Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)
1965-08-01 / 180. szám
1965. AUGUSZTUS 1, VASÁRNAP MíO tri 11 M inek ma konferálni? Azelőtt kellett. Azelőtt ki se mertük nyitni a' szánkat, örültünk, ha akadt egy konferanszié, aki helyettünk is kinyitotta kicsit. De ma? Mindenkinek jár a szája, reggeltől estig. Minek itt konferálni? Régen csak hallgattunk, és mindenkire sandán néztünk, bizalmatlanul, és ha valaki visszanézett ugyanígy, ráfogtuk, hogy reakciós. Ma? Fő a bizalom. Már a reakciós sem reakciós többé, csak ... vannak még fenntartásai. És jó szakember! A tolvaj sem tolvaj már, csak... megtévedt. Mindig azt hallotta: „Tied a gyár, tied a gyár!” gondolta: saját gyára, vigye haza... haza vitte. Nálunk már a házastársak is biznak egymásban. A szomszédunkban lakik például egy asszony, akinek 25 évi házasság után mostanában kezd kimaradozni a férje. Maga ezt tűri? — kérdeztem tőle. Hát mit tudok csinálni? — felelte az asszony. — És mit tud a férjem csinálni? 1* ő a bizalom. És a nyugi. Mi már megbízunk az emberekben. Mindenkiben. Még a becsületesekben is. Rájuk bízzuk a gyárakat, a gazdaságokat, milliókat, mindent! Csak egyet nem bízunk rájuk. A liftet. Az országot elvezethetik. Na bumm! De a liftet? Észnél legyünk, emberek! Egyébként: fő a bizalom és a nyugi. Mert nálunk nyugi van. Hiába, no, gól mennek a dolgok. Haladunk. Fejlődünk. És mennyi minden épül nálunk! És mióta? És meddig? De nyugi, nyugi, majd kialakul. Hát kevés a munkaerő... No persze, nem úgy kevés, hogy nincs, hanem úgy kevés, hogy. .. Van itt elég mérnök, építész, pedagógus, agronó- mus, csak egyetem után mást csinál átmenetileg ... tíz-húsz évig... d£ ’e nyugi. Ami eltűnik, az előkerül. Egy időben eltűntek a külföldi rokonok is. Senkinek sem volt Nyugaton rokona évekig. Es most? Hány csomagot küldenek a nem létező tantik? Mert rokon nem vész el, csak átalakul. Az í egyikből Volkswagen lesz, a másikból IKKA- csomag. Ezt persze sokan ellenzik. Emlékszem, nagy vita folyt nálunk a kispolgári hóbortokról. Hogy vannak, akik az öreganyjukat is eladnák egy mosógépért. Ami csakugyan képtelenség. Ha eladják a nagymamát, ki fog a gyerekekre vigyázni? Az írók is azt hajtogatják, hogy vigyázzunk. ne legyen frizsiderszocializmus. És igazuk van, elvileg. No, de nyugi! Hát lehet nálunk frizsidert kapni? Vannak még problémák, persze. Egyes helyeken protekció nélkül meg sem lehet mozdulni. De nyugi. Kis ország vagyunk. Kinek nincs nálunk protekciója? Korrupció is akad. Van még olyan hely, ahol pénz nélkül semmit sem lehet elintézni. No, de nyugi! Vannak helyek, ahol pénzzel sem lehet semmit elintézni! G yenge a futball is. Egyesek kifogásolják, minek annyi futballcsapat nálunk. Mert a Vasas, az rendben van. annak van egy stabil tábora. A Fradi, hát annak is szurkol néhány ember ... kétségtelen. De minek a többi? — teszik fel a kérdést. És mit felelünk? Nyugi, nyugi. Gólt nem rúgnak be a csapatok, ez igaz. De hány edzőt rúgnak ki! Nyugi, nyugi, majd kialakul — ez a jelszó nálunk. És nem indokolatlanul. Jól megy sorunk. Olyan jól élünk, mint régen a maszekok. És hogyan fogunk élni? Ahogyan ma élnek a maszekok. Nálunk nyugi van. Itt nem izgul, nem csodálkozik senki. Újságot is csak azért veszünk, hogy megnézzük, benne van-e már, amit úgyis tud mindenki. Nincs benne ma? Benne lesz jövőre. Nyugi, nyugi. A gyerekek sem csodálkoznak, ha szerelmes filmeket mutatunk nekik. Hogy születik a gyerek, azt minden gyerek tudja nálunk. De hogyan nem születik? Azt majd később ... nyugi. Itt nem csodálkozik senki. Csak a nők néznek ránk nagy, csodálkozó szemmel. De az festve van. nem .kell bedőlni. Hát erről van szó. Itt rendben mennek' a dolgok, itt mindenről lehet beszélni, fő a bizalom és fő a nyugi... Minek ide konferanszié? Mit mondhat itt egy konferanszié? Semmit. É s vannak ugyan még problémák, de akkor is mi újat mondhatna a konferanszié? Semmit. Ha csak azt nem, hogy... nyugi, nyugi, majd kialakul! KERESZTREJTVÉNY CSORTOS GYULA HE - 0E... Szeresd felebarátodat, mint saját magadat! De én magamat sem szeretem! ☆ Pech: lopott gépkocsival a rendőrség előtt karambolozni. ☆ Mit csináljon az ember, ha fázik? Iszik egy féldecit. Ha továbbra. is fázik? Üjabb féldeci. Ismét egy „fázós" kérdés, s pillanatok alatt eltűnik a legújabb féldeci. Nem is kell sokáig gyakorolni, s eljutunk egy másik kérdéshez: mit csináljon az ember, ha melege van? ☆ Képzeletem szerinti eredményhirdetés a világ legcsúnyább nőinek szépségversenyén: az első helyezett elől még mindig fut a közönség, élén a zsűrivel! ☆ Kezdetben a plakátok a könyv népszerűsítésére a következőt hirdették: a könyv mindenkié. Ma már — ezt ugyan nem olvashatjuk plakátokon —, ez a mondat így alakult: a könyv azé, aki kölcsön kéri, s nem adja vissza. Tóth István Az új, kétrészes magyar játékfilm állítólag úgy született meg, hogy az úttörőolimpián részt vevő pajtásokat behívta a filmgyár. A helyezést elért pajtikák süveget kaptak a fejükbe, ők lettek a kurucok, rajta kuruc, rajta. A többiek térdnadrágba bújtak, ők lettek a labancok, mein Gott, hilfe, hilfe. Namármost, az a pajtás, aki a kislabda dobálás- ban, de még a helyből távolugrásban is jeleskedett, sőt mi több. még a famászásban és a csúzlizásban is jelentős erényeket csillogtatott, az lett a teknős kapitány. A történet izgalmas és változatos. Először a kurucok lovagolnak versenyt a labancokkal és győznek. Utána a labancok lőnek versenyt a ku- rucokkal és vesztenek. A kurucok a császári ezredes nadrágját bekenik baracklekvárral. A bonyodalom fokozódik. Az ugrókötelezést ugyan a kurucok nyerik, a fogócskában viszont a labancok vitathatatlanul gyengébbek. A kurucok a császári ezredes nadrágját bekenik baracklekvárral. Az izgalom a tetőpontra hág. Nagy vívóverseny kezdődik. Mindkét fél teljes erőbedobással küzd, s így sikerül is elérniük, hogy emberéletben nem esik kár. A mérkőzés sportszerűnek mondható, attól a kis intermezzótól eltekintve, hogy a nagy kavarodásban a császári ezredes nadrágját valaki bekeni. (Baracklekvárral.) A megoldás elég tragikus: a császári ezredes felrobban. Ez tekintélyes veszteséget jelent a kurucoknak, hiszen háborúban semmi sem jelent akkora előnyt, mint egy hülye hadvezér az ellenség élén. Mindegy, mint említettem, a császári ezredes felrobban. Jobbra repül a kalap, balra a csizma. Az egész ezredesből egyéb sem marad, csak egy darab nadrág. Azt teszik aztán a kurucok vitrinbe, a zsákmányolt zászlók mellé. Előbb azonban bekenik baracklekvárral. Családomon belül a női egyenjogosítás olyan mértékben fejlődik, amilyen ütemben sikerül nejemnek rámpasszolni a házimunkát. Otthonom, bár gerlefészek, én nem tur- békolni járok bele, hanem mosogatni, port törölgetni, vagy éppen főzni. Ma is, mikor hul- lafáradtan hazaértem nejem nem vacsorával, hanem azzal fogadott, hogy megy az anyukájához, mert az rosszul érzi mag at. A mamáról csak annyit, hogy jól még soha nem érezte magát. Valahogy én is rosszul érzem öt... — Tehát megint én főzzek? — Csak most az egyszer Mucikám ... — Mi legyen vacsorára? — Ott van ... A konyhaasztalra mutatott. ahol egy atipatikus külsejű madár bámult dül- ledt szemmel a képembe. ten körülnéztem, nőm eltűnt. Halálosan éhes vagyok és a vacsora gúnyosan forgatja a fejét, mert oldalt van a szeme és csak akkor lát, ha nem néz rám. Na gyerünk, enni kell. Először is elböködhetem reggelig. Van ennek egyáltalán nemes része ?... Módszeresen láttam munkához. Kihúztam a dugót, mire a madár süllyedni kezdett. Néhány taktust doboltam az Orfeuszból, majd előveszejtem a madarat. Teleengedtem a kádat vízzel és beledobtam. Rácsuktam a fürdőszobaajtót, hogy ne halljam segélykiáltását. Még kimenteném... Amikor benyitottam és meglátott, szemérmesen maga elé kapta a szárnyait. Éppen fürdőit... Valószínűleg phő- nix az illető. Lehet ilyet kapni?!... Elővettem az öreg kést. Sajnálom öregem, ez az élet törvénye ... De hol döfjek bele egy ekkora dögbe? Nemes részeket kell eltaláljak, mert különben vettem egy köteg spárgát és guzsba- kötöttem. Istentelenül verdesett a szárnyaival és úgy mozgott az az ocsmány nyaka, mint egy homoki vipera és sziszegett is. Haláltmegvető bátorsággal rávetettem magam, de 6 bele- csípéit az orromba. Lehet, hogy együtt halunk meg, hörög- tcm, de te szolgám leszel a másvilágon! Nem vacsorázom, de a véredben fogok pancsolni! Találtam egy főzőkanalat, azzal kispa- itoltam a nyakát. Aztán a lábainál fogva felakasztottam a zuhanyozóra. Végre kifújhattam magam. Most már ö is belenyugodott a sorsába, csak a szeme, az a bazedovos szeme, az nézett rám vádolóan. Még neki áll följebb. Érdekes ... Nem habozhattam tovább, mert éreztem, hogy remegnek a térdeim. Elővettem egy tiszta konyharuhát és bekötöttem a szemét. És akkor a tükörbe pillantottam. Egy gyilkost láttam, aki halottsápadtan szorongat egy villogó tőrt, szemei tébolyulton forognak véres medrükben, gallérja kibontva, verejtéktől lucskoson ... Ez én vagyok?! Nejem tíz órakor jött meg az anyukájától, aki nem érzi jól magát. Éppen vacsoráztunk. Én zsíroskenyeret, a csirkemadár babkávét, mert egyéb nemes takarmány nem volt itthon ... Húsz évvel ezelőtt, 1943 augusztus elsején halt meg Csortos Gyula, a nagy magyar^ színművész. Rejtvényünkben róla emlékezünk. VÍZSZINTES: 1. Jäszai Mari mondotta Csortos Gyuláról: A magához hasonló színésznek az a feladata, hogy . . . (folyt, a függ. 12-ben). 13. A lepke „tojása”. 14. Nógat. IS. Határozói igenévképztt. 17. Ismert osztrák labdarúgó. 13. lárma. 2». Parajban van. 21. Bettiket papírra vető (ékezet hiányzik). 23. Csortos Gyula kiemelkedő alakítása Molnár Ferenc egyik darabjában. 25. B. Z. E. 26. A nagyon rossz borra mondják. 28, Pálinka lesz belőle. 29. Iskolás. 30. Betegeket gondoz (ékezet hiányzik). 32. Majdnem kever. 33. A szovjet hírszerzés legendás alakja, a róla készült filmet nálunk is játsszák. 34. Régi ruhadarab. 36. F.pítészeti és művészeti stílus. 38. Helyhatározórag. 40. Kikötő tartozéka. 42. FJ- mesport. 43. Erdőben van. 44. A. Z. R. 46. Csortos nevezetes alakítása Shakespeare egyik darabjában. 47. Tv-adó van ezen a begyen. 48. Hagyományos angol ital, névelővel. SO. Ünnep kezdete. 51. Kiss Sándor. 52. Fél. németül. 53. Csortos Gyula nemrég felújított emlékezetes filmszerepe. 55. Halászeszköz, névelővel. 57. Folyó az NDK határán. 58. Fogoly. 60. Lisztet „szűrnek” rajta. 62. Jog valamely határozat elfogadásának megakadályozására. 63. Afrikai folyó. 65. Van egy-kettő belőle. 66. Az ABC egyik betűje névelővel. 67. A folyók vízének csökkenése. 6S. Fordítva: város a Szovjetunióban. 70. Veres István. 71. Bibliai személy. 73. Takarékba tett pénz után jár. 75. Hangtalanul fon. 76. Ábra, alak idegen szóval (ékezet felesleges). 78. Erősen kíván. 80. Rajzeszköz. FÜGGŐLEGES: 2. Telep széle. 3. Ipari növény. 4. Női név. 5. Vissza: a nekem küldött leveleken szerepel. 6. A Szegedi Szabadtéri Színpadon játszotta először Csortos az Ember • tragédiájának ezt a szerepét. 7. J. N. 8. Idea. 9. Névelők. 10. Z. O. J. 11. Igekötő. 12. A vízszintes 1. folytatása. 16. Pucér, fordítva. 18. Férfinév. 20. Fa része, (névelővel). 22. Eltulajdonít. 24. Gyógyítás a hivatásuk. 25. Huszonharaiadik ember a labdarúgó-pályán. 27. Egyszerű kémiai anyag. 29. Itt javítják a hajókat. 31. Sok esze van. 33. Idegbe- tegségr megrázkódtatás. 35. Elképed. 37. Házi szárnyas. 39. Arra hivatkozik, szó szerint azt ismétli. 41. Fordítva: nagyon kicsi. 43. Csortos Gyula játszotta ezt a szerepet a Windsor! víg nőkben. 45. Ráadás ételből. 47. Gyermekjátszószer. 49. Pici. 52. Hon. 54. O. A. 56. Avas mássalhangzói. 59. A főváros jobb parti része. 61. Névelővel: folyó Európában. 63. Természet, németül. 64. Vissza: férfinév. 68. összekevert kása. 71. Női név. 72. O. G. K. 74. Somogy megyei község. 76. F. N. 77. Helyhatározó rag. 79. Reggel kezdete és vége. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1. (folyt, a függőleges 12-ben), 23, 46, 53, a függőleges 6. és 43. JÜLIUS 18-1 KERESZTREJTVÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉSE: Árboca hegyén, Lobogója, a lengő, piros északi fény. — Kiss József. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Raj Ferencné Cegléd, Bem u. 21. — Németh Ambrusné Nagykőrös, Széchenyi tér 13. — Kern János Bp. m., Szentendrei u. 65. — Sa- volász Károly Felsőgöd, Széchenyi u. 56. — Medgyesi Ferencné Bp. III., Föld u. 57. — Csonka Györgyné Rákoshegy, Arpádfeje- delem útja 13. Lonkay Ferencné Monor, Móricz Zs. u. 23. —• Balogh Lajos Ráckeve, Kossuth L. u. 15/a. — Várady Ildikó Gödöllő, Szabadság tér 30. — Keményfi Elemérné Aszód, Hunyadi u. 27. GYERMEKREJTVÉNY PAJTASOK! Ezen a héten, augusztus 4-én lesz 90 éve, hogy meghalt a világhírű dán meseíró, a fiatalság kedvelt regényírója. Nevét a rejtvény függőleges 7. sorában találjátok meg. VÍZSZINTES: 1. Hív, költői szóval. 3. Kártyában a tromf. 6. Valaki iránt haragot tápláló. 8. Község a ceglédi járásban. 9. Nyelvtani fogalom. 11. Angyal Sári. 12. Rágcsáló, élelmiszerben. gabonafélékben okoz nagy kárt. 14. Eger mássalhangzói. 15. Házi állat. 16. Gyermekverseiről ismert magyar költő (Lajos). 18. Férfinév. 20, Edzés, eredeti sportmászóval. FÜGGŐLEGES: 1, Tajtékos. 2. Ceruza. 3. Vizet át nem eresztő anyag. 4. D. O. 5. Az Egyesült Államok neve rövidítve. 6. Gyorsan. 10. Évszak. 13. varmaraüvany. 14. KuKoncata- roló. 16. Bíróságon folyó eljárás. 17. Becézett lánynév. 18. F. T. 19. C. N. PAJTASOK: Egy levelezőlapra írjátok le a megfejtett nevet és 1965. augusztus 9-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az augusztusi jutalomsorsolásban. Az 1965. július 18-i rejtvény helyes megfejtése: Lengyelország. Mire kétségbeeset- /////✓/////////////////✓////////////^^^^^^