Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-06 / 184. szám
KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM, 184. SZÁM 1965. AUGUSZTUS 6, PENTLK Körösi kaskavál Arab-Keleten Egy sajtkarika: 800 farint — Jövőre egy milliós beruházás A Nagykőrösi Tejüzem adja az export egyharmadát A különleges, magyar szájnak szokatlan sajt, a kaskavál kizárólag juhtejből készül. Kísérletek és külföldi tapasztalatok alapján állították ösz- sze a receptjét. Jelenleg Görögországba és az Arab-Keletre szállítják a kaskavált, amely csak öregbíti külföldön a magyar élelmiszeripar hírnevét. Országunkban jelenleg húsz helyen gyártják. A szállított mennyiség egyharmadát — évente mintegy huszonöt vagonra valót — a városi tejüzem szállítja. Ez az adat a jó minőség eredménye. Az üzem által előállított sajtmennyiség 99,7 százaléka exportképes. Három éve folyamatosan gyártják a sajtkülönlegességet. A technológia sokat fejlődött ez alatt az idő alatt. Az elmúlt évben félmilliós beruházással új feldolgozó műhely épült. Jövőre egymillió forintos befektetéssel ismét bővítés várható. A raktárt — a célnak megfelelően — légkondicionáló berendezéssel látták el, amely állandó hőmérsékletet biztosít a kényes és drága sajtféleség éréséhez. Elkényeztetett gyermeke a gyárnak a kaskavál. Nem is csoda, hiszen egy közepes nagyságú sajtkarika ára nyolcszáz forint. Naponta százötvenhatezer forint értéket termel a vállalat. Az eredmény nemcsak a gyár kollektívájának munkáját, hanem a nyersanyagot szállító termelőszövetkezetek lelkiismeretét is dicséri. A megfelelő, jó minőségű nyersanyag elengedhetetlen feltétele a rendkívül jövedelmező készítményeknek. Szöveg: Gönczöl Foto: Papp A kaskaválból kimaradt juh- zsírt megsütik, majd Nyugat- Németországba exportálják. Szépítőszer lesz belőle. Készül a sajt, Ulasi István kavarja a masszát Sári néni Marikának becézte a kis japán tyúkot, a Pista nevet kapta a párja, a kis zsandártollas farkú kakas. Egymás mellett kapargáltak. Amikor a kakri véletlenül valami ízes falatra bukkant, nagy hangon hívta a párját. Egyszer Marika váratlanul eltűnt. Sári néni tűvé tette érte az istájló% kereste akpádláson. MARIKA MEGTÉRÉSE Hasztalan. Végül is lemondott róla, hogy valaha is megtalálja. — Biztosan valamelyik lelketlen szomszéd befogta s meglett belőle a vasárnapi tyúkleves! Talán már egy hónap is eltelt azóta, egy reggel a konyhaajtó küszöbe előtt nagyon kárált egyik baromfi. *■Pontosan úgy, mintha a csibéit szólítaná. Sári néni kiperdült, s uram- fia, ott kaparászott a Marika, s körülötte tizenöt pihés apróság. ,A tyúkocska a szokottnál egy fokkal magasabb hangon kárált, mintha büszkén közölné: — Látod gazd- asszonyom, megjöttem! Ma: fogadóóra Kiss Ferenc megyei tanácstag, ma délelőtt tíztől tizenkét óráig fogadóórát tart a városi tanács földszinti vb- termében. Finisben az állami gazdaság A búza, őszi árpa, tavaszi árpa aratásával sikeresen végeztek, cséplésük is befejeződött az állami gazdaságban. Az ezerhétszáz holdnyi rozsból már ezerszázat levágott a kombájn. Ha az idő különösebben nem szól közbe, minden bizonnyal a maradék hatszáz hold rozzsal is elkészülnek a hét végéig. És ezzel a gazdaság is pontot tesz az idei aratás végére. Szóvá tesszük Jé bornak nem kell cégér? Szólnunk kell megint a Kinizsi műsort közlő tábláiról. Most a virágbolt és a könyvesbolt közötti szegényes táblát pécéztük ki. Ha az a kis deszkadarab tehetné, bizonyára elpirulna szégyenében, olyan szerencsétlenül néz ki a földre támasztva, rongyosan, piszkosan. Hogy a tábla így néz ki, annak bizonyára az az oka, hogy a Kinizsi Sportkör olyan „szegény", hogy nem telik egy falra függeszthető, csinos táblára, amit olcsón bizonyára a faárugyárban, vagy a faipari ktsz- ben szívesen elkészítenének. Azt sem hinnénk, hogy a sportolók közül ne lenne olyan barkácsoló hajlammal felruházott ember, aki elkészítené a táblát — mondjuk társadalmi munkában —, ha a sportkörnek nincs rá kerete. Végül is arra kell gondolnunk. hogy városunkban olyan szegényes a sportélet, hogy csak ilyen és hasonlóan rozoga műsortáblákat érdemiünk meg. Nem hinnénk! Mindenesetre csinos, ízléses táblákat kellene már készíteni, mert a meglevők egy cseppet sem emelik városunk jó hírét. Nem beszélve arról, hogy falun sokkal modernebb, nagystílübb táblákon hirdetik a mérkőzéseket — a Kinizsinél is kisebb egyesületek. <-gh) Holnap! Hamletnek nincs igaza Holnap este fél nyolc órakor a művelődési otthon színháztermében Gáspár Margit: Hamletnek nincs igaza című háromfelvonásos színművét adja elő a művelődési ház színjátszó csoportja. A bevételt az árvízkárosultak megsegítésére fordítják. A kasza és a beton mezsgyekaró Kétezer forint az árvízkárosultakért A Szabadság Termelőszövetkezet nőtanácsa, a KISZ és Vöröskereszt-szervezet közös bált rendezett. A bevételt — kétezer forintot — az árvízkárosultaknak jutattják el. Varga Antal, a Dózsa Termelőszövetkezet tagja résziből vállalt fűkaszálást. Alaposan kikalapálta a kasza élét, emberül meg is húzogatta a kaszakővel és azzal indult a rétre, hogy ebédig abba sem hagyja. Alig haladt azonban végig az első renden, amikor kárvallott tekintettel jött visz- szafelé. A kasza a vállán, és sajnálkozva jegyezte meg, hogy nem sikerült. — Ugyan micsoda? — Ki tudja, mikor verték le a beton mezsgyekarót. Lehet, hogy még valamikor a kispar- cellák idején, vagy akkor, amikor a földosztásban húzták a láncot. Elég az hozzá, hogy a legszebben vágtam a füvet, dehogy is láttam meg a néhány centiméterre kiálló karót. és végigsuhintottam rajta a kasza élét. Meg is lett az eredménye. Mutatja a szerszámot. Hát igaza van, a kasza éle valósággal behajlott. Ezt a szerszámot meg keik izzítani. — Mit tehetek mást? Kikalapálom és újra meghúzom a fenőkővel. Megtart egy jó negyedórát, dehát szerszám nélkül nem megy a munka. És megindult az épület felé. Néhány perc múlva már hallom, amint a sínen ütemesen veri a kasza élét. MESEMONDÓ MEHEMED Ne dobja a földre! 10 év, 7000 bírság NYUGDÍJBA MENT A HATÓSÁG bálysértőket. Az utóbbi évekre átlagosan hatszáz ilyen eset jutott. Munkáját — bár nehéz volt beleszokni —, nagyon megszerette. Hogy úgy mondjuk: sok embernek tört borsot az orra alá tíz esztendő alatt — de ezt nevelő hatással tette. Bírságaival az embereket arra nevelte, hogy az emberi közösségbe csak úgy lehet harmonikusan beilleszkedni, ha mindenki figyelembe veszi a törvényt és az embertársak jogait. A SZABÓ CSALAD NYARAL Augusztus 19-én, csütörtökön este fél nyolc órakor a művelődési otthon színház- telimében, zenés, vidám előadás lesz. A Szabó-család nyaral címmel. Gobbl Hilda Kossuth-díjas, kiváló művész, Szemes Mari, Köves Ernő, Mikes Lilla, Hajdú Júlia zeneszerző és a Hajdúduó szerepel a műsorban. MIT LATUNK MA A MOZIBAN? Riói kaland. Színes, francia kalandos film. ✓ Előadások kezdete fél hat és nyolc órakor. Nyitnám a szomszédok ajtaját. Valami szorul. Egy csomó újság és egy képeslap az akadály. Gondosan felemelem a lakók által várvavárt lapokat. S arra gondolok, jó volna néhány tanácsot adni a lapkihordónkat helyettesítő kis postás fiúnak. Először azt, hogy ne siessen. Vegyen példát Kéri Ferenciéi, vagy kérdezze meg a régmúltban, hogyan is dolgozott Takács bácsi. Tanulja meg idősebb kollegáitól a már jól bevált gyakorlatot. Egy jó postás soha nem dobja a földre a rábízott küldeményt, még akkor sem, ha újság. Reméljük, ezt a kis bírálatot figyelembe veszi a mi „kis kezdő” kézbesítőhelyettesünk. Ezt hittük, de kiderült, hogy a jóképű fiatal postás 1960 óta dolgozik a postán más munkakörben, nem mint kézbesítő. Barátságos figyelmeztetésünkre, a válasz: — Én küldemény kihordó vagyok. Nem kötelességem bemenni a lakásba. Postaládát szereljenek fel! Mi csak hallgatjuk. — Bizony, ha így indultak volna az öregek is, ma nem nagy dicsőségnek örvendhetne a posta. Csak az az öröm, hogy ritka az ilyen. Éppen azért feltűnő. ... és a városban korlátlan mennyiségű jegelt sör kapható! (Lencsés karikatúrája) Félmilliós gyümölcscsomago/ó A Petőfi Termelőszövetkezet százholdas almatelepén végre ebben az esztendőben elkészült az ötszázhetven négyzetméter alapterületű gyümölcscsomago’ó. Az idei gyümölcs válogatása, csomagolása már itt történik. • A tágas épület arra is alkalmas, hogy a szállításhoz szükséges göngyöleget fedél alatt tartsák, és hogy itt tá- hideg beálltáig az váró gyümölAmor omnia Vincit A Szabadság Termelőszövetkezet tökföldjén a napokban a főzőtököt szedte a kertészeti brigád. A brigád egyik tagja, Bényei Ferenc bácsi egy nagy fehér tököt talált, melybe szép káli- grafikus betűkkel titokzatos idegen szavak voltak belevésve. A tököt bevitték az irodába, ahol megfejtették a titokzatos írást. Egy latin közmondás volt: Amor omnia Vincit, vagyis magyarul: a szerelem mindent legyőz. Furcsa felirat egy tökön, de nincs rajta semmi csodálkozni való. A vakációban ugyanis gimnazista tanulók is dolgoznak, s köztük olyan is akad, aki tanult latinul... — k — Virágzik a rózsa...“ a Kossuth Lajos utcában — Milyen kedvesek, kedvenc virágommal fogadnak! (Gaál karikatúrája) Augusztus elsejétől Bogdán Sándor, a városi tanács szabálysértési előadójának neve mellé még egy kerül, Deák Lajosé. Bogdán Sándor, a szabálysértési hatóság előadója — sokak szemében: maga a hatóság — nyugdíjba vonult. Két hónapig azonban az ő neve is ott díszeleg, a kis üveg alatt, mivel félnapos státusban bejár az irodába, hogy utódját, aki a pénzügyi osztályról került a szabálysértési hatósághoz, segítse munkájában. Bogdán Sándor már tíz éve végezte ezt a nem éppen népszerű munkát. És ha hozzávetőlegesén összeszámoljuk, ez alatt a tíz év alatt több mint hétezer ki- sebb-nagyobb bírságot rótt ki az emberekre. Volt úgy, hogy egy évben — munkásságának elején — még kilencszáz esetben kellett pénzbüntetéssel sújtani a sza• Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, , akik szeretett jó édesanyánk, nagyanyák, özv. Czakó Józsefné, szül. Szalay Eszter temetésén . Nagykőrösön megjelentek, részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, sirjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszöne- 1 tét rokonainknak, jó Ismerőseinknek. jó szomszédainknak, akik felejthetetlen emlékű feleségem, szeretett testvérünk, Biczó Pálné, szül. Fodor Erzsébet temetésén Nagykőrösön megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Biczó Pál és a gyászoló család- § , 4 Életemben még § nem írtam apröhír- ' ^ detés szöveget. El is ■ \ kínlódtam vele egy ^ negyedóráig, mire a . ^ tíz szót nagynehe- , \ zen összebütyköl- 1 & tem.- § — Alig használt ' ^ Danúvia motor el• \ adó. Mátyás király- ^ utca 2. alatt. ~ ^ Biztos voltam ab- ’ ^ ban, hogy valaki ’ § majd csak betéved. 1 $ Az első vevőnek oda- “ $ nyomom hatezerért.- ^ Még áldásomat is ^ ráadom, csak vigye ^ a fenébe. I ^ Tizenegy óráig a- s kutya sem nézett- § rám. Már alaposan ~ § hervadt a kedvem, i $ amikor a kaput ki- ^ nyomta egy nyurga • ^ alak. Villanykaró- ~ § nak is megtette vol§ na, olyan hosszú. ^ A kecske” az udAlkudozás - futólépésben varon várta, szépen kipucolva. A karó háromszor megkerülte. Simogatta a kormányt, a tankot, tapogatta a teleszkópokat. — Ért hozzá! — súgtam magamnak. — Ennek vevöszándéka van, az hétszentség. — És amikor az árát kérdezte, szemrebbenés nélkül kivágtam. — Nyolcezer! — hangom önérzetesen pukkant. Még ilyen csodát sem láttam. Az alak megpördült. Köszönés nélkül usgyi! Ki a kapun. Még vissza sem nézett. — Az anyád szép csillagát! — káromkodtam, mert nem akartam az első vevőt elszalasztani. Hajrá utána! Nehezen értem utol a sarkon, annyira lógott. — Hétezemyolc- száz! — ordítottam. — Hosszú lapát kezével legyintett és tovább rohant. A Petőfi utcán értem utol és lihegve kiáltottam. — Hétezerötszáz! — most mindkét kezét meglegyintette. Mintha azt mondta volna, hagyjam a csudába. Újra rákapcsolt. — Utána! — bíztattam magamat és a Szabadság téren ordítottam a fülébe. — Álljon már meg. — Hétezer! — Még csak nem is lassított. A következő útkereszteződésnél hatezerötszázat kiáltottam. Megrázta a fejét, mint a ló és uccú, tovább. Már egy jó kilométert lihegtünk, amikor a postánál eléje kanyarodtam. — Hatezer! Érti, hatezer? Megállt. Nagy ló- i fejével igent intett i és szótlanul meg- i fordultunk. Szuszog- \ va caplattunk haza- \ felé. Az udvaron! már csak annyi volt\ a dolgunk, hogy a \ markomba számol- \ ta a vereshasúakat, \ én pedig odalöktem! neki a forgalmi en-! gedélyt. Szóval, így adtam \ el a Danúviát. 5 r* SÍ — $