyobb részt az időjárás a ludas. Pusztít az ódium (a fürtpero- noszpóra kései formája) és a peronoszpóra, a szorgalmas védekezések ellenére is. Holdanként huszonhárom mázsa szőlőt akartak a tervek szerint szüretelni, jó lesz, ha ennek a mennyiségnek meglesz a fele. Négyezeröt- száznyolcvanhét mázsa össztermést terveztek, a legutóbbi becslések szerint kétezer- kétszáznyolcvanra számítanak. Jelenleg szünet van a gyümölcsszedésben, a legközelebbi szüretelésre váró gyümölcs: a szilva. Szeptemberben kezdik szedni. (—gh) IsntóZ mognt/Mk tia . Iranykaláaa Augusztus 12-én ismét megnyílik — átalakítás után —, az Aranykalász étterem. Jövőre NEMES NYÁR A HOMOKON Jövőre termelőszövetkezeteinkben kisebb-nagyobb területeken nemes nyárt telepítenek. A közös gazdaságok az államtól hosszúlejáratú hitelt kapnak a jól jövedelmező, az iparban nagyon is keresett nyárfafajtára. Országszerte „divatcikk” a nemes nyár. Gyors növekedése, jó minőségű faanyaga méltán vívta ki magának a sikert. Városunkban az állami gazdaságban kezdték meg telepítését, néhány évvel ezelőtt. Á tilajt megkedvelte szépen növekedik. A termelőszövetkezeti vezetők örülnek a hírnek. Ez a nyárfajta jól hasznosítható azokon a rossz, vagy homokos területeken ism ahol egyébként kalászosok nagyon gyéren teremnek, vagy éppen egyáltalán nem. Hogyan áll a baromfi-, to- jásfelvásárlás, adódnak-e gondok? Erről érdeklődtünk a földművesszövetkezet felvásárlótelepén. Gond van, éppen elég. A baromfi nagyon kevés. Ennek is betett a mostoha időjárás. A termelők nem mertek rá szerződni, hátha nem terem meg a kellő mennyiségű takarmány. Tavaly hatvanöt mázsára szerződtek, az idén csupán tizenegyre. A tojásfelvásárlás sem könnyebb eset. Naponta befut százötven tojás, hogy még szerencse, hetipiaci napokon meg van a háromezer. Ez azonban nem nagy szám, hiszen máskor „sima” napokon meg volt ennyi. A libával talán nem lesz probléma. Tavaly ezerhat- száz volt a szerződött, az idén kétezerkétszáz. Tavasz- szal háromezer nagyfajta, rajnai naposlibát adtak ki felnevelésre. Augusztus 15-én kezdődik a májlibák felvásárlása, talán meg lesz a kétezerkétszáz. Nem sok ez sem, az export jóval többet elbírna. A pulykával sem lehet dicsekedni. A tavalyi ötezer- ötszáz szerződött pulykával szemben az idén ezerháromszázra szerződtek a termelők. A pulykák felvásárlását november közepe táján kezdik. Mese az ingkabátról A nyári vásár első napján történt Pontos és fontos a sül/ Testvérek és cimborák a lopásban Meglopták a szállásadót meg a szomszédot Vári Julianna annak idején összeköltözött Siroki Sándorral, akivel az együttélést Siroki édesapjának a Vadas utca 1. számú házában kezdték el. Az összeköl- tözéskor Siroki József, az apa szükséges konyhafelszerelési tárgyakat, ágyneműt adott kölcsön a házastársaknak és később abba is beleegyezett, Vári Julianna testvére, Vári József is beköltözzön a házba. Rajtuk kí- v ül Eszenyi Ilona is itt lakott, mint a ház részes tulajdonosa. 1964. november 15-én Eszenyi Ilona nem volt otthon. A lakattal lezárt ajtót Vári József feltörte és a lakásból egy pufajka kabátot és egy kék színű munkáskabátot ellopott. December 20- án megismételte a betörést és ekkor Eszenyi Ilona lakásából egy pár férficipőt emelt el, ami Siroki Józsefé volt. Még december derekán Siroki Sándor bevonult a börtönbe, hogy szabadság- vesztés büntetését kitöltse. Erre Vári Julianna egyet gondolt és elköltözött a Vadas utca 15. számú házból. Arról azonban nem felejtkezett el, hogy az együttélés idejére kölcsönkapott konyhafelszerelési tárgyakat, ágyneműt — Siroki József tulajdonát — magával vigye. Majd elvitte egy szétszedett fásszín anyagának nagy részét, tizenöt szál deszkát. Az ingóságok kocsira rakásában és elszállításában Vári József is részt vállalt. A városi bíróság tárgyalta az ügyet és a büntetlen előéletű Vári Józsefet három rendbeli tulajdon elleni bűntettért vonta felelősségre, Vári Julianna egyrendbeli tulajdon ellen elkövetett bűntettért felelt. A bíróság nem jogerősen kéthónapi szabadságvesztésre ítélte Vári Józsefet, Vári Julianna pedig hétszáz forint pénzbüntetést kapott. MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Riói kaland. Francia színes film. Főszereplő Jean-Paul Belmondo. Szélesvásznú. Magyar híradó. Az előadások kezdete: fél hat és nyolc órakor. Fontos, hogy pontos legyen a töltósúly. Erről győződik meg Papp Agnes, a konzerv III. üzemrészben (Godány felv.) XXXXXXXXXXXXXXX^,XX'*.XVS*.XXX»XX.X\XXXXXXXXX'^XXXX''S.XXXXX'S.'WXXXXXXXXXVO.XXXX^XXXXXXXXXX'': $ Az áruház egyik kirakatában sok egyéb mellett ott kecsegtette magát egy sötétszürke ingkabát. Rajta az árcédula, amelyen áthúzták a régi árat és alatta hivalkodott az új ár: 52,50 forint. A tetszetős, hasznos ruhadarab megnyerte a vevő tetszését, betért az áruházba, hosszas keresgélés után megtalálta azt a részleget, ahol ingkabátokat vásárolni lehetett. Az eladó azonban kijelentette, hogy kivételesen ezt a darabot nem adhatja el, mert ez még az előző árleszállítás alkalmával maradt a kirakatban. A nagy meseköltők leleményét is megszégyenítő kitalálás nem elégítette ki a vevőt, annál kevésbé, mert az eladó nem volt hajlandó felvilágosítást adni arra, hogyha az elmondott eset valóban fedi a valóságot, akkor miért nem vették be már régebben az ingkabátot. A vevő erre kérte a panaszkönyvet abban a reményben, hogy talán az áruház vezetőjétől vagy a földművesszövetkezet központjából értelmes és elhihető Választ hap arra, hogy miért nem vehette meg az ingkabátot?! A sötétszürkét amelynek az ára 52,50 forint. SiH'mlérr készen a góprk Rövidesen esedékes a silózás. Mintegy ötezer hóddal végeznek majd a gépek. A tizennyolc járvasilózó és három stabil silózóberendezés javítása befejeződött. Üzemképes állapotban várja a szemlét a termelőszövetkezetek húsz vetőgépc is. Ezeket a gépeket a tavaszi kampány után gondosan megvizsgálták, és a nyár folyamán az időközben keletkezett hibákat kijavították. Az összes gépek szemlére előkészítve várják augusztus 15-ét — kaptuk a tájékoztatót a városi tanács mezőgazdasági osztályán. SPORT Itßii'zsittjitx tliinlvllvn 4 asszony + 580 mázsa szén- 709 forint A városi tanács napközi konyhájában foglalkoztatnak két erős, egészséges férfiút, akik azonban éppen akkor nem érnek rá, amikor a legnagyobb szükség lenne a munkájukra. ötszáznyolcvan mázsa brikett érkezett a konyha címére. A fuvarozó vállalat beszállította a tüzelőanyagot a konyha udvarára, de hátra volt a nagy gond, hogy kerül ez a hatalmas mennyiség a pincébe. — Próbálkoztunk itt is, ott is! — mondotta dr. Rácz Dezsővé, a konyha vezetője. — Ebben a nagy dologidőben hasztalan kerestünk férfi munkaerőt. Végül is házilag oldottuk meg a problémát. A konyha szabadságon levő dolgozói közül négy asszony elvállalta, hogy lelapátolja a szenet a téli tárolóhelyre. A derék asszonyok, Sz. Nagy Lászióné,’ Danka Fe rencné, Dudás Pálné és Tan csa Andrásné reggel hat órakor nekiláttak a munkának. Szombaton lehányták a kétszáz nyolcvan mázsát, kedden pedig sor került a további háromszáz mázsa elhelyezésére. Az egy karos munkáért mázsánként egy forintot kaptak, a kétkarosért két forintot. Szerény számítás szerint is hétszáz forint ütötte a szorgalmas asszonyok markát. Tegyük gyorsan hozzá, hogy nagyon megérdemelték. Nekeresd város Nemfontos iskolájának tantestületében konferencia volt. Az igazgató kartárs ugyancsak levette a keresztvizet egyik tanítóról. Elmondotta, hogy nem tartja be pontosan a tanítási időt. Óra alatt gyakran oda nem való dol- goklcal foglalkozik. Sorakoztak a hibák, egyik a másik után. A tantestület tagjai felemelt fejjel hallgatták az igazgató kartárs szavait. Elismerően bólintottak minden megjegyzésnél és szigorú tekintettel méregették végig Kerekes kartársat, aki szemmel látható bűnbánattal hallgatta az igazgató kartárs megrovó szavait. A hozzászóláÁ HASZNOS EMBER sok során elsőnek maga Kerekes kartárs jelentkezett. Szavai őszinték voltak és mindenben elismerték az igazgató tárgyilagos bírálatának helyességét^ jogosságát. Nem maradhatott el a hozzászólásból természetesen az az ígéret sem, hogy ez a jövőben meg fog változni és azon igyekszik, hogy soha többé panasz ne legyen á munkája ellen. — Igazgató kartárs! — kérdeztem jogosan néhány nap múlva. — Kerekes kartárs magatartásával feltétlenül rontja a tanári kar színvonalát. Nem lenne helyes, ha az áthe-^ lyezését javasol ná? § Az igazgató ^ hosszasan elgon-§ dolkodott. — Kerekes kar fdrs igen hasznos § tagja a tantestü- ^ leinek, amelybe n§ túlnyomórészt § nők vannak. A$ felsorolt hibákat § egytől-egyig ők\ követik el. De-^ hát lehetne öltét ^ következőié- § nyék nélkül meg-§ róni? Ezer ba-^ jóm lenne belő-§ le, rengeteg sér-^ tödés. Ezért egy-§ szerüsitem a dől-% got. A hibákat § Kerekesnek tu- ^ lajdonitom. Nyu-§ godtan elmon- ^ dóm, a kartársak ^ egyet is értenek\ velem és gondo- ^ san levonják " ^ tanulságot. Az első forduló két vesztes csapatának találkozóján igazságos döntetlen eredmény szü- letagfc a városi szakszervezeti labEp-úgó-bajnokságban. Ládagyár—Faárugyár 3:3 (2:1). Vezette: Varga. Ládagyár: Soós — Horváth I., Cseri, Írházi — Kovács (Hanni), Cs. Kovács — Tarna- sovszki, Horváth II., Harsá- nyi. Lakatos, Horváth D. Faárugyár: Kecskeméti — Nagy Z., Kovács L., Korok- nai — Fekete, Burka — Ti- nesz, Kovács S., Maczkó, Nagy A., Kasza. A tizedik percben Tinesz a faárugyáriaknak szerezte meg a vezető gólt. A Faárugyár fiatalokból álló csapata többet, a rutinos ládagyáriak pedig veszélyesebben támadtak. Lakatos, majd Harsányi hagyott ki jó helyzetet. A harmadik percben Horváth II.— Harsányi volt a labda útja. s a középcsatár nem hibázott. 1:1. Röviddel a félidő befejezése előtt Lakatos lőtt a hálóba, s így egygólos vezetéssel a birtokukban, fordultak a ládagyáriak. Faárugyári kapufával kezdődött a második félidő. A fiatalok nem ismertek elveszett labdát. Öt perce folyt a játék a szünet után, mikor Maczkó a félpályáról elindult, s máris a hálóban táncolt az egyenlítő gól. 2:2. Nagy nyomás nehezedett a ládagyáriak védelmére. A het- venötödik percben Tinesz közeli lövése után a középhátvéd Cseri lábáról pattant a hálóba a labda, öngól. 3:2. A Ládagyár csapata elkeseredetten küzdött az egyenlítő gólért, mely hat perc múlva meg is született: Tamasovszki beadását Horváth II. kapásból lőtte a hálóba. 3:3. Jók: Soós, Cseri, Cs. Kovács, Lakatos, illetve Nagy Z., Fekete, Maczkó. (szentpéteri) A HÉTVÉGE SPORTJA Atlétika: A Kinizsi atlétái közül ketten ma és holnap Pécsett szerepelnek, a területi bajnokságon, mint Pest megye váló-1 gatottjai. Birkózás: Budapesten lép szőnyegre ma és holnap négy birkózónk, az országos bajnoki címért, egyéni szabadfogásban. Labdarúgás: A Kinizsi felnőtt és ifjúsági csapata holnap délután Mono- ron mérkőzik a Monori KSK csapataival a megyebajnokságért. „Előkelő“ vendégek V a s — Így aztán so- ^ ha sincsen külö- ^ nősebb baj az is-$ kólánkban. (!?) ^ (—si) & — Van még szabad asztaluk?